Quest Names

Quest Names

Number of pages: 5
Number of records in table: 415
Tag ID id quest level en title eu title es title pl title ru title en sub name eu sub name es sub name pl sub name ru sub name en desc eu desc es desc pl desc ru desc goal id goal type goal num target loc add target locs q level lvl min lvl max journal disp en entity name eu entity name es entity name pl entity name ru entity name get item in quest unk1 unk2 start npc id start npc loc en q requirement eu q requirement es q requirement pl q requirement ru q requirement en quest intro eu quest intro es quest intro pl quest intro ru quest intro class limit have item clan pet quest cleared quest mark type category id priority level search zoneid iscategory reward id reward num pre level faction id gaction level min faction level max
1 101 940 2 ティトンズの依頼:その4 Deton's Fourth Request Cuarto encargo de Deton Czwarta prośba Detona Четвертое Поручение Дитунса ティトンズを召喚しよう Summon Deton Invoca a Deton Przywołaj Detona Призвать Дитунса ティトンズの依頼を完了しました。召喚石:ティトンズを使ってティトンズを召喚しましょう。 You have completed Deton's Request. Summon him using the Summoning Stone and tell him about it. Has completado la petición de Deton. Invócalo utilizando la Piedra Invocadora para informarlo. Udało ci się spełnić prośbę Detona. Przyzwij go, korzystając z kamienia przywoływania, i powiedz mu o tym. Вы выполнили поручение Дитунса. Призовите его при помощи Камня Призыва и сообщите об этом. 93710 1 1 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 考古学者ティトンズ Archaeologist Deton Arqueólogo Deton Archeolog Deton Археолог Дитунс 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 940 10 0 0 0 0 93359 1 1 0 0 0
1 102 940 -1 ティトンズの依頼:その4 Deton's Fourth Request Cuarto encargo de Deton Czwarta prośba Detona Четвертое Поручение Дитунса 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 940 10 0 0 0 0 93359 1 2 0 0 0
1 103 941 1 ティトンズの依頼:その5 Deton's Fifth Request Quinto encargo de Deton Piąta prośba Detona Пятое Поручение Дитунса ティトンズの依頼 Deton's Request Encargo de Deton Prośba Detona Поручение Дитунса ティトンズからモンスターの討伐を依頼されました。 <毎週土曜日/日曜日午前0時~午後11時59分> ドラゴンバレー全域:ドラゴン ドラゴンバレー西部:デュラハン、ドレイク、ケイブ バンシー ドラゴンバレー東部:突然変異ドレイク 巨人たちの洞窟:変異したアーチャー、ジャイアント アーチャー、レッサー ウィザード、進化したジャイアント コマンダー、バロン ブレーカー セル マフム駐屯地:セル マフム スナイパー、セル マフム ウィザード トゥレック オークの野営地:トゥレック オーク ファイター、トゥレック オーク シャーマン、トゥレック オーク スナイパー、トゥレック オーク ウォーロード 温泉地帯:テール ウィザード ゴードの渓谷:ゴード バンダースナッチ、ゴード ソルジャー モルゴスの軍事基地:モルゴス ジャヴェリナー、モルゴス サブ オフィサー、モルゴス レイダー、モルゴス インストラクター、モルゴス エリート ガード シレノイ要塞:シレノイ ウォーロード、シレノイ エルダー、シレノイ サマナー、モルゴス捜索隊長ジャッカル、ジャッカルの護衛兵、ジャッカル討伐隊長バルカ Deton has asked you to kill some monsters: Dragon Valley (all): Dragons Dragon Valley (west): Headless Knight, Drake, Cave Banshee Dragon Valley (east): Mutated Drake Giant's Cave: Mutated Archer, Lesser Giant Archer, Lesser Mage, Evolved Lesser Giant Commander, Baron's Puncher Sel Mahum Base: Sel Mahum Sniper, Sel Mahum Wizard Orc Barracks: Turek Orc Warrior, Turek Orc Shaman, Turek Orc Sniper, Turek Orc Prefect Hot Springs: Tailed Wizard Gorde Canyon: Gorde Bandersnatch, Gorde Soldier Morgos' Military Base: Morgos' Thrower, Morgos' Officer, Morgos' Raider, Morgos' Training Mentor, Morgos' Elite Watchman Xilenos Fortress: Xilenos Warlord, Xilenos Elder, Xilenos Summoner, Morgos' Commando Captain Jakal, Jakal's Guard, Jakal's Chief Assassin Varka Deton te ha pedido aniquilar algunos monstruos: Valle de los Dragones (todas las zonas): Dragones Valle de los Dragones (Oeste): Caballero sin Cabeza, Draco, Banshee de la Cueva Valle de los Dragones (Este): Draco Mutante Cueva del Gigante: Arquero Mutante, Arquero Gigante Menor, Mago Menor, Comandante Gigante Menor Evolucionado, Matón del Barón. Base Rakshasa: Tirador Rakshasa, Mago Rakshasa. Campamento Orco: Orco Turek Guerrero, Orco Turek Chamán, Orco Turek Francotirador, Orco Turek Prefecto. Zona de las Aguas Termales: Mago con Cola Cañón de Gorde: Zamarrajo de Gorde, Soldado de Gorde Base Base Militar de Morgos: Lanzador de Morgos, Oficial de Morgos, Bandido de Morgos, Mentor de Entrenamiento de Morgos, Guardia de Élite Morgos Fortaleza de los Faunos: Lancero Fauno, Tetrarca Fauno, Invocador Fauno;
Jakal, Capitán del Comando de Morgos;
Guardia de Jakal;
Varka, el Jefe Asesino de Jakal
Deton poprosił cię o zabicie pewnych potworów. Smocza Dolina (wszystkie strefy): smoki. Smocza Dolina (zachód): bezgłowi rycerze, smokowce, jaskiniowe banshee. Smocza Dolina (wschód): zmutowane smokowce. Jaskinia Olbrzyma: zmutowani łucznicy, łucznicy pomniejszych olbrzymów, pomniejsi magowie, rozwinięci dowódcy pomniejszych olbrzymów, pięściarze barona. Baza Sel Mahum: snajperzy Sel Mahum, magowie Sel Mahum. Koszary orków: wojownicy orków Turek, szamani orków Turek, snajperzy orków Turek, prefekci orków Turek. Gorące źródła: ogoniaste czarodziejki. Kanion Gorde: wilkozmory z Gorde, żołnierze z Gorde. Baza wojskowa Morgosa: miotacze Morgosa, oficerowie Morgosa, najeźdźcy Morgosa, instruktorzy szkolenia Morgosa, elitarni strażnicy Morgosa. Forteca Xilenos: watażkowie Xilenos, starsi Xilenos, przywoływacze Xilenos, kapitan komandosów Morgosa Jakal, strażnicy Jakala, wódz asasynów Jakala Varka. Дитунс просит Вас уничтожить монстров. <Каждую субботу/ воскресенье весь день> Долина Драконов (вся): Драконы Долина Драконов (запад): Безглавый Рыцарь, Дрейк, Пещерная Баньши Долина Драконов (восток): Дрейк-Мутант Пещера Гигантов: Мутировавший Стрелок, Лучник Младших Гигантов, Младший Маг, Эволюционировавший Командир Младших Гигантов, Громила Барона Лагерь Ракшасов: Снайпер Ракшасов, Волшебник Ракшасов Лагерь Орков: Воин Орков Турек, Шаман Орков Турек, Снайпер Орков Турек, Владыка Орков Турек Зона Горячих Источников: Хвостатый Чародей Каньон Горда: Драколов Горда, Воитель Горда Военная База Моргоса: Метатель Моргоса, Унтер-офицер Моргоса, Бандит Моргоса, Наставник по Тренировке Моргоса, Элитный Сторож Моргоса Крепость Фавносов: Копейщик Фавносов, Тетрарх Фавносов, Призыватель Фавносов, Глава Рейнджеров Моргоса Джакал, Охранник Джакала, Глава Убийц Джакала Варка 94105 1 1000 100302.0;
113089.0;
-1768.0
{91310.0;
113688.0;
-2976.0};
{115878.0;
114596.0;
-30965.0};
{-56008.0;
138506.0;
-2632.0};
{114638.0;
15855.0;
-5088.0};
{-93908.0;
111091.0;
-3744.0}
3;
3;
3;
2;
3
70 0 2 ドラゴンバレー、巨人たちの洞窟、セル マフム駐屯地、トゥレック オークの野営地、温泉地帯、ゴードの渓谷、モルゴスの軍事基地、シレノイ要塞 Dragon Valley, Giant's Cave, Sel Mahum Base, Orc Barracks, Hot Springs, Gorde Canyon, Morgos' Military Base, Xilenos Fortress Valle de los Dragones, Cueva del Gigante, Base Rakshasa, Campamento de los Orcos Turek, Aguas Termales, Cañón de Gorde, Base Militar de Morgos, Fortaleza de los Faunos Smocza Dolina, Jaskinia Olbrzyma, baza Sel Mahum, koszary orków, gorące źródła, Kanion Gorde, baza wojskowa Morgosa, forteca Xilenos Долина Драконов, Пещера Гигантов, Лагерь Ракшасов, Лагерь Орков Турек, Горячие Источники, Каньон Горда, Военная База Моргоса, Крепость Фавносов 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 941 10 0 0 0 0 93360 1 0 0 0 0
1 104 941 2 ティトンズの依頼:その5 Deton's Fifth Request Quinto encargo de Deton Piąta prośba Detona Пятое Поручение Дитунса ティトンズを召喚しよう Summon Deton Invoca a Deton Przywołaj Detona Призвать Дитунса ティトンズの依頼を完了しました。召喚石:ティトンズを使ってティトンズを召喚しましょう。 You have completed Deton's Request. Summon him using the Summoning Stone and tell him about it. Has completado la petición de Deton. Invócalo utilizando la Piedra Invocadora para informarlo. Udało ci się spełnić prośbę Detona. Przyzwij go, korzystając z kamienia przywoływania, i powiedz mu o tym. Вы выполнили поручение Дитунса. Призовите его при помощи Камня Призыва и сообщите об этом. 93710 1 1 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 考古学者ティトンズ Archaeologist Deton Arqueólogo Deton Archeolog Deton Археолог Дитунс 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 941 10 0 0 0 0 93360 1 1 0 0 0
1 105 941 -1 ティトンズの依頼:その5 Deton's Fifth Request Quinto encargo de Deton Piąta prośba Detona Пятое Поручение Дитунса 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 941 10 0 0 0 0 93360 1 2 0 0 0
1 106 942 1 ティトンズの依頼:その6 Deton's Sixth Request Sexto encargo de Deton Szósta prośba Detona Шестое Поручение Дитунса ティトンズの依頼 Deton's Request Encargo de Deton Prośba Detona Поручение Дитунса ティトンズからモンスターの討伐を依頼されました。 <毎週土曜日/日曜日午前0時~午後11時59分> ドラゴンバレー全域:ドラゴン ドラゴンバレー東部:ドラコニアン バーサーカー、支配されたドレイク 巨人たちの洞窟:変異した兵士、ジャイアント ウィザード、レッサー アーチャー、進化したジャイアント マシナリー、進化したジャイアント シューター、バロン ウォーリア、バロン テンプラー、進化したジャイアント オーバーロード セル マフム駐屯地:セル マフム レイダー、セル マフム バーサーカー、セル マフム ナイト、セル マフム シューター トゥレック オークの野営地:トゥレック オーク フットマン、ケルー、トゥレック オーク レイダー、トゥレック 温泉地帯:テール ウォーリア、テール バーサーカー、モルゴス サーマル ハンター ゴードの渓谷:ゴード アンテロープ、バインディング アイ、ゴード メイジ、ウォッチング アイ モルゴスの軍事基地:モルゴス フットマン、アーミー コマンダー、モルゴス ロイヤルガード、モルゴス コマンダー、中央幕舎モルゴス、モルゴス リクルート、モルゴス シグナラー、モルゴス センティネル、サーチ ドッグ シレノイ要塞:シレノイ ソルジャー、シレノイ フットマン、シレノイ スカウト、モルゴス捜索隊長ジャッカル、ジャッカルの護衛兵、ジャッカル討伐隊長バルカ Deton has asked you to kill some monsters: Dragon Valley (all): Dragons Dragon Valley (east): Dragon Berserker, Drake Minion Giant's Cave: Mutated Warrior, Lesser Giant Wizard, Lesser Archer, Evolved Lesser Giant Mercenary, Evolved Lesser Giant Shooter, Baron's Warrior, Baron's Templar, Evolved Lesser Giant Lord Sel Mahum Base: Sel Mahum Raider, Sel Mahum Berserker, Sel Mahum Knight, Sel Mahum Bowman Orc Barracks: Turek Orc Footman, Kerr, Turek Orc Skirmisher, Turek Hot Springs: Tailed Warrior, Tailed Berserker, Morgos' Hot Springs Hunter Gorde Canyon: Gorde Antelope, Eye of Restrainer, Gorde Wizard, Eye of Watchman Morgos' Military Base: Morgos' Footman, Infantry Commander, Morgos' Guardsman, Morgos' Central Barracks Commander, Morgos' Recruit, Morgos' Messenger, Morgos' Sentinel, Bloodhound Xilenos Fortress: Xilenos Soldier, Xilenos Footman, Xilenos Scout, Morgos' Commando Captain Jakal, Jakal's Guard, Jakal's Chief Assassin Varka Deton te ha pedido aniquilar algunos monstruos. Valle de los Dragones (todas las zonas): Dragones Valle de los Dragones (Este): Bersérker Dragón, Secuaz Draco Cueva del Gigante: Guerrero Mutante, Mago Gigante Menor, Arquero Menor, Mercenario Gigante Menor Evolucionado, Sagitario Gigante Menor Evolucionado, Guerrero del Barón, Templario del Barón, Señor Gigante Menor Evolucionado Base Rakshasa: Bandido Rakshasa, Bersérker Rakshasa, Caballero Rakshasa, Sagitario Rakshasa Campamento Orco: Orco Turek Soldado de Infantería, Kerr, Orco Turek Bandido, Turek Zona de Aguas Termales: Soldado con Cola, Bersérker con Cola, Cazador Morgos de las Aguas Termales Cañón de Gorde: Antílope de Gorde, Ojo del Salvador, Hechicero de Gorde, Ojo de Vigilante Base Militar Morgos: Soldado de Infantería Morgos, Comandante de Infantería, Guardia Real de Morgos, Comandante de los Cuarteles Principales de Morgos, Recluta de Morgos, Mensajero de Morgos, Centinela de Morgos, Rastreador Fortaleza de los Faunos: Soldado Fauno, Soldado de Infantería Fauno, Explorador Fauno;
Jakal, el Capitán del Comando de Morgos;
Guardia de Jakal;
Varka, Jefe Asesino de Jakal
Deton poprosił cię o zabicie pewnych potworów. Smocza Dolina (wszystkie strefy): smoki. Smocza Dolina (wschód): smoczy berserkowie, słudzy smokowców. Jaskinia Olbrzyma: zmutowani wojownicy, magowie pomniejszych olbrzymów, pomniejsi łucznicy, rozwinięci najemnicy pomniejszych olbrzymów, rozwinięci strzelcy pomniejszych olbrzymów, wojownicy barona, templariusze barona, rozwinięci lordowie pomniejszych olbrzymów. Baza Sel Mahum: najeźdźcy Sel Mahum, berserkowie Sel Mahum, rycerze Sel Mahum, złodzieje Sel Mahum, łucznicy Sel Mahum. Koszary orków: piechurzy orków Turek, orkowie Turek, Kerr, wojskowi orków Turek, Turek. Gorące źródła: ogoniaści łowcy, ogoniaści berserkowie, łowcy Morgosa z gorących źródeł. Kanion Gorde: antylopy z Gorde, oczy poskramiacza.y, magowie z Gorde, oczy stróżów. Baza wojskowa Morgosa: piechurzy Morgosa, dowódcy piechoty, strażnicy Morgosa, dowódcy centralnych koszarów Morgosa, rekruci Morgosa, posłańcy Morgosa, wartownicy Morgosa, ogary. Forteca Xilenos: żołnierze Xilenos, piechurzy Xilenos, zwiadowcy Xilenos, kapitan komandosów Morgosa Jakal, strażnicy Jakala, wódz asasynów Jakala Varka. Дитунс просит Вас уничтожить монстров. <Каждую субботу/ воскресенье весь день> Долина Драконов (вся): Драконы Долина Драконов (восток): Дракон-Берсерк, Подчиненный Дрейк Пещера Гигантов: Мутировавший Воитель, Маг Младших Гигантов, Младший Лучник, Эволюционировавший Наемник Младших Гигантов, Эволюционировавший Стрелец Младших Гигантов, Воин Барона, Храмовник Барона, Эволюционировавший Властитель Младших Гигантов Лагерь Ракшасов: Бандит Ракшасов, Берсерк Ракшасов, Рыцарь Ракшасов, Стрелец Ракшасов Лагерь Орков: Пехотинец Орков Турек, Кер, Бандит Орков Турек, Турек Зона Горячих Источников: Хвостатый Воитель, Хвостатый Берсерк, Охотник Горячих Источников Моргоса Каньон Горда: Антилопа Горда, Глаз Спасителя, Чародей Горда, Глаз Смотрителя Военная База Моргоса: Пехотинец Моргоса, Командир Солдат, Гвардеец Моргоса, Командир Центральных Казарм Моргоса, Рекрут Моргоса, Гонец Моргоса, Часовой Моргоса, Ищейка Крепость Фавносов: Солдат Фавносов, Пехотинец Фавносов, Разведчик Фавносов, Глава Рейнджеров Моргоса Джакал, Охранник Джакала, Глава Убийц Джакала Варка 94205 1 2000 114638.0;
15855.0;
-5088.0
{115878.0;
114596.0;
-30965.0};
{-56008.0;
138506.0;
-2632.0};
{114638.0;
15855.0;
-5088.0};
{-93908.0;
111091.0;
-3744.0}
3;
3;
2;
3
70 0 2 ドラゴンバレー、巨人たちの洞窟、セル マフム駐屯地、トゥレック オークの野営地、温泉地帯、ゴードの渓谷、モルゴスの軍事基地、シレノイ要塞 Dragon Valley, Giant's Cave, Sel Mahum Base, Orc Barracks, Hot Springs, Gorde Canyon, Morgos' Military Base, Xilenos Fortress Valle de los Dragones, Cueva del Gigante, Base Rakshasa, Campamento de los Orcos Turek, Aguas Termales, Cañón de Gorde, Base Militar de Morgos, Fortaleza de los Faunos Smocza Dolina, Jaskinia Olbrzyma, baza Sel Mahum, koszary orków, gorące źródła, Kanion Gorde, baza wojskowa Morgosa, forteca Xilenos Долина Драконов, Пещера Гигантов, Лагерь Ракшасов, Лагерь Орков Турек, Горячие Источники, Каньон Горда, Военная База Моргоса, Крепость Фавносов 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 942 10 0 0 0 0 93361 1 0 0 0 0
1 107 942 2 ティトンズの依頼:その6 Deton's Sixth Request Sexto encargo de Deton Szósta prośba Detona Шестое Поручение Дитунса ティトンズを召喚しよう Summon Deton Invoca a Deton Przywołaj Detona Призвать Дитунса ティトンズの依頼を完了しました。召喚石:ティトンズを使ってティトンズを召喚しましょう。 You have completed Deton's Request. Summon him using the Summoning Stone and tell him about it. Has completado la petición de Deton. Invócalo utilizando la Piedra Invocadora para informarlo. Udało ci się spełnić prośbę Detona. Przyzwij go, korzystając z kamienia przywoływania, i powiedz mu o tym. Вы выполнили поручение Дитунса. Призовите его при помощи Камня Призыва и сообщите об этом. 93710 1 1 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 考古学者ティトンズ Archaeologist Deton Arqueólogo Deton Archeolog Deton Археолог Дитунс 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 942 10 0 0 0 0 93361 1 1 0 0 0
1 108 942 -1 ティトンズの依頼:その6 Deton's Sixth Request Sexto encargo de Deton Szósta prośba Detona Шестое Поручение Дитунса 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 942 10 0 0 0 0 93361 1 2 0 0 0
1 109 943 1 ティトンズの依頼:その7 Deton's Seventh Request Séptimo encargo de Deton Siódma prośba Detona Седьмое Поручение Дитунса ティトンズの依頼 Deton's Request Encargo de Deton Prośba Detona Поручение Дитунса ティトンズからモンスターの討伐を依頼されました。 <毎週土曜日/日曜日午前0時~午後11時59分> ドラゴンバレー全域:ドラゴン ドラゴンバレー東部:ドラコニアン エリート メイジ 巨人たちの洞窟:変異した追跡者、下巨人の凝縮体、レッサー ハンター、進化したジャイアント エルダー、バロン レンジャー セル マフム駐屯地:セル マフム フットマン、セル マフム フットマン リーダー トゥレック オークの野営地:トゥレック オーク アーチャー、トゥレック オーク シャーマン、トゥレック オーク スナイパー、トゥレック オーク エルダー ゴードの渓谷:ゴード グレンデル、ゴード バッファロー、ゴード ウォーリア、ウォッチング アイ モルゴスの軍事基地:モルゴス シャーマン、モルゴス サブ オフィサー、モルゴス メイジ、モルゴス キャプテン、サーチ ドッグ、モルゴス エリート メンバー シレノイ要塞:シレノイ ウォーロード、シレノイ シューター、シレノイ エルダー、モルゴス捜索隊長ジャッカル、ジャッカルの護衛兵、ジャッカル討伐隊長バルカ Deton has asked you to kill some monsters: Dragon Valley (all): Dragons Dragon Valley (east): Elite Dragon Mage Giant's Cave: Mutated Tracker, Giant Aggregation, Lesser Hunter, Evolved Lesser Giant Elder, Baron's Ranger Sel Mahum Base: Sel Mahum Footman, Sel Mahum Footman Captain Orc Barracks: Turek Orc Marksman, Turek Orc Shaman, Turek Orc Sniper, Turek Orc Elder Gorde Canyon: Gorde Grendel, Gorde Buffalo, Gorde Warrior, Eye of Watchman Morgos' Military Base: Morgos' Shaman, Morgos' Officer, Morgos' Wizard, Morgos' Sergeant, Bloodhound, Central Barracks Soldier Xilenos Fortress: Xilenos Warlord, Xilenos Shooter, Xilenos Elder, Morgos' Commando Captain Jakal, Jakal's Guard, Jakal's Chief Assassin Varka Deton te ha pedido aniquilar algunos monstruos: Valle de los Dragones (todas las zonas): Dragones. Valle de los Dragones (Este): Mago de Élite Dragón Cueva del Gigante: Rastreador Mutante, Gigante Unificador, Cazador Menor, Anciano Gigante Menor Evolucionado, Guarda del Barón Base Rakshasa: Soldado de Infantería Rakshasa, Capitán de la Infantería Rakshasa Campamento Orco: Orco Turek Tirador, Orco Turek Chamán, Orco Turek Francotirador, Orco Turek Anciano Cañón de Gorde: Grendel de Gorde, Búfalo de Gorde, Guerrero de Gorde, Ojo de Vigilante Base Militar Morgos: Chamán de Morgos, Oficial de Morgos, Mago de Morgos, Sargento de Morgos, Rastreador, Soldado de Élite de los Cuarteles Principales Fortaleza de los Faunos: Lancero Fauno, Tirador Fauno, Tetrarca Fauno;
Jakal, Capitán del Comando de Morgos;
Guardia de Jakal;
Varka, Jefe Asesino de Jakal
Deton poprosił cię o zabicie pewnych potworów. Smocza Dolina (wszystkie strefy): smoki. Smocza Dolina (wschód): elitarni smoczy magowie. Jaskinia Olbrzyma: zmutowani tropiciele, agregacje olbrzymów, pomniejsi łowcy, rozwinięci starsi pomniejszych olbrzymów, strażnicy barona. Baza Sel Mahum: piechurzy Sel Mahum, kapitanowie eskorty Sel Mahum. Koszary orków: strzelcy wyborowi orków Turek, szamani orków Turek, snajperzy orków Turek, starsi orków Turek. Kanion Gorde: niedźwiedzie z Gorde, bawoły z Gorde, wojownicy z Gorde, oczy stróżów. Baza wojskowa Morgosa: szamani Morgosa, oficerowie Morgosa, magowie Morgosa, sierżanci Morgosa, ogary, żołnierze z centralnych koszar. Forteca Xilenos: watażkowie Xilenos, strzelcy Xilenos, starsi Xilenos, kapitan komandosów Morgosa Jakal, strażnicy Jakala, wódz asasynów Jakala Varka. Дитунс просит Вас уничтожить монстров. <Каждую субботу/ воскресенье весь день> Долина Драконов (вся): Драконы Долина Драконов (восток): Дракон-Элитный Маг Пещера Гигантов: Мутировавший Гонитель, Объединитель Гигантов, Младший Охотник, Эволюционировавший Тетрарх Младших Гигантов, Рейнджер Барона Лагерь Ракшасов: Пехотинец Ракшасов, Главарь Пехотинцев Ракшасов Лагерь Орков: Стрелок Орков Турек, Шаман Орков Турек, Снайпер Орков Турек, Тетрарх Орков Турек Каньон Горда: Грендель Горда, Буйвол Горда, Воин Горда, Глаз Смотрителя Военная База Моргоса: Шаман Моргоса, Унтер-офицер Моргоса, Чародей Моргоса, Сержант Моргоса, Ищейка, Ратник Центральных Казарм Крепость Фавносов: Копейщик Фавносов, Стрелок Фавносов, Тетрарх Фавносов, Глава Рейнджеров Моргоса Джакал, Охранник Джакала, Глава Убийц Джакала Варка 94305 1 1000 114638.0;
15855.0;
-5088.0
{115878.0;
114596.0;
-30965.0};
{-56008.0;
138506.0;
-2632.0};
{114638.0;
15855.0;
-5088.0};
{-93908.0;
111091.0;
-3744.0}
3;
3;
2;
3
70 0 2 ドラゴンバレー、巨人たちの洞窟、セル マフム駐屯地、トゥレック オークの野営地、ゴードの渓谷、モルゴスの軍事基地、シレノイ要塞 Dragon Valley, Giant's Cave, Sel Mahum Base, Orc Barracks, Gorde Canyon, Morgos' Military Base, Xilenos Fortress Valle de los Dragones, Cueva del Gigante, Base Rakshasa, Campamento de los Orcos Turek, Cañón de Gorde, Base Militar de Morgos, Fortaleza de los Faunos Smocza Dolina, Jaskinia Olbrzyma, baza Sel Mahum, koszary orków, Kanion Gorde, baza wojskowa Morgosa, forteca Xilenos Долина Драконов, Пещера Гигантов, Лагерь Ракшасов, Лагерь Орков Турек, Каньон Горда, Военная База Моргоса, Крепость Фавносов 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 943 10 0 0 0 0 93362 1 0 0 0 0
1 110 943 2 ティトンズの依頼:その7 Deton's Seventh Request Séptimo encargo de Deton Siódma prośba Detona Седьмое Поручение Дитунса ティトンズを召喚しよう Summon Deton Invoca a Deton Przywołaj Detona Призвать Дитунса ティトンズの依頼を完了しました。召喚石:ティトンズを使ってティトンズを召喚しましょう。 You have completed Deton's Request. Summon him using the Summoning Stone and tell him about it. Has completado la petición de Deton. Invócalo utilizando la Piedra Invocadora para informarlo. Udało ci się spełnić prośbę Detona. Przyzwij go, korzystając z kamienia przywoływania, i powiedz mu o tym. Вы выполнили поручение Дитунса. Призовите его при помощи Камня Призыва и сообщите об этом. 93710 1 1 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 考古学者ティトンズ Archaeologist Deton Arqueólogo Deton Archeolog Deton Археолог Дитунс 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 943 10 0 0 0 0 93362 1 1 0 0 0
1 111 943 -1 ティトンズの依頼:その7 Deton's Seventh Request Séptimo encargo de Deton Siódma prośba Detona Седьмое Поручение Дитунса 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 943 10 0 0 0 0 93362 1 2 0 0 0
1 112 944 1 ティトンズの依頼:その8 Deton's Eighth Request Octavo encargo de Deton Ósma prośba Detona Восьмое Поручение Дитунса ティトンズの依頼 Deton's Request Encargo de Deton Prośba Detona Поручение Дитунса ティトンズから次の地域にいるモンスターの討伐を依頼されました。 <毎週土曜日/日曜日午前0時~午後11時59分> ドラゴンバレー全域:ドラゴン 巨人たちの洞窟:ジャイアント ソルジャー、レッサー ウォーリア、進化したジャイアント コマンダー、バロン ブレーカー、バロン オーバーロード、進化したジャイアント オーバーロード トゥレック オークの野営地:トゥレック オーク ファイター、トゥレック オーク エリート ゴードの渓谷:ゴード ハンター、モルゴス バレー ハンター モルゴスの軍事基地:モルゴス シールド、アーミー コマンダー、モルゴス エリート メンバー、モルゴス スナイパー、モルゴス インストラクター、モルゴス シグナラー シレノイ要塞:シレノイ アーチャー、シレノイ ソルジャー、シレノイ パイカー、モルゴス捜索隊長ジャッカル、ジャッカルの護衛兵、ジャッカル討伐隊長バルカ Deton has asked you to kill some monsters: Dragon Valley (all): Dragons Giant's Cave: Lesser Giant Soldier, Lesser Warrior, Evolved Lesser Giant Commander, Baron's Puncher, Baron's Overlord, Evolved Lesser Giant Lord Orc Barracks: Turek Orc Warrior, Turek Orc Elite Gorde Canyon: Gorde Hunter, Morgos' Canyon Hunter Morgos' Military Base: Morgos' Shield Bearer, Infantry Commander, Barracks Soldier, Morgos' Sniper, Morgos' Training Mentor, Morgos' Messenger Xilenos Fortress: Xilenos Archer, Xilenos Warrior, Xilenos Pikeman, Morgos' Commando Captain Jakal, Jakal's Guard, Jakal's Chief Assassin Varka Deton te ha pedido aniquilar algunos monstruos en las siguientes ubicaciones. Valle de los Dragones (todas las zonas): Dragones Cueva del Gigante: Soldado Gigante Menor, Guerrero Menor, Comandante Gigante Menor Evolucionado, Matón del Barón, Chamán Supremo del Barón, Señor Gigante Menor Evolucionado Campamento Orco: Orco Turek Guerrero, Orco Turek de Élite Cañón de Gorde: Cazador de Gorde, Cazador del Cañón de Morgos Base Militar de Morgos: Escudero de Morgos, Comandante de Infantería, Soldado de Élite de los Cuarteles, Francotirador de Morgos, Mentor de Entrenamiento de Morgos, Mensajero de Morgos Fortaleza de los Faunos: Arquero Fauno, Guerrero Fauno, Piquero Fauno;
Jakal, Capitán del Comando de Morgos;
Guardia de Jakal;
Varka, el Jefe Asesino de Jakal
Deton poprosił cię o zabicie pewnych potworów. Smocza Dolina (wszystkie strefy): smoki. Jaskinia Olbrzyma: żołnierze pomniejszych olbrzymów, pomniejsi żołnierze, rozwinięci dowódcy pomniejszych olbrzymów, pięściarze barona, zarządcy barona, rozwinięci lordowie pomniejszych olbrzymów. Koszary orków: wojownicy orków Turek, elita orków Turek. Kanion Gorde: łowcy z Gorde, łowcy Morgosa z kanionu. Baza wojskowa Morgosa: tarczownicy Morgosa, dowódcy piechoty, żołnierze z koszar, snajperzy Morgosa, instruktorzy szkolenia Morgosa, posłańcy Morgosa. Forteca Xilenos: łucznicy Xilenos, wojownicy Xilenos, pikinierzy Xilenos, kapitan komandosów Morgosa Jakal, strażnicy Jakala, wódz asasynów Jakala Varka. Дитунс просит Вас уничтожить монстров в следующих локациях. <Каждую субботу/ воскресенье весь день> Долина Драконов (вся): Драконы Пещера Гигантов: Воитель Младших Гигантов, Младший Воин, Эволюционировавший Командир Младших Гигантов, Громила Барона, Верховный Шаман Барона, Эволюционировавший Властитель Младших Гигантов Лагерь Орков: Воин Орков Турек, Ратник Орков Турек Каньон Горда: Охотник Горда, Охотник Каньона Моргоса Военная База Моргоса: Щитоносец Моргоса, Командир Солдат, Ратник Казарм, Снайпер Моргоса, Наставник по Тренировке Моргоса, Гонец Моргоса Крепость Фавносов: Лучник Фавносов, Воин Фавносов, Пикинер Фавносов, Глава Рейнджеров Моргоса Джакал, Охранник Джакала, Глава Убийц Джакала Варка 94405 1 1000 114638.0;
15855.0;
-5088.0
{114638.0;
15855.0;
-5088.0};
{-93908.0;
111091.0;
-3744.0}
2;
3
70 0 2 ドラゴンバレー、巨人たちの洞窟、トゥレック オークの野営地、ゴードの渓谷、モルゴスの軍事基地、シレノイ要塞 Dragon Valley, Giant's Cave, Turek Orc Barracks, Gorde Canyon, Morgos' Military Base, Xilenos Fortress Valle de los Dragones, Cueva del Gigante, Campamento de los Orcos Turek, Base Militar de Morgos, Fortaleza de los Faunos Smocza Dolina, Jaskinia Olbrzyma, koszary orków Turek, Kanion Gorde, baza wojskowa Morgosa, forteca Xilenos Долина Драконов, Пещера Гигантов, Лагерь Орков Турек, Каньон Горда, Военная База Моргоса, Крепость Фавносов 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 944 10 0 0 0 0 93363 1 0 0 0 0
1 113 944 2 ティトンズの依頼:その8 Deton's Eighth Request Octavo encargo de Deton Ósma prośba Detona Восьмое Поручение Дитунса ティトンズを召喚しよう Summon Deton Invoca a Deton Przywołaj Detona Призвать Дитунса ティトンズの依頼を完了しました。召喚石:ティトンズを使ってティトンズを召喚しましょう。 You have completed Deton's Request. Summon him using the Summoning Stone and tell him about it. Has completado la petición de Deton. Invócalo utilizando la Piedra Invocadora para informarlo. Udało ci się spełnić prośbę Detona. Przyzwij go, korzystając z kamienia przywoływania, i powiedz mu o tym. Вы выполнили поручение Дитунса. Призовите его при помощи Камня Призыва и сообщите об этом. 93710 1 1 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 考古学者ティトンズ Archaeologist Deton Arqueólogo Deton Archeolog Deton Археолог Дитунс 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 944 10 0 0 0 0 93363 1 1 0 0 0
1 114 944 -1 ティトンズの依頼:その8 Deton's Eighth Request Octavo encargo de Deton Ósma prośba Detona Восьмое Поручение Дитунса 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 944 10 0 0 0 0 93363 1 2 0 0 0
1 115 945 1 ティトンズの依頼:その9 Deton's Ninth Request Noveno encargo de Deton Dziewiąta prośba Detona Девятое Поручение Дитунса ティトンズの依頼 Deton's Request Encargo de Deton Prośba Detona Поручение Дитунса ティトンズからモンスターの討伐を依頼されました。 <毎週土曜日/日曜日午前0時~午後11時59分> ドラゴンバレー全域:ドラゴン トゥレック オークの野営地:トゥレック オーク ウォーロード、トゥレック オーク エルダー モルゴスの軍事基地:モルゴス レイダー、モルゴス コマンダー シレノイ要塞:シレノイ フットマン、シレノイ スカウト、モルゴス捜索隊長ジャッカル、ジャッカルの護衛兵、ジャッカル討伐隊長バルカ Deton has asked you to kill some monsters: Dragon Valley (all): Dragons Orc Barracks: Turek Orc Prefect, Turek Orc Elder Morgos' Military Base: Morgos' Raider, Morgos' Commander Xilenos Fortress: Xilenos Footman, Xilenos Scout, Morgos' Commando Captain Jakal, Jakal's Guard, Jakal's Chief Assassin Varka Deton te ha pedido aniquilar algunos monstruos: Valle de los Dragones (todas las zonas): Dragones Campamento Orco: Orco Turek Prefecto, Orco Turek Anciano Base Militar de Morgos: Bandido de Morgos, Comandante de Morgos Fortaleza de los Faunos: Soldado de Infantería Fauno, Explorador Fauno;
Jakal, Capitán del Comando de Morgos;
Guardia de Jakal;
Varka, el Jefe Asesino de Jakal
Deton poprosił cię o zabicie pewnych potworów. Smocza Dolina (wszystkie strefy): smoki. Koszary orków: prefekci orków Turek, starsi orków Turek. Baza wojskowa Morgosa: najeźdźcy Morgosa, dowódcy Morgosa. Forteca Xilenos: piechurzy Xilenos, zwiadowcy Xilenos, kapitan komandosów Morgosa Jakal, strażnicy Jakala, wódz asasynów Jakala Varka. Дитунс просит Вас уничтожить монстров. <Каждую субботу/ воскресенье весь день> Долина Драконов (вся): Драконы Лагерь Орков: Владыка Орков Турек, Тетрарх Орков Турек Военная База Моргоса: Бандит Моргоса, Командир Моргоса Крепость Фавносов: Пехотинец Фавносов, Разведчик Фавносов, Глава Рейнджеров Моргоса Джакал, Охранник Джакала, Глава Убийц Джакала Варка 94505 1 1000 114638.0;
15855.0;
-5088.0
{114638.0;
15855.0;
-5088.0};
{-93908.0;
111091.0;
-3744.0}
2;
3
70 0 2 ドラゴンバレー、トゥレック オークの野営地、モルゴスの軍事基地、シレノイ要塞 Dragon Valley, Turek Orc Barracks, Morgos' Military Base, Xilenos Fortress Valle de los Dragones, Campamento de los Orcos Turek, Base Militar de Morgos, Fortaleza de los Faunos Smocza Dolina, koszary orków Turek, baza wojskowa Morgosa, forteca Xilenos Долина Драконов, Лагерь Орков Турек, Военная База Моргоса, Крепость Фавносов 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 945 10 0 0 0 0 93364 1 0 0 0 0
1 116 945 2 ティトンズの依頼:その9 Deton's Ninth Request Noveno encargo de Deton Dziewiąta prośba Detona Девятое Поручение Дитунса ティトンズを召喚しよう Summon Deton Invoca a Deton Przywołaj Detona Призвать Дитунса ティトンズの依頼を完了しました。召喚石:ティトンズを使ってティトンズを召喚しましょう。 You have completed Deton's Request. Summon him using the Summoning Stone and tell him about it. Has completado la petición de Deton. Invócalo utilizando la Piedra Invocadora para informarlo. Udało ci się spełnić prośbę Detona. Przyzwij go, korzystając z kamienia przywoływania, i powiedz mu o tym. Вы выполнили поручение Дитунса. Призовите его при помощи Камня Призыва и сообщите об этом. 93710 1 1 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 考古学者ティトンズ Archaeologist Deton Arqueólogo Deton Archeolog Deton Археолог Дитунс 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 945 10 0 0 0 0 93364 1 1 0 0 0
1 117 945 -1 ティトンズの依頼:その9 Deton's Ninth Request Noveno encargo de Deton Dziewiąta prośba Detona Девятое Поручение Дитунса 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 945 10 0 0 0 0 93364 1 2 0 0 0
1 118 946 1 ティトンズの依頼:その10 Deton's Tenth Request Décimo encargo de Deton Dziesiąta prośba Detona Десятое Поручение Дитунса ティトンズの依頼 Deton's Request Encargo de Deton Prośba Detona Поручение Дитунса ティトンズからモンスターの討伐を依頼されました。 <毎週土曜日/日曜日午前0時~午後11時59分> ドラゴンバレー全域:ドラゴン トゥレック オークの野営地:トゥレック オーク レイダー、トゥレック オーク スナイパー、トゥレック モルゴスの軍事基地:モルゴス ロイヤルガード、モルゴス メイジ、中央幕舎モルゴス、モルゴス エリート メンバー シレノイ要塞:シレノイ シューター、シレノイ サマナー、モルゴス捜索隊長ジャッカル、ジャッカルの護衛兵、ジャッカル討伐隊長バルカ Deton has asked you to kill some monsters: Dragon Valley (all): Dragons Orc Barracks: Turek Orc Skirmisher, Turek Orc Sniper, Turek Morgos' Military Base: Morgos' Guardsman, Morgos' Wizard, Morgos' Central Barracks Fighter, Central Barracks Soldier Xilenos Fortress: Xilenos Shooter, Xilenos Summoner, Morgos' Commando Captain Jakal, Jakal's Guard, Jakal's Chief Assassin Varka Deton te ha pedido aniquilar unos monstruos: Valle de los Dragones (todas las zonas): Dragones. Campamento Orco: Orco Turek Bandido, Orco Turek Francotirador, Turek Base Militar de Morgos: Guardia Real de Morgos, Mago de Morgos, Luchador de los Cuarteles Principales, Soldado de Élite de los Cuarteles Principales Fortaleza de los Faunos: Tirador Fauno, Invocador Fauno;
Jakal, el Capitán del Comando Morgos;
Guardia de Jakal;
Varka, el Jefe Asesino de Jakal
Deton poprosił cię o zabicie pewnych potworów. Smocza Dolina (wszystkie strefy): smoki. Koszary orków: wojskowi orków Turek, snajperzy orków Turek, Turek. Baza wojskowa Morgosa: strażnicy Morgosa, magowie Morgosa, wojownicy Morgosa z centralnych koszar, żołnierze z centralnych koszar. Forteca Xilenos: strzelcy Xilenos, przywoływacze Xilenos, kapitan komandosów Morgosa Jakal, strażnicy Jakala, wódz asasynów Jakala Varka. Дитунс просит Вас уничтожить монстров. <Каждую субботу/ воскресенье весь день> Долина Драконов (вся): Драконы Лагерь Орков: Бандит Орков Турек, Снайпер Орков Турек, Турек Военная База Моргоса: Гвардеец Моргоса, Чародей Моргоса, Боец Центральных Казарм Моргоса, Ратник Центральных Казарм Крепость Фавносов: Стрелок Фавносов, Призыватель Фавносов, Глава Рейнджеров Моргоса Джакал, Охранник Джакала, Глава Убийц Джакала Варка 94605 1 5000 114638.0;
15855.0;
-5088.0
{114638.0;
15855.0;
-5088.0};
{-93908.0;
111091.0;
-3744.0}
2;
3
70 0 2 ドラゴンバレー、トゥレック オークの野営地、モルゴスの軍事基地、シレノイ要塞 Dragon Valley, Turek Orc Barracks, Morgos' Military Base, Xilenos Fortress Valle de los Dragones, Campamento de los Orcos Turek, Base Militar de Morgos, Fortaleza de los Faunos Smocza Dolina, koszary orków Turek, baza wojskowa Morgosa, forteca Xilenos Долина Драконов, Лагерь Орков Турек, Военная База Моргоса, Крепость Фавносов 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 946 10 0 0 0 0 93365 1 0 0 0 0
1 119 946 2 ティトンズの依頼:その10 Deton's Tenth Request Décimo encargo de Deton Dziesiąta prośba Detona Десятое Поручение Дитунса ティトンズを召喚しよう Summon Deton Invoca a Deton Przywołaj Detona Призвать Дитунса ティトンズの依頼を完了しました。召喚石:ティトンズを使ってティトンズを召喚しましょう。 You have completed Deton's Request. Summon him using the Summoning Stone and tell him about it. Has completado la petición de Deton. Invócalo utilizando la Piedra Invocadora para informarlo. Udało ci się spełnić prośbę Detona. Przyzwij go, korzystając z kamienia przywoływania, i powiedz mu o tym. Вы выполнили поручение Дитунса. Призовите его при помощи Камня Призыва и сообщите об этом. 93710 1 1 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 考古学者ティトンズ Archaeologist Deton Arqueólogo Deton Archeolog Deton Археолог Дитунс 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 946 10 0 0 0 0 93365 1 1 0 0 0
1 120 946 -1 ティトンズの依頼:その10 Deton's Tenth Request Décimo encargo de Deton Dziesiąta prośba Detona Десятое Поручение Дитунса 0.0;
0.0;
0.0
70 0 2 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 946 10 0 0 0 0 93365 1 2 0 0 0
1 121 10978 1 消えたペットの登場 Missing Pets Mascotas desaparecidas Zaginione zwierzaki Пропавшие питомцы ペットについて聞いてみよう Learn about pets Aprende sobre las mascotas Dowiedz się, co się stało ze zwierzakami Узнать о питомцах アデン城の村にいるペット管理人ラムパーは、ギラン城の村にいるペット管理人クーパーのところへ行ってみるようにと言いました。 Pet Manager Lemper from Aden has asked you to talk to Pet Manager Cooper in Giran. El Experto en Mascotas Lemper de Aden ha pedido que hables con el Experto en Mascotas Cooper de Giran. Opiekun zwierząt Lemper z Aden poprosił cię o rozmowę z opiekunem zwierząt Cooperem w Giran. Специалист по Питомцам Лемпер из Адена велел Вам поговорить с Специалистом по Питомцам Купером в Гиране. 597810 1 1 82234.0;
149703.0;
-3464.0
76 0 3 ペット管理人クーパー Pet Manager Cooper Experto en Mascotas Cooper Opiekun zwierząt Cooper Специалист по Питомцам Купер 0 1 1 30869 147259.0;
27356.0;
-2200.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ペット管理人ラムパーは、消えたペットが再びアデン大陸に現れたと話しました。 Pet Manager Cooper has told you that the missing pets appeared in Aden once again. El Experto en Mascotas Cooper te ha informado que las mascotas desaparecidas han vuelto a aparecer en el continente. Opiekun zwierząt Cooper powiedział ci, że zaginione zwierzaki z powrotem pojawiły się w Aden. Специалист по Питомцам Купер рассказал, что пропавшие питомцы вновь появились на материке. 1 10978 10 0 0 97 0 90907;
94118
100;
1
0 0 0 0
1 122 10978 -1 消えたペットの登場 Missing Pets Mascotas desaparecidas Zaginione zwierzaki Пропавшие питомцы 0.0;
0.0;
0.0
76 0 3 1 1 1 30869 147259.0;
27356.0;
-2200.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ペット管理人ラムパーは、消えたペットが再びアデン大陸に現れたと話しました。 Pet Manager Cooper has told you that the missing pets appeared in Aden once again. El Experto en Mascotas Cooper te ha informado que las mascotas desaparecidas han vuelto a aparecer en el continente. Opiekun zwierząt Cooper powiedział ci, że zaginione zwierzaki z powrotem pojawiły się w Aden. Специалист по Питомцам Купер рассказал, что пропавшие питомцы вновь появились на материке. 1 10978 10 0 0 97 0 90907;
94118
100;
1
1 0 0 0
1 123 10290 1 冒険の始まり A Trip Begins Comienza el Viaje Początek podróży Начало пути ゲートキーパー先生 Training with the Gatekeeper Entrenamiento con la Guardia del Portal Trenuj ze strażniczką bram Обучение у Хранителя Портала 本格的に冒険に出る前に、必要な知識を得るためゲートキーパーを訪ねましょう。 Before you begin your adventure, you should talk to the Gatekeeper to receive some useful information. Antes de comenzar tu aventura, deberías hablar con la Guardia del Portal para recibir información útil. Zanim rozpoczniesz swoją przygodę, porozmawiaj ze strażniczką bram, aby otrzymać pewne przydatne informacje. Перед началом путешествия поговорите с Хранителем Портала, чтобы получить полезные сведения. 529005 1 1 -14531.0;
124060.0;
-3104.0
20 25 3 ゲートキーパー Gatekeeper Guardiana del Portal Strażniczka bram Хранитель Портала 0 1 1 30332 -14368.0;
121225.0;
-2984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアはこれから立派な冒険者として活動を始めてみようと言いました。 Guard Captain Bathis deems you ready to become a true warrior. El Capitán de la Guardia Bathis considera que estás preparado para ser un verdadero guerrero. Kapitan Bathis sądzi, że możesz dołączyć do grona prawdziwych wojowników. Начальник Стражи Батис считает, что Вы готовы стать настоящим воином. 1 10290 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91934;
91937;
95688;
91689;
93038
25;
42000;
1;
1;
1;
10;
2
0 0 0 0
1 124 10290 2 冒険の始まり A Trip Begins Comienza el Viaje Początek podróży Начало пути 悲嘆の廃墟 Ruins of Agony Ruinas de la Agonía Ruiny Agonii Руины Страданий ゲートキーパーからテレポートの方法を学び、悲嘆の廃墟に行って住民を脅かすモンスターを倒してくるよう依頼を受けました。 対象モンスター:ポイズン プレデター、スケルトン シューター、ルーイン スパルトイ、スパルトイ バーサーカー、トゥムラン バグベアー、トゥムラン バグベアー ファイター The Gatekeeper has told you about teleportation and asked you to visit the Ruins of Agony and defeat monsters that inhabit the place. Monsters to hunt: Poisonous Thornleg, Skeleton Bowman, Ruin Spartoi, Raging Spartoi, Tumran Bugbear, Tumran Bugbear Warrior La Guardia del Portal te ha infromado sobre teletransporte y te ha pedido que visites las Ruinas de la Agonía para derrotar algunos monstruos que habitan por allí. Objetivos de caza: Aguijón Venenoso, Sagitario Esqueleto, Esqueleto de las Ruinas, Esqueleto Bersérker, Osgo Tumran, Guerrero Osgo Tumran Strażniczka bram opowiedziała ci o teleportacji i poprosiła o udanie się do Ruin Agonii oraz pokonanie tamtejszych bestii. Potwory, na które należy polować: jadowite ciernionogi, szkielety strzelcy, spartowie z ruin, rozszaleli spartowie, tumrańskie straszydła, wojownicze tumrańskie straszydła. От Хранителя Портала Вы узнали о телепортации и получили задание отправиться в Руины Страданий, чтобы уничтожить обитающих там чудовищ. Цели охоты: Ядовитый Шипоног, Скелет Стрелец, Скелет Руин, Скелет Берсерк, Людоед Тумран, Воин Людоедов Тумран 529006 1 40 -47344.0;
114188.0;
-3672.0
{-47344.0;
114188.0;
-3672.0}
2 20 25 3 悲嘆の廃墟 Ruins of Agony Ruinas de la Agonía Ruiny Agonii Руины Страданий 1 1 1 30332 -14368.0;
121225.0;
-2984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアはこれから立派な冒険者として活動を始めてみようと言いました。 Guard Captain Bathis deems you ready to become a true warrior. El Capitán de la Guardia Bathis considera que estás preparado para ser un verdadero guerrero. Kapitan Bathis sądzi, że możesz dołączyć do grona prawdziwych wojowników. Начальник Стражи Батис считает, что Вы готовы стать настоящим воином. 1 10290 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91934;
91937;
95688;
91689;
93038
25;
42000;
1;
1;
1;
10;
2
1 0 0 0
1 125 10290 3 冒険の始まり A Trip Begins Comienza el Viaje Początek podróży Начало пути 警備隊長バティアのところに戻ろう Return to Captain Bathis Vuelve con el Capitán de la Guardia Bathis Wróć do kapitana Bathisa Вернуться к Начальнику Стражи Батису 悲嘆の廃墟にいるモンスターをすべて倒しました。グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアのところに戻りましょう。 You've killed monsters in the Ruins of Agony. Return to Captain Bathis in Gludio. Has exterminado a los monstruos de las Ruinas de la Agonía. Vuelve a Gludio con el Capitán de la Guardia Bathis. Udało ci się zabić potwory w Ruinach Agonii. Wróć do kapitana Bathisa w Gludio. Вы уничтожили всех монстров в Руинах Страданий. Возвращайтесь к Начальнику Стражи Батису в Глудио. 529010 1 1 -14368.0;
121225.0;
-2984.0
20 25 3 警備隊長バティア Guard Captain Bathis Capitán de la Guardia Bathis Kapitan Bathis Начальник Стражи Батис 0 1 1 30332 -14368.0;
121225.0;
-2984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアはこれから立派な冒険者として活動を始めてみようと言いました。 Guard Captain Bathis deems you ready to become a true warrior. El Capitán de la Guardia Bathis considera que estás preparado para ser un verdadero guerrero. Kapitan Bathis sądzi, że możesz dołączyć do grona prawdziwych wojowników. Начальник Стражи Батис считает, что Вы готовы стать настоящим воином. 1 10290 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91934;
91937;
95688;
91689;
93038
25;
42000;
1;
1;
1;
10;
2
2 0 0 0
1 126 10290 -1 冒険の始まり A Trip Begins Comienza el Viaje Początek podróży Начало пути 0.0;
0.0;
0.0
20 25 3 1 1 1 30332 -14368.0;
121225.0;
-2984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアはこれから立派な冒険者として活動を始めてみようと言いました。 Guard Captain Bathis deems you ready to become a true warrior. El Capitán de la Guardia Bathis considera que estás preparado para ser un verdadero guerrero. Kapitan Bathis sądzi, że możesz dołączyć do grona prawdziwych wojowników. Начальник Стражи Батис считает, что Вы готовы стать настоящим воином. 1 10290 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91934;
91937;
95688;
91689;
93038
25;
42000;
1;
1;
1;
10;
2
3;
6
0 0 0
1 127 10291 1 冒険者の心得 More Experience Experiencia para Aventureros Więcej doświadczenia Опыт для путешественника 棄てられた露営地 Abandoned Camp Campamento Abandonado Opuszczony obóz Заброшенный Лагерь グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアから棄てられた露営地にいるモンスターを倒すよう頼まれました。 対象モンスター:オル マフム シューター、オル マフム オフィサー、オル マフム将校、オル マフム ジェネラル、オル マフム指揮官 Guard Captain Bathis has asked you to kill monsters in the Abandoned Camp. Monsters to hunt: Ol Mahum Shooter, Ol Mahum Sergeant, Ol Mahum Officer, Ol Mahum General, Ol Mahum Commander El Capitán de la Guardia Bathis te ha pedido visitar el Campamento Abandonado para liberarlo de los monstruos. Objetivos de caza: Tirador Gnoll, Sargento Gnoll, Oficial Gnoll, General Gnoll, Comandante Gnoll Kapitan Bathis poprosił cię o zabicie potworów w opuszczonym obozie. Potwory, na które należy polować: strzelcy Ol Mahum, sierżanci Ol Mahum, oficerowie Ol Mahum, generałowie Ol Mahum, dowódcy Ol Mahum. Начальник Стражи Батис попросил Вас отправиться в Заброшенный Лагерь и избавиться от обитающих там монстров. Цели охоты: Гнолл Стрелец, Сержант Гноллов, Офицер Гноллов, Генерал Гноллов, Командир Гноллов 529105 1 50 -46857.0;
148096.0;
-2968.0
{-48405.0;
151964.0;
-2976.0};
{-49537.0;
149049.0;
-2728.0};
{-46493.0;
145928.0;
-2736.0};
{-45344.0;
143129.0;
-3016.0}
3;
2;
3;
3
25 30 3 棄てられた露営地 Abandoned Camp Campamento Abandonado Opuszczony obóz Заброшенный Лагерь 1 1 1 30332 -14531.0;
124060.0;
-3062.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアはこれからアデン大陸で冒険者として名を馳せるためには知っておくべきことがあると言いました。 Guard Captain Bathis thinks that every adventurer should gain more experience before starting on a long journey. El Capitán de la Guardia Bathis cree que antes de comenzar un viaje largo, todos los aventureros necesitan ganar más experiencia. Kapitan Bathis uważa, że każdy poszukiwacz przygód powinien zdobyć więcej doświadczenia, zanim wyruszy w długą podróż. Начальник Стражи Батис считает, что любой путешественник должен набраться опыта перед тем, как отправляться в дальние края. 1 10291 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91932;
91936;
93038
30;
117500;
1;
1;
2
0 0 0 0
1 128 10291 2 冒険者の心得 More Experience Experiencia para Aventureros Więcej doświadczenia Опыт для путешественника 警備隊長バティアのところに戻ろう Return to Captain Bathis Vuelve con el Capitán de la Guardia Bathis Wróć do kapitana Bathisa Вернуться к Начальнику Стражи Батису 棄てられた露営地にいるモンスターをすべて倒しました。グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアのところに戻りましょう。 You've killed monsters in the Abandoned Camp. Return to Captain Bathis in Gludio. Has exterminado a los monstruos del Campamento Abandonado. Vuelve a Gludio con el Capitán de la Guardia Bathis. Udało ci się zabić potwory w opuszczonym obozie. Wróć do kapitana Bathisa w Gludio. Вы уничтожили всех монстров в Заброшенном Лагере. Возвращайтесь к Начальнику Стражи Батису в Глудио. 529110 1 1 -14368.0;
121225.0;
-2984.0
25 30 3 警備隊長バティア Guard Captain Bathis Capitán de la Guardia Bathis Kapitan Bathis Начальник Стражи Батис 0 1 1 30332 -14531.0;
124060.0;
-3062.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアはこれからアデン大陸で冒険者として名を馳せるためには知っておくべきことがあると言いました。 Guard Captain Bathis thinks that every adventurer should gain more experience before starting on a long journey. El Capitán de la Guardia Bathis cree que antes de comenzar un viaje largo, todos los aventureros necesitan ganar más experiencia. Kapitan Bathis uważa, że każdy poszukiwacz przygód powinien zdobyć więcej doświadczenia, zanim wyruszy w długą podróż. Начальник Стражи Батис считает, что любой путешественник должен набраться опыта перед тем, как отправляться в дальние края. 1 10291 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91932;
91936;
93038
30;
117500;
1;
1;
2
1 0 0 0
1 129 10291 -1 冒険者の心得 More Experience Experiencia para Aventureros Więcej doświadczenia Опыт для путешественника 0.0;
0.0;
0.0
25 30 3 1 1 1 30332 -14531.0;
124060.0;
-3062.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアはこれからアデン大陸で冒険者として名を馳せるためには知っておくべきことがあると言いました。 Guard Captain Bathis thinks that every adventurer should gain more experience before starting on a long journey. El Capitán de la Guardia Bathis cree que antes de comenzar un viaje largo, todos los aventureros necesitan ganar más experiencia. Kapitan Bathis uważa, że każdy poszukiwacz przygód powinien zdobyć więcej doświadczenia, zanim wyruszy w długą podróż. Начальник Стражи Батис считает, что любой путешественник должен набраться опыта перед тем, как отправляться в дальние края. 1 10291 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91932;
91936;
93038
30;
117500;
1;
1;
2
2 0 0 0
1 130 10292 1 秘密の花園 Secret Garden Jardín Secreto Tajemnice ogrodu Тайный Сад ライムンドのところへ To Raymond Con Raymond Udaj się do Raymonda К Раймонду 警備隊長バティアは、グルーディオ城の村にいるアインハザードの神殿にいる大神官ライムンドが力を貸してほしいことがあって君のことを探していると言いました。 According to Guard Captain Bathis, High Priest Raymond needs help. Talk to Raymond in Gludio's Temple of Einhasad. El Capitán de la Guardia Bathis informa que el Sumo Sacerdote Raymond del Templo Einhasad de Gludio necesita ayuda. Ve a hablar con Raymond. Według kapitana Bathisa najwyższy kapłan Raymond potrzebuje pomocy. Porozmawiaj z Raymondem w świątyni Einhasad w Gludio. Начальник Стражи Батис рассказал, что Верховному Жрецу Раймонду из Храма Эйнхасад в Глудио нужна помощь. Отправляйтесь к Раймонду и поговорите с ним. 529210 1 1 -12784.0;
121709.0;
-2952.0
30 35 3 大神官ライムンド High Priest Raymond Sumo Sacerdote Raymond Najwyższy kapłan Raymond Верховный Жрец Раймонд 0 1 1 30332 -12784.0;
121709.0;
-2952.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアは、大神官ライムンドがゴルコンの花園で起きている奇妙な現象について調べてくれる冒険者を探していると言いました。 According to Guard Captain Bathis, High Priest Raymond is looking for an adventurer who will help him find out what's going on in the Gorgon Flower Garden. Según el Capitán de la Guardia Bathis, el Sumo Sacerdote Raymond busca aventureros que le ayuden a descubrir lo que está ocurriendo en el Jardín de la Gorgona. Według kapitana Bathisa najwyższy kapłan Raymond potrzebuje poszukiwacza przygód, który pomoże mu odkryć, co dzieje się w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. Начальник Стражи Батис рассказал, что Верховный Жрец Раймонд ищет путешественника, который поможет ему пролить свет на странности, происходящие в Саду Горгон. 1 10292 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91933;
91935;
93038
35;
135000;
1;
1;
2
0 0 0 0
1 131 10292 2 秘密の花園 Secret Garden Jardín Secreto Tajemnice ogrodu Тайный Сад 花園の秘密 Uncover the secret of the garden Descubre el secreto del jardín Odkryj tajemnice ogrodu Разгадать секрет сада グルーディオ城の村にいる大神官ライムンドは、ゴルコンの花園に現れたモンスターを討伐し、状況を確認してほしいと言いました。 対象モンスター:ハーピー、メデューサ、トゥレック バグベアー、トゥレック バグベアー ファイター、エンバー バシリスク High Priest Raymond from Gludio has asked you to kill monsters in the Gorgon Flower Garden. Monsters to hunt: Harpy, Medusa, Turak Bugbear, Turak Bugbear Warrior, Amber Basilisk El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio te ha pedido aniquilar a algunos monstruos en el Jardín de Flores de la Gorgona. Objetivos de caza: Arpía, Medusa, Osgo Turak, Guerrero Osgo Turak, Basilisco de Ámbar. Najwyższy kapłan Raymond poprosił cię o zabicie potworów w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. Potwory, na które należy polować: harpie, meduzy, straszydła Turak, wojownicze straszydła Turak, bursztynowe bazyliszki. Верховный Жрец Раймонд из Глудио попросил Вас уничтожить чудовищ в Саду Горгон. Цели охоты: Гарпия, Медуза, Людоед Турак, Воин Людоедов Турак, Янтарный Василиск 529205 1 70 103956.0;
134892.0;
-3600.0
{103956.0;
134892.0;
-3600.0};
{107004.0;
132356.0;
-3472.0}
2;
2
30 35 3 ゴルコンの花園 Gorgon Flower Garden Jardín de la Gorgona Kwietny Ogród Gorgon Сад Горгон 1 1 1 30332 -12784.0;
121709.0;
-2952.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアは、大神官ライムンドがゴルコンの花園で起きている奇妙な現象について調べてくれる冒険者を探していると言いました。 According to Guard Captain Bathis, High Priest Raymond is looking for an adventurer who will help him find out what's going on in the Gorgon Flower Garden. Según el Capitán de la Guardia Bathis, el Sumo Sacerdote Raymond busca aventureros que le ayuden a descubrir lo que está ocurriendo en el Jardín de la Gorgona. Według kapitana Bathisa najwyższy kapłan Raymond potrzebuje poszukiwacza przygód, który pomoże mu odkryć, co dzieje się w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. Начальник Стражи Батис рассказал, что Верховный Жрец Раймонд ищет путешественника, который поможет ему пролить свет на странности, происходящие в Саду Горгон. 1 10292 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91933;
91935;
93038
35;
135000;
1;
1;
2
1 0 0 0
1 132 10292 3 秘密の花園 Secret Garden Jardín Secreto Tajemnice ogrodu Тайный Сад 大神官ライムンドのところに戻ろう Talk to High Priest Raymond Habla con el Sumo Sacerdote Raymond Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Raymondem Разговор с Верховным Жрецом Раймондом ゴルコンの花園にいるモンスターをすべて倒しました。グルーディオ城の村にいる大神官ライムンドのところに戻りましょう。 You've killed monsters in the Gorgon Flower Garden. Report to High Priest Raymond in Gludio. Has exterminado a los monstruos en el Jardín de Flores de la Gorgona. Regresa a Gludio para informar al Sumo Sacerdote Raymond. Udało ci się zabić potwory w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. Wróć do najwyższego kapłana Raymonda w Gludio i powiedz mu o tym. Вы убили всех монстров в Саду Горгон. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Раймонду в Глудио и доложите ему об этом. 529210 1 1 -12784.0;
121709.0;
-2952.0
30 35 3 大神官ライムンド High Priest Raymond Sumo Sacerdote Raymond Najwyższy kapłan Raymond Верховный Жрец Раймонд 0 1 1 30332 -12784.0;
121709.0;
-2952.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアは、大神官ライムンドがゴルコンの花園で起きている奇妙な現象について調べてくれる冒険者を探していると言いました。 According to Guard Captain Bathis, High Priest Raymond is looking for an adventurer who will help him find out what's going on in the Gorgon Flower Garden. Según el Capitán de la Guardia Bathis, el Sumo Sacerdote Raymond busca aventureros que le ayuden a descubrir lo que está ocurriendo en el Jardín de la Gorgona. Według kapitana Bathisa najwyższy kapłan Raymond potrzebuje poszukiwacza przygód, który pomoże mu odkryć, co dzieje się w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. Начальник Стражи Батис рассказал, что Верховный Жрец Раймонд ищет путешественника, который поможет ему пролить свет на странности, происходящие в Саду Горгон. 1 10292 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91933;
91935;
93038
35;
135000;
1;
1;
2
2 0 0 0
1 133 10292 -1 秘密の花園 Secret Garden Jardín Secreto Tajemnice ogrodu Тайный Сад 0.0;
0.0;
0.0
30 35 3 1 1 1 30332 -12784.0;
121709.0;
-2952.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアは、大神官ライムンドがゴルコンの花園で起きている奇妙な現象について調べてくれる冒険者を探していると言いました。 According to Guard Captain Bathis, High Priest Raymond is looking for an adventurer who will help him find out what's going on in the Gorgon Flower Garden. Según el Capitán de la Guardia Bathis, el Sumo Sacerdote Raymond busca aventureros que le ayuden a descubrir lo que está ocurriendo en el Jardín de la Gorgona. Według kapitana Bathisa najwyższy kapłan Raymond potrzebuje poszukiwacza przygód, który pomoże mu odkryć, co dzieje się w Kwietnym Ogrodzie Gorgon. Начальник Стражи Батис рассказал, что Верховный Жрец Раймонд ищет путешественника, который поможет ему пролить свет на странности, происходящие в Саду Горгон. 1 10292 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91933;
91935;
93038
35;
135000;
1;
1;
2
3 0 0 0
1 134 10293 1 回廊を覆う死 Death Mysteries Muertes misteriosas Tajemnice śmierci Странные смерти マクシミリアンのところへ To Maximilian Con Maximilian Udaj się do Maksymiliana К Максимилиану グルーディオ城の村にいる大神官ライムンドは、ギラン城の村にいる大神官マクシミリアンのところへ行ってみるようにと言いました。 High Priest Raymond from Gludio has asked you to talk to High Priest Maximilian in Giran. El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio te encarga ir a hablar con el Sumo Sacerdote Maximilian en Giran. Najwyższy kapłan Raymond z Gludio poprosił cię o rozmowę z najwyższym kapłanem Maksymilianem w Giran. Верховный Жрец Раймонд из Глудио велел Вам поговорить с Верховным Жрецом Максимилианом в Гиране. 529310 1 1 87058.0;
148634.0;
-3400.0
35 40 3 大神官マクシミリアン High Priest Maximilian Sumo Sacerdote Maximilian Najwyższy kapłan Maksymilian Верховный Жрец Максимилиан 0 1 1 30289 -12784.0;
121709.0;
-2952.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官ライムンドは、ギラン城の村にいる大神官マクシミリアンがあなたを探していると言いました。 High Priest Raymond from Gludio has said that High Priest Maximilian is looking for you. El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio ha dicho que te está buscando el Sumo Sacerdote Maximilian de Giran. Najwyższy kapłan Raymond z Gludio powiedział, że szuka cię najwyższy kapłan Maksymilian. Верховный Жрец Раймонд из Глудио сообщил, что Вас искал Верховный Жрец Максимилиан. 1 10293 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91757;
93038;
91776
40;
160000;
1;
2;
9
0 0 0 0
1 135 10293 2 回廊を覆う死 Death Mysteries Muertes misteriosas Tajemnice śmierci Странные смерти 死の回廊 Death Pass Valle de la Muerte Przełęcz Śmierci Долина Смерти ギラン城の村にいる大神官マクシミリアンは、死の回廊に行って状況を確認してほしいと言いました。 対象モンスター:ウォーム、ガーディアン バシリスク、ロード スカベンジャー、クリムゾン バインド、ウィンドスース、グランディス High Priest Maximilian from Giran has asked you to kill monsters in the Death Pass. Monsters to hunt: Wyrm, Guardian Basilisk, Road Scavenger, Fettered Soul, Windsus, Grandis El Sumo Sacerdote Maximilian de Giran te ha pedido aniquilar a algunos monstruos en el Valle de la Muerte. Objetivos de caza: Sierpe, Basilisco Guardián, Carroñero, Alma Encadenada, Windsus, Grandis Najwyższy kapłan Maksymilian z Giran poprosił cię o zabicie potworów w Przełęczy Śmierci. Potwory, na które należy polować: żmije, bazyliszki strażnicy, przydrożni zbieracze, spętane dusze, windsusy, grandisy. Верховный Жрец Максимилиан из Гирана попросил Вас уничтожить чудовищ в Долине Смерти. Цели охоты: Змей, Василиск Стражник, Придорожный Падальщик, Пленная Душа, Вепрь, Грандис 529305 1 100 66983.0;
120731.0;
-3728.0
{66983.0;
120731.0;
-3728.0}
3 35 40 3 死の回廊 Death Pass Valle de la Muerte Przełęcz Śmierci Долина Смерти 1 1 1 30289 -12784.0;
121709.0;
-2952.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官ライムンドは、ギラン城の村にいる大神官マクシミリアンがあなたを探していると言いました。 High Priest Raymond from Gludio has said that High Priest Maximilian is looking for you. El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio ha dicho que te está buscando el Sumo Sacerdote Maximilian de Giran. Najwyższy kapłan Raymond z Gludio powiedział, że szuka cię najwyższy kapłan Maksymilian. Верховный Жрец Раймонд из Глудио сообщил, что Вас искал Верховный Жрец Максимилиан. 1 10293 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91757;
93038;
91776
40;
160000;
1;
2;
9
1 0 0 0
1 136 10293 3 回廊を覆う死 Death Mysteries Muertes misteriosas Tajemnice śmierci Странные смерти 大神官マクシミリアンのところに戻ろう Talk to High Priest Maximilian Habla con el Sumo Sacerdote Maximilian Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Maksymilianem Разговор с Верховным Жрецом Максимилианом 死の回廊にいるモンスターをすべて倒しました。ギラン城の村にいる大神官マクシミリアンのところに戻りましょう。 You've killed monsters in the Death Pass. Report to High Priest Maximilian in Giran. Has exterminado a los monstruos en el Valle de la Muerte. Regresa a Giran e informa al Sumo Sacerdote Maximilian. Udało ci się zabić potwory w Przełęczy Śmierci. Wróć do najwyższego kapłana Maksymiliana w Giran i powiedz mu o tym. Вы уничтожили всех монстров в Долине Смерти. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Максимилиану в Гиран. 529310 1 1 87058.0;
148634.0;
-3400.0
35 40 3 大神官マクシミリアン High Priest Maximilian Sumo Sacerdote Maximilian Najwyższy kapłan Maksymilian Верховный Жрец Максимилиан 0 1 1 30289 -12784.0;
121709.0;
-2952.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官ライムンドは、ギラン城の村にいる大神官マクシミリアンがあなたを探していると言いました。 High Priest Raymond from Gludio has said that High Priest Maximilian is looking for you. El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio ha dicho que te está buscando el Sumo Sacerdote Maximilian de Giran. Najwyższy kapłan Raymond z Gludio powiedział, że szuka cię najwyższy kapłan Maksymilian. Верховный Жрец Раймонд из Глудио сообщил, что Вас искал Верховный Жрец Максимилиан. 1 10293 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91757;
93038;
91776
40;
160000;
1;
2;
9
2 0 0 0
1 137 10293 -1 回廊を覆う死 Death Mysteries Muertes misteriosas Tajemnice śmierci Странные смерти 0.0;
0.0;
0.0
35 40 3 1 1 1 30289 -12784.0;
121709.0;
-2952.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官ライムンドは、ギラン城の村にいる大神官マクシミリアンがあなたを探していると言いました。 High Priest Raymond from Gludio has said that High Priest Maximilian is looking for you. El Sumo Sacerdote Raymond de Gludio ha dicho que te está buscando el Sumo Sacerdote Maximilian de Giran. Najwyższy kapłan Raymond z Gludio powiedział, że szuka cię najwyższy kapłan Maksymilian. Верховный Жрец Раймонд из Глудио сообщил, что Вас искал Верховный Жрец Максимилиан. 1 10293 10 0 0 30 0 95641;
15624;
91757;
93038;
91776
40;
160000;
1;
2;
9
3 0 0 0
1 138 10294 1 胞子で覆われた場所 Spore-infested place Lugar plagado de esporas Inwazja zarodników Зараженное спорами место アデン城の村へ To Aden A Aden Udaj się do Aden В Аден ギラン城の村にいる大神官マクシミリアンはアデン城の村にいる大神官オルベンのところへ行ってみるようにと言いました。 High Priest Maximilian from Giran asked you to talk to High Priest Orven in Aden. El Sumo Sacerdote Maximilian de Giran ha pedido que hables con el Sumo Sacerdote Orven en Aden. Najwyższy kapłan Maksymilian z Giran poprosił cię o rozmowę z najwyższym kapłanem Orvenem w Aden. Верховный Жрец Максимилиан из Гирана велел Вам поговорить с Верховным Жрецом Орвеном в Адене. 529410 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
40 45 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30120 87058.0;
148634.0;
-3400.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官マクシミリアンは、今後の成長のために用意した物があると言いました。 High Priest Maximilian is determined to help you become stronger. El Sumo Sacerdote Maximilian tiene intención de ayudarte a ganar más fuerza. Najwyższy kapłan Maksymilian za wszelką cenę pragnie pomóc ci urosnąć w siłę. Верховный Жрец Максимилиан намерен помочь Вам стать сильнее. 1 10294 10 0 0 16 0 95641;
15624;
3031;
90907;
91912;
91776
45;
270000;
500;
50;
100;
9
0 0 0 0
1 139 10294 2 胞子で覆われた場所 Spore-infested place Lugar plagado de esporas Inwazja zarodników Зараженное спорами место 胞子の海で訓練 Sea of Spores Training Entrenamiento del Mar de Esporas Trening w Morzu Zarodników Тренировка в Море Спор アデン城の村にいる大神官オルベンから、成長のために胞子の海で訓練するよう勧められました。 対象モンスター:ジャイアント ファングス、ジャイアント フローティング アイ、ダイアー ウォーム、腐食樹、腐海のゴーレム、トリサリム、トリサリム トート、スポア ゾンビ High Priest Orven from Aden considers the Sea of Spores the perfect place to gain experience and grow stronger. Monsters to hunt: Giant Fungus, Giant Monster Eye, Dire Wyrm, Rotting Tree, Rotting Golem, Trisalim, Trisalim Tarantula, Spore Zombie El Sumo Sacerdote Orven de Aden cree que el Mar de Esporas es un lugar perfecto para ganar experiencia y volverse más fuerte. Objetivos de caza: Hongo Gigantesco, Ojo Monstruoso Gigantesco, Sierpe Terrible, Árbol Podrido, Gólem Pútrido, Trisalim, Tarántula Trisalim, Zombi de Esporas Najwyższy kapłan Orven z Aden uważa, że Morze Zarodników to idealne miejsce na zdobycie doświadczenia i siły. Potwory, na które należy polować: olbrzymie grzyby, olbrzymie potworne oczy, straszliwe żmije, zgniłe drzewa, zgniłe golemy, trisalimy, trisalimskie tarantule, zarodnikowe zombie. Верховный Жрец из Адена Орвен считает Море Спор отличным место для того, чтобы набраться опыта и стать сильнее. Цели охоты: Гигантский Гриб, Гигантский Монстроглаз, Жуткий Змей, Трухлявое Дерево, Гниющий Голем, Паук Трисалим, Тарантул Трисалим, Споровый Зомби 529405 1 200 55504.0;
21664.0;
-5510.0
{55504.0;
21664.0;
-5510.0}
3 40 45 3 胞子の海 Sea of Spores Mar de Esporas Morze Zarodników Море Спор 1 1 1 30120 87058.0;
148634.0;
-3400.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官マクシミリアンは、今後の成長のために用意した物があると言いました。 High Priest Maximilian is determined to help you become stronger. El Sumo Sacerdote Maximilian tiene intención de ayudarte a ganar más fuerza. Najwyższy kapłan Maksymilian za wszelką cenę pragnie pomóc ci urosnąć w siłę. Верховный Жрец Максимилиан намерен помочь Вам стать сильнее. 1 10294 10 0 0 16 0 95641;
15624;
3031;
90907;
91912;
91776
45;
270000;
500;
50;
100;
9
1 0 0 0
1 140 10294 3 胞子で覆われた場所 Spore-infested place Lugar plagado de esporas Inwazja zarodników Зараженное спорами место 大神官オルベンのところに戻ろう Talk to High Priest Orven Habla con el Sumo Sacerdote Orven Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Orvenem Разговор с Верховным Жрецом Орвеном 胞子の海でモンスターを倒しました。アデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You have killed the monsters in the Sea of Spores. Return to High Priest Orven in Aden. Has exterminado a los monstruos en el Mar de Esporas. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się zabić potwory w Morzu Zarodników. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы уничтожили всех монстров в Море Спор. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 529410 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
40 45 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30120 87058.0;
148634.0;
-3400.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官マクシミリアンは、今後の成長のために用意した物があると言いました。 High Priest Maximilian is determined to help you become stronger. El Sumo Sacerdote Maximilian tiene intención de ayudarte a ganar más fuerza. Najwyższy kapłan Maksymilian za wszelką cenę pragnie pomóc ci urosnąć w siłę. Верховный Жрец Максимилиан намерен помочь Вам стать сильнее. 1 10294 10 0 0 16 0 95641;
15624;
3031;
90907;
91912;
91776
45;
270000;
500;
50;
100;
9
2 0 0 0
1 141 10294 -1 胞子で覆われた場所 Spore-infested place Lugar plagado de esporas Inwazja zarodników Зараженное спорами место 0.0;
0.0;
0.0
40 45 3 1 1 1 30120 87058.0;
148634.0;
-3400.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官マクシミリアンは、今後の成長のために用意した物があると言いました。 High Priest Maximilian is determined to help you become stronger. El Sumo Sacerdote Maximilian tiene intención de ayudarte a ganar más fuerza. Najwyższy kapłan Maksymilian za wszelką cenę pragnie pomóc ci urosnąć w siłę. Верховный Жрец Максимилиан намерен помочь Вам стать сильнее. 1 10294 10 0 0 16 0 95641;
15624;
3031;
90907;
91912;
91776
45;
270000;
500;
50;
100;
9
3 0 0 0
1 142 10295 1 国立墓地参拝 Respect for Graves Respeto por las tumbas Szacunek wobec grobów Уважение к могилам 国立墓地参拝 Respect for Graves Respeto por las tumbas Szacunek wobec grobów Уважение к могилам アデン城の村にいる大神官オルベンから、国立墓地に現れたモンスターを倒すよう頼まれました。 対象モンスター:タイク オーク ウォッチャー、グレイブ ガード、タイク オーク サプライヤー リーダー、タイリム、パニッシュメント アンデッド、マネス オブ ルーイン、ソルジャー オブ グリーフ、クルーエル パニッシュメント、ロービング ソウル、ソウル オブ ルーイン High Priest Orven from Aden has asked you to take care of monsters that roam the Cemetery. Monsters to hunt: Taik Orc Watchman, Grave Guardian, Taik Orc Supply Officer, Tairim, Tortured Undead, Spiteful Ruin Zombie, Soldier of Grief, Cruel Punisher, Roving Soul, Soul of Ruins El Sumo Sacerdote Orven de Aden te ha pedido ocuparte de los monstruos que merodean por el Cementerio. Objetivos de caza: Orco Taik Vigilante, Guardia de la Tumba, Agente de Abastecimiento de los Orcos Taik, Verdugo No Muerto, Zombi Rencoroso de las Ruinas, Soldado Desconsolado, Castigador Cruel, Alma Errante, Espíritu de las Ruinas Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o zajęcie się potworami, które kręcą się po cmentarzu. Potwory, na które należy polować: stróże orków Taik, strażnicy grobów, oficerowie zaopatrzeniowi orków Taik, tairimy, udręczeni nieumarli, mściwe zombie z ruin, żołnierze żałoby, okrutni kaci, wędrowne dusze, dusze ruin. Верховный Жрец Орвен из Адена попросил Вас разобраться с монстрами, которые бродят по Кладбищу. Цели охоты: Смотритель Орков Тайк, Страж Могил, Офицер Снабжения Орков Тайк, Тайрим, Каратель Нежити, Злобный Зомби Руин, Воитель Скорби, Жестокий Каратель, Неприкаянная Душа, Дух Руин 529505 1 300 180397.0;
20332.0;
-3168.0
{180397.0;
20332.0;
-3168.0}
3 45 52 3 国立墓地 Cemetery Cementerio Cmentarz Кладбище 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは修練を兼ねて国立墓地に参拝しに行く冒険者を探していました。 High Priest Orven from Aden is looking for an adventurer who'd able to restore the order at the Cemetery. El Sumo Sacerdote Orven de Aden está buscando aventureros capaces de restaurar el orden en el Cementerio. Najwyższy kapłan Orven z Aden potrzebuje poszukiwacza przygód, który zdoła przywrócić porządek na cmentarzu. Верховный Жрец Орвен из Адена ищет путешественника, который сумеет навести порядок на Кладбище. 1 10295 10 0 0 97 0 15623;
15624;
92994;
91776
50000000;
1350000;
1;
9
0 0 0 0
1 143 10295 2 国立墓地参拝 Respect for Graves Respeto por las tumbas Szacunek wobec grobów Уважение к могилам 大神官オルベンのところに戻ろう Talk to High Priest Orven Habla con el Sumo Sacerdote Orven Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Orvenem Разговор с Верховным Жрецом Орвеном 国立墓地にいるモンスターをすべて倒しました。アデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You have killed the monsters at the Cemetery. Return to High Priest Orven in Aden. Has exterminado a los monstruos en el Cementerio. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się zabić potwory na cmentarzu. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы уничтожили всех монстров на Кладбище. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 529510 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
45 52 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは修練を兼ねて国立墓地に参拝しに行く冒険者を探していました。 High Priest Orven from Aden is looking for an adventurer who'd able to restore the order at the Cemetery. El Sumo Sacerdote Orven de Aden está buscando aventureros capaces de restaurar el orden en el Cementerio. Najwyższy kapłan Orven z Aden potrzebuje poszukiwacza przygód, który zdoła przywrócić porządek na cmentarzu. Верховный Жрец Орвен из Адена ищет путешественника, который сумеет навести порядок на Кладбище. 1 10295 10 0 0 97 0 15623;
15624;
92994;
91776
50000000;
1350000;
1;
9
1 0 0 0
1 144 10295 -1 国立墓地参拝 Respect for Graves Respeto por las tumbas Szacunek wobec grobów Уважение к могилам 0.0;
0.0;
0.0
45 52 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは修練を兼ねて国立墓地に参拝しに行く冒険者を探していました。 High Priest Orven from Aden is looking for an adventurer who'd able to restore the order at the Cemetery. El Sumo Sacerdote Orven de Aden está buscando aventureros capaces de restaurar el orden en el Cementerio. Najwyższy kapłan Orven z Aden potrzebuje poszukiwacza przygód, który zdoła przywrócić porządek na cmentarzu. Верховный Жрец Орвен из Адена ищет путешественника, который сумеет навести порядок на Кладбище. 1 10295 10 0 0 97 0 15623;
15624;
92994;
91776
50000000;
1350000;
1;
9
2 0 0 0
1 145 10296 1 慰霊祭を行おう Pay Respects to Fallen Brethren Muestra tus respetos a los hermanos caídos Oddaj hołd poległym pobratymcom Почтим же память павших 虐殺の大地のモンスター退治 Kill monsters in the Fields of Massacre Derrota monstruos en el Campo de Batalla Zabij potwory na Polach Masakry Уничтожить монстров на Поле Брани アデン城の村にいる大神官オルベンから、虐殺の大地に現れたモンスターを倒すよう頼まれました。 対象モンスター:レックド アーチャー、フロート オブ グレイブ、ディズマル ポール、グレイブ プレデター、ドゥーム ナイト、ドゥーム スカウト、ドゥーム サーバント、ドゥーム ガード、ドゥーム アーチャー、ドゥーム トルーパー、ドゥーム ウォーリア High Priest Orven from Aden has asked you to take care of monsters that roam the Fields of Massacre. Monsters to hunt: Archer of Destruction, Graveyard Lich, Dismal Oak, Graveyard Predator, Doom Knight, Doom Scout, Doom Servant, Doom Guardian, Doom Archer, Doom Trooper, Doom Warrior El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha pedido que te encargues de los monstruos que rondan el Campo de Batalla. Objetivos de caza: Arquero Deficiente, Liche del Cementerio, Roble Lúgubre, Depredador del Cementerio, Caballero del Destino, Explorador del Destino, Sirviente del Destino, Guardián del Destino, Arquero del Destino, Soldado del Destino, Guerrero del Destino. Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o zajęcie się potworami kręcącymi się po Polach Masakry. Potwory, na które należy polować: łucznicy zniszczenia, cmentarne licze, ponure dęby, cmentarne drapieżniki, rycerze zagłady, zwiadowcy zagłady, słudzy zagłady, strażnicy zagłady, łucznicy zagłady, wojacy zagłady, wojownicy zagłady. Верховный Жрец Орвен из Адена попросил Вас разобраться с монстрами, которые бродят по Полю Брани. Цели охоты: Скверный Стрелок, Могильный Лич, Зловещий Дуб, Могильный Хищник, Рыцарь Судьбы, Разведчик Судьбы, Слуга Судьбы, Страж Судьбы, Стрелок Судьбы, Солдат Судьбы, Воин Судьбы 529605 1 400 183543.0;
-14974.0;
-2768.0
{181745.0;
-10869.0;
-3368.0};
{182302.0;
-21436.0;
-2616.0}
3;
3
52 56 3 虐殺の大地 Fields of Massacre Campo de Batalla Pola Masakry Поле Брани 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、虐殺の大地で亡くなった者たちを慰霊するための慰霊祭を行うので、周辺の脅威を取り除くよう依頼してきました。 High Priest Orven has asked you to defeat monsters roaming nearby to pay respects to those who died fighting them. El Sumo Sacerdote Orven ha pedido que acabes con los monstruos de los alrededores para honrar la memoria de los que murieron luchando con ellos. Najwyższy kapłan Orven poprosił cię o pokonanie potworów z okolicy, aby oddać hołd tym, którzy polegli w walce z nimi. Верховный Жрец Орвен просил Вас уничтожить обитающих неподалеку монстров, чтобы почтить память тех, кто пал в битве с ними. 1 10296 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91757;
90907;
91776;
3031
50000000;
1350000;
3;
10;
9;
450
0 0 0 0
1 146 10296 2 慰霊祭を行おう Pay Respects to Fallen Brethren Muestra tus respetos a los hermanos caídos Oddaj hołd poległym pobratymcom Почтим же память павших 大神官オルベンのところに戻ろう Talk to High Priest Orven Habla con el Sumo Sacerdote Orven Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Orvenem Разговор с Верховным Жрецом Орвеном 虐殺の大地にいるモンスターをすべて倒しました。アデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You have killed the monsters at the Fields of Massacre. Return to Aden and talk to High Priest Orven. Has exterminado a los monstruos en el Campo de Batalla. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się zabić potwory na Polach Masakry. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы уничтожили всех монстров на Поле Брани. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 529610 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
52 56 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、虐殺の大地で亡くなった者たちを慰霊するための慰霊祭を行うので、周辺の脅威を取り除くよう依頼してきました。 High Priest Orven has asked you to defeat monsters roaming nearby to pay respects to those who died fighting them. El Sumo Sacerdote Orven ha pedido que acabes con los monstruos de los alrededores para honrar la memoria de los que murieron luchando con ellos. Najwyższy kapłan Orven poprosił cię o pokonanie potworów z okolicy, aby oddać hołd tym, którzy polegli w walce z nimi. Верховный Жрец Орвен просил Вас уничтожить обитающих неподалеку монстров, чтобы почтить память тех, кто пал в битве с ними. 1 10296 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91757;
90907;
91776;
3031
50000000;
1350000;
3;
10;
9;
450
1 0 0 0
1 147 10296 -1 慰霊祭を行おう Pay Respects to Fallen Brethren Muestra tus respetos a los hermanos caídos Oddaj hołd poległym pobratymcom Почтим же память павших 0.0;
0.0;
0.0
52 56 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、虐殺の大地で亡くなった者たちを慰霊するための慰霊祭を行うので、周辺の脅威を取り除くよう依頼してきました。 High Priest Orven has asked you to defeat monsters roaming nearby to pay respects to those who died fighting them. El Sumo Sacerdote Orven ha pedido que acabes con los monstruos de los alrededores para honrar la memoria de los que murieron luchando con ellos. Najwyższy kapłan Orven poprosił cię o pokonanie potworów z okolicy, aby oddać hołd tym, którzy polegli w walce z nimi. Верховный Жрец Орвен просил Вас уничтожить обитающих неподалеку монстров, чтобы почтить память тех, кто пал в битве с ними. 1 10296 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91757;
90907;
91776;
3031
50000000;
1350000;
3;
10;
9;
450
2 0 0 0
1 148 10297 1 今も続く栄光の時 Memory of the Glorious Past Memoria de los tiempos de gloria Wspomnienie chlubnej przeszłości Память о славных временах 栄光の時をたたえよう Remember the glorious past Recuerda los tiempos de gloria Przypomnij sobie chlubną przeszłość Вспомнить славные времена アデン城の村にいる大神官オルベンから、栄光の平原に現れたモンスターを倒すよう頼まれました。 対象モンスター:バノール シレノス、バノール シレノス ソルジャー、バノール シレノス スカウト、バノール シレノス ファイター、バノール シレノス シャーマン、バノール シレノス チーフ、栄光の傭兵バノール High Priest Orven from Aden has asked you to deal with monsters that are roaming the Plains of Glory. Monsters to hunt: Vanor Silenos, Vanor Silenos Soldier, Vanor Silenos Scout, Vanor Silenos Warrior, Vanor Silenos Shaman, Vanor Silenos Chieftain, Mercenary of Glory Vanor El Sumo Sacerdote Orven de Adean ha pedido que te encargues de los monstruos que merodean por las Llanuras de Gloria. Objetivos de caza: Sileno Vanor, Soldado Sileno Vanor, Explorador Sileno Vanor, Guerrero Sileno Vanor, Chamán Sileno Vanor, Jefe Sileno Vanor, Mercenario de la Gloria Vanor Vanor Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o zajęcie się potworami, które kręcą się po Równinie Chwały. Potwory, na które należy polować: Vanor Silenos, żołnierze Vanor Silenos, zwiadowcy Vanor Silenos, wojownicy Vanor Silenos, szamani Vanor Silenos, wodzowie Vanor Silenos, najemnicy chwały Vanor. Верховный Жрец Орвен из Адена попросил Вас разобраться с монстрами, которые бродят по Равнинам Славы. Цели охоты: Фавн Ванор, Воитель Фавнов Ванор, Разведчик Фавнов Ванор, Воин Фавнов Ванор, Шаман Фавнов Ванор, Вождь Фавнов Ванор, Наемник Славы Ванор 529705 1 500 138989.0;
19915.0;
-3592.0
{135605.0;
23035.0;
-3712.0};
{137648.0;
12450.0;
-4048.0}
3;
3
56 64 3 栄光の平原 Plains of Glory Llanuras de Gloria Równina Chwały Равнины Славы 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、アデン王国が輝かしい勝利をつかんだ栄光の平原で今も続く栄光の時間について考えてみようと言いました。 High Priest Orven from Aden wants you to defeat all monsters on the Plains of Glory that still hold memories of the kingdom's glorious past. El Sumo Sacerdote Orven de Aden quiere que purgues de los monstruos las Llanuras de Gloria, que todavía mantienen los recuerdos del glorioso pasado del reino. Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o pokonanie potworów z Równiny Chwały, bowiem wciąż pamiętają one chlubną przeszłość królestwa. Верховный Жрец Орвен из Адена хочет очистить от монстров Равнины Славы, хранящие память о славных временах королевства. 1 10297 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91757;
90907;
91776;
3031
50000000;
1350000;
3;
10;
9;
450
0 0 0 0
1 149 10297 2 今も続く栄光の時 Memory of the Glorious Past Memoria de los tiempos de gloria Wspomnienie chlubnej przeszłości Память о славных временах 大神官オルベンのところに戻ろう Talk to High Priest Orven Habla con el Sumo Sacerdote Orven Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Orvenem Разговор с Верховным Жрецом Орвеном 栄光の平原にいるモンスターをすべて倒しました。アデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You have killed the monsters on the Plains of Glory. Return to High Priest Orven in Aden. Has exterminado a los monstruos en las Llanuras de Gloria. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się zabić potwory na Równinie Chwały. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы уничтожили всех монстров на Равнинах Славы. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 529710 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
56 64 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、アデン王国が輝かしい勝利をつかんだ栄光の平原で今も続く栄光の時間について考えてみようと言いました。 High Priest Orven from Aden wants you to defeat all monsters on the Plains of Glory that still hold memories of the kingdom's glorious past. El Sumo Sacerdote Orven de Aden quiere que purgues de los monstruos las Llanuras de Gloria, que todavía mantienen los recuerdos del glorioso pasado del reino. Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o pokonanie potworów z Równiny Chwały, bowiem wciąż pamiętają one chlubną przeszłość królestwa. Верховный Жрец Орвен из Адена хочет очистить от монстров Равнины Славы, хранящие память о славных временах королевства. 1 10297 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91757;
90907;
91776;
3031
50000000;
1350000;
3;
10;
9;
450
1 0 0 0
1 150 10297 -1 今も続く栄光の時 Memory of the Glorious Past Memoria de los tiempos de gloria Wspomnienie chlubnej przeszłości Память о славных временах 0.0;
0.0;
0.0
56 64 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、アデン王国が輝かしい勝利をつかんだ栄光の平原で今も続く栄光の時間について考えてみようと言いました。 High Priest Orven from Aden wants you to defeat all monsters on the Plains of Glory that still hold memories of the kingdom's glorious past. El Sumo Sacerdote Orven de Aden quiere que purgues de los monstruos las Llanuras de Gloria, que todavía mantienen los recuerdos del glorioso pasado del reino. Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o pokonanie potworów z Równiny Chwały, bowiem wciąż pamiętają one chlubną przeszłość królestwa. Верховный Жрец Орвен из Адена хочет очистить от монстров Равнины Славы, хранящие память о славных временах королевства. 1 10297 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91757;
90907;
91776;
3031
50000000;
1350000;
3;
10;
9;
450
2 0 0 0
1 151 10298 1 激戦の痕跡のなかで Traces of Battle Por las huellas de la batalla Ślady walki По следам битвы 激戦の痕跡を消す Relive the memories of the battle Revive los recuerdos de la batalla Przeżyj ponownie wspomnienia z bitwy Пройти по следам битвы アデン城の村にいる大神官オルベンから、激戦の平原に現れたモンスターを倒すよう頼まれました。 対象モンスター:グレイブ ワンダラー、グリード アーチャー、ハタール ラットマン シーフ、ハタール ラットマン リーダー、ハタール ハーニッシ、ディープライブ、上級タイク オーク、激戦の勇士パクラン High Priest Orven from Aden has asked you to defeat monsters that roam the War-Torn Plains. Monsters to hunt: Grave Wanderer, Archer of Greed, Hatar Ratman Thief, Hatar Ratman Boss, Hatar Hanishee, Demonic Eye, Taik Orc Elder, Violent Farcran El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha pedido que encargarte de los monstruos que rondan en las Llanuras de Furia. Objetivos de caza: Merodeador del Cementerio, Arquero de la Codicia, Ladrón Hombre Rata Hatar, Jefe Hombre Rata Hatar, Hatar Hanishee, Óculo Demoníaco, Orco Taik Anciano, Farcran Violento Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o pokonanie potworów, które kręcą się po Targanej Wojną Równinie. Potwory, na które należy polować: cmentarni włóczędzy, łucznicy chciwości, złodzieje szczuroludzi Hatar, szefowie szczuroludzi Hatar, hanishee Hatar, demoniczne oczy, starsi orków Taik, agresywne farcrany. Верховный Жрец Орвен из Адена попросил Вас разобраться с монстрами, которые бродят по Равнинам Неистовства. Цели охоты: Скиталец Могил, Стрелок Алчности, Вор Крысолюдов Хатар, Предводитель Крысолюдов Хатар, Горгона Хатар, Око Ярости, Старший Орк Тайк, Неистовый Гниющий Медведь Зомби 529805 1 700 159795.0;
21131.0;
-3696.0
{160190.0;
16369.0;
-3800.0};
{161973.0;
24579.0;
-3704.0}
3;
3
64 70 3 激戦の平原 War-Torn Plains Llanuras Devastadas Targana Wojną Równina Равнины Неистовства 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、激しい戦闘が繰り広げられた激戦の平原を忘れてはならないと言いました。 High Priest Orven from Aden thinks it's important we never forget about the great battle at the War-Torn Plains. The best way to recall those events is to defeat local monsters. El Sumo Sacerdote Orven de Aden considera importante no olvidar nunca la gran batalla de las Llanuras Devastadas. La mejor manera para revivir esos eventos es aniquilando a los monstruos de la zona. Najwyższy kapłan Orven z Aden uważa, że nie powinniśmy nigdy zapomnieć o wspaniałej bitwie na Targanej Wojną Równinie. Najlepszym sposobem na przypomnienie sobie tych wydarzeń będzie pokonanie lokalnych potworów. Верховный Жрец Орвен из Адена считает необходимым помнить о великой битве на Равнинах Неистовства. А лучший способ воскресить в памяти те события - уничтожить монстров. 1 10298 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91757;
90907;
91776;
3031
50000000;
1350000;
3;
10;
9;
450
0 0 0 0
1 152 10298 2 激戦の痕跡のなかで Traces of Battle Por las huellas de la batalla Ślady walki По следам битвы 大神官オルベンのところに戻ろう Talk to High Priest Orven Habla con el Sumo Sacerdote Orven Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Orvenem Разговор с Верховным Жрецом Орвеном 激戦の平原にいるモンスターをすべて倒しました。アデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You have defeated the monsters at the War-Torn Plains. Return to Aden and talk to High Priest Orven. Has exterminado a los monstruos en las Llanuras de Furia. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się zabić potwory na Targanej Wojną Równinie. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы уничтожили всех монстров на Равнинах Неистовства. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 529810 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
64 70 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、激しい戦闘が繰り広げられた激戦の平原を忘れてはならないと言いました。 High Priest Orven from Aden thinks it's important we never forget about the great battle at the War-Torn Plains. The best way to recall those events is to defeat local monsters. El Sumo Sacerdote Orven de Aden considera importante no olvidar nunca la gran batalla de las Llanuras Devastadas. La mejor manera para revivir esos eventos es aniquilando a los monstruos de la zona. Najwyższy kapłan Orven z Aden uważa, że nie powinniśmy nigdy zapomnieć o wspaniałej bitwie na Targanej Wojną Równinie. Najlepszym sposobem na przypomnienie sobie tych wydarzeń będzie pokonanie lokalnych potworów. Верховный Жрец Орвен из Адена считает необходимым помнить о великой битве на Равнинах Неистовства. А лучший способ воскресить в памяти те события - уничтожить монстров. 1 10298 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91757;
90907;
91776;
3031
50000000;
1350000;
3;
10;
9;
450
1 0 0 0
1 153 10298 -1 激戦の痕跡のなかで Traces of Battle Por las huellas de la batalla Ślady walki По следам битвы 0.0;
0.0;
0.0
64 70 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、激しい戦闘が繰り広げられた激戦の平原を忘れてはならないと言いました。 High Priest Orven from Aden thinks it's important we never forget about the great battle at the War-Torn Plains. The best way to recall those events is to defeat local monsters. El Sumo Sacerdote Orven de Aden considera importante no olvidar nunca la gran batalla de las Llanuras Devastadas. La mejor manera para revivir esos eventos es aniquilando a los monstruos de la zona. Najwyższy kapłan Orven z Aden uważa, że nie powinniśmy nigdy zapomnieć o wspaniałej bitwie na Targanej Wojną Równinie. Najlepszym sposobem na przypomnienie sobie tych wydarzeń będzie pokonanie lokalnych potworów. Верховный Жрец Орвен из Адена считает необходимым помнить о великой битве на Равнинах Неистовства. А лучший способ воскресить в памяти те события - уничтожить монстров. 1 10298 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91757;
90907;
91776;
3031
50000000;
1350000;
3;
10;
9;
450
2 0 0 0
1 154 10300 1 クルマの塔の調査支援 Exploring the Cruma Tower Ayuda en la Investigación de la Torre Cruma Odkrywanie Wieży Crumy Помощь в Исследовании Башни Крумы 象牙の塔の魔術師カルサス Ivory Tower Wizard Carsus Carsus, mago de la Torre de Marfil Mag Wieży Kości Słoniowej Carsus Маг Башни Слоновой Кости Красус アデン城の村にいる大神官オルベンから、クルマの塔にいる象牙の塔の魔術師カルサスを訪ねるよう頼まれました。 High Priest Orven from Aden asks you to talk to Ivory Tower Wizard Carsus near the Cruma Tower. El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha pedido que hables con Carsus, el Mago de la Torre de Marfil que se encuentra cerca de la Torre Cruma. Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o rozmowę z magiem z Wieży Kości Słoniowej, Carsusem, w okolicy Wieży Crumy. Верховный Жрец Орвен из Адена просит Вас отправиться к Магу Башни Слоновой Кости Красусу, которого можно найти у Башни Крумы. 530013 1 1 17289.0;
114112.0;
-3440.0
65 0 3 象牙の塔の魔術師カルサス Ivory Tower Wizard Carsus Carsus, mago de la Torre de Marfil Mag Wieży Kości Słoniowej Carsus Маг Башни Слоновой Кости Красус 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований アデン城の村にいる大神官オルベンは、象牙の塔の魔術師たちがあなたの助けを必要としていると言いました。 High Priest Orven from Aden has said that Ivory Tower Wizard Carsus needs help. El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha dicho que el Mago de la Torre de Marfil necesita ayuda. Najwyższy kapłan Orven z Aden twierdzi, że mag z Wieży Kości Słoniowej, Carsus, potrzebuje pomocy. Верховный Жрец Орвен из Адена рассказал Вам, что Магу Башни Слоновой Кости требуется помощь. 1 10300 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
50000000;
1350000;
5;
2;
1
0 0 0 0
1 155 10300 2 クルマの塔の調査支援 Exploring the Cruma Tower Ayuda en la Investigación de la Torre Cruma Odkrywanie Wieży Crumy Помощь в Исследовании Башни Крумы クルマの塔のモンスター討伐 Kill monsters in the Cruma Tower Derrota monstruos en la Torre Cruma Zabij potwory w Wieży Crumy. Уничтожить монстров в Башне Крумы 象牙の塔の魔術師カルサスから、クルマの塔の調査のためクルマの塔地下2階と地下3階にいるモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:ポルタ、エックスクロ、モルデオ、リケンセオ、クラトル、キャサロック、プレモ、バルディウス、ディコール、ペルーン、トルフェ、デス ロード Ivory Tower Wizard Carsus asks you to defeat monsters on the 2nd and 3rd floors of the Cruma Tower. Monsters to hunt: Porta, Excuro, Mordeo, Ricenseo, Krator, Catherok, Premo, Validus, Dicor, Perum, Torfe, Death Lord Carsus, el Mago de la Torre de Marfil, te ha pedido aniquilar a los monstruos en la segunda y la tercera planta de la Torre Cruma. Objetivos de caza: Porta, Excuro, Mordeo, Ricenseo, Krator, Catherok, Premo, Validus, Dicor, Perum, Torfe, Señor de la Muerte Mag z Wieży Kości Słoniowej, Carsus, poprosił cię o pokonanie potworów na 2 i 3 piętrze Wieży Crumy. Potwory, na które należy polować: porty, excuro, mordeo, ricenseo, kratory, catheroki, premo, validusy, dicory, perumy, torfe, lordowie śmierci. Маг Башни Слоновой Кости Красус попросил Вас уничтожить монстров, обитающих на 2-м и 3-м этажах Башни Крумы. Цели охоты: Порта, Экскуро, Мордео, Риценсио, Кратор, Катрок, Премо, Валидус, Дикор, Перум, Торфе, Лорд Смерти 530010 1 1000 17146.0;
114176.0;
-3440.0
{17146.0;
114176.0;
-3440.0}
3 65 0 3 クルマの塔 Cruma Tower Torre Cruma Wieża Crumy Башня Крумы 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований アデン城の村にいる大神官オルベンは、象牙の塔の魔術師たちがあなたの助けを必要としていると言いました。 High Priest Orven from Aden has said that Ivory Tower Wizard Carsus needs help. El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha dicho que el Mago de la Torre de Marfil necesita ayuda. Najwyższy kapłan Orven z Aden twierdzi, że mag z Wieży Kości Słoniowej, Carsus, potrzebuje pomocy. Верховный Жрец Орвен из Адена рассказал Вам, что Магу Башни Слоновой Кости требуется помощь. 1 10300 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
50000000;
1350000;
5;
2;
1
1 0 0 0
1 156 10300 3 クルマの塔の調査支援 Exploring the Cruma Tower Ayuda en la Investigación de la Torre Cruma Odkrywanie Wieży Crumy Помощь в Исследовании Башни Крумы オルベンまたはカルサスのところに戻ろう To Orven or Carsus Con Orven o Carsus Wróć do Orvena lub Carsusa К Орвену или Красусу クルマの塔の調査を妨害するモンスターをすべて倒しました。 テレポートでアデン城の村にいる大神官オルベンかクルマの塔の入口にいる象牙の塔の魔術師カルサスのところに戻りましょう。 You have killed the monsters in the Cruma Tower. Return to High Priest Orven in Aden or to Ivory Tower Wizard Carsus at the entrance to the Cruma Tower. Has exterminado a los monstruos de la Torre Cruma. Vuelve con el Sumo Sacerdote Orven en Aden o con Carsus, el Mago de la Torre de Marfil que está en la entrada de la Torre de Cruma. Udało ci się zabić potwory w Wieży Crumy. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden lub maga z Wieży Kości Słoniowej Carsusa przy wejściu do Wieży Crumy. Вы уничтожили всех монстров в Башне Крумы. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден или к Магу Башни Слоновой Кости Красусу, стоящему у входа в Башню Крумы. 530012 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
65 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований アデン城の村にいる大神官オルベンは、象牙の塔の魔術師たちがあなたの助けを必要としていると言いました。 High Priest Orven from Aden has said that Ivory Tower Wizard Carsus needs help. El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha dicho que el Mago de la Torre de Marfil necesita ayuda. Najwyższy kapłan Orven z Aden twierdzi, że mag z Wieży Kości Słoniowej, Carsus, potrzebuje pomocy. Верховный Жрец Орвен из Адена рассказал Вам, что Магу Башни Слоновой Кости требуется помощь. 1 10300 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
50000000;
1350000;
5;
2;
1
2 0 0 0
1 157 10300 -1 クルマの塔の調査支援 Exploring the Cruma Tower Ayuda en la Investigación de la Torre Cruma Odkrywanie Wieży Crumy Помощь в Исследовании Башни Крумы 0.0;
0.0;
0.0
65 0 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований アデン城の村にいる大神官オルベンは、象牙の塔の魔術師たちがあなたの助けを必要としていると言いました。 High Priest Orven from Aden has said that Ivory Tower Wizard Carsus needs help. El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha dicho que el Mago de la Torre de Marfil necesita ayuda. Najwyższy kapłan Orven z Aden twierdzi, że mag z Wieży Kości Słoniowej, Carsus, potrzebuje pomocy. Верховный Жрец Орвен из Адена рассказал Вам, что Магу Башни Слоновой Кости требуется помощь. 1 10300 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
50000000;
1350000;
5;
2;
1
3 0 0 0
1 158 10301 1 静けさを失った谷 Not So Silent Valley Valle no tan silencioso Nie tak milcząca dolina Неспокойная долина 静けさを失った谷 Not So Silent Valley Valle no tan silencioso Nie tak milcząca dolina Неспокойная долина アデン城の村にいる大神官オルベンから、サイレント バレーの静けさを奪うモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:パスト クリーチャー、実在しない者、ジャイアント シャドー、エンシェント ウォーリア、エンシェント シャーマン、フォゴットン エンシェント High Priest Orven from Aden asks you to defeat monsters in the Silent Valley. Monsters to hunt: Creature of the Past, Forgotten Face, Giant's Shadow, Warrior of Ancient Times, Shaman of Ancient Times, Forgotten Ancient Creature El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha pedido que te encargues de los monstruos en el Valle Silencioso. Objetivos de caza: Criatura Ancestral, Inexistente, Sombra del Gigante, Guerrero de Antaño, Chamán de Antaño, Criatura Ancestral Olvidada Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o pokonanie potworów z Milczącej Doliny. Potwory, na które należy polować: istoty z przeszłości, zapomniane twarze, cienie olbrzymów, wojownicy pradawnych czasów, szamani pradawnych czasów, zapomniane pradawne istoty. Верховный Жрец Орвен из Адена попросил Вас разобраться с монстрами в Долине Безмолвия. Цели охоты: Древняя Тварь, Несуществующий, Тень Гиганта, Воин Древних Времен, Шаман Древних Времен, Забытый Древний Житель 530110 1 1000 181023.0;
53947.0;
-5952.0
{184239.0;
50704.0;
-5960.0};
{176180.0;
55929.0;
-5936.0}
2;
2
70 0 3 サイレント バレー Silent Valley Valle Silencioso Milcząca Dolina Долина Безмолвия 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований サイレント バレーがその名にふさわしくない物騒な地となってしまいました。サイレント バレーの静けさを奪うモンスターを倒しましょう。 The Silent Valley has become quite a dangerous place. Defeat monsters there and make the Valley peaceful once again. El Valle Silencioso se ha convertido en un lugar peligroso. Derrota a los monstruos y recupera la paz en el Valle Silencioso. Milcząca Dolina stała się dość niebezpiecznym miejscem. Pokonaj tamtejsze potwory i raz jeszcze zaprowadź pokój w dolinie. Долина Безмолвия стала опасным местом. Расправьтесь с обитающими там монстрами и верните покой в долину. 1 10301 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
50000000;
1350000;
5;
4;
1
0 0 0 0
1 159 10301 2 静けさを失った谷 Not So Silent Valley Valle no tan silencioso Nie tak milcząca dolina Неспокойная долина オルベンのところに戻ろう Talk to Orven Habla con Orven Porozmawiaj z Orvenem Разговор с Орвеном サイレント バレーの静けさを奪うモンスターをすべて倒しました。 テレポートでアデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You have killed the monsters in the Silent Valley. Return to High Priest Orven in Aden. Has exterminado a los monstruos del Valle Silencioso. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się zabić potwory w Milczącej Dolinie. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы уничтожили всех монстров в Долине Безмолвия. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 530112 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
70 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований サイレント バレーがその名にふさわしくない物騒な地となってしまいました。サイレント バレーの静けさを奪うモンスターを倒しましょう。 The Silent Valley has become quite a dangerous place. Defeat monsters there and make the Valley peaceful once again. El Valle Silencioso se ha convertido en un lugar peligroso. Derrota a los monstruos y recupera la paz en el Valle Silencioso. Milcząca Dolina stała się dość niebezpiecznym miejscem. Pokonaj tamtejsze potwory i raz jeszcze zaprowadź pokój w dolinie. Долина Безмолвия стала опасным местом. Расправьтесь с обитающими там монстрами и верните покой в долину. 1 10301 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
50000000;
1350000;
5;
4;
1
1 0 0 0
1 160 10301 -1 静けさを失った谷 Not So Silent Valley Valle no tan silencioso Nie tak milcząca dolina Неспокойная долина 0.0;
0.0;
0.0
70 0 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований サイレント バレーがその名にふさわしくない物騒な地となってしまいました。サイレント バレーの静けさを奪うモンスターを倒しましょう。 The Silent Valley has become quite a dangerous place. Defeat monsters there and make the Valley peaceful once again. El Valle Silencioso se ha convertido en un lugar peligroso. Derrota a los monstruos y recupera la paz en el Valle Silencioso. Milcząca Dolina stała się dość niebezpiecznym miejscem. Pokonaj tamtejsze potwory i raz jeszcze zaprowadź pokój w dolinie. Долина Безмолвия стала опасным местом. Расправьтесь с обитающими там монстрами и верните покой в долину. 1 10301 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
50000000;
1350000;
5;
4;
1
2 0 0 0
1 161 10302 1 リザードマンの増殖を阻止せよ Foil Plans of the Lizardmen Frustrar los planes de los Hombres Lagarto Udaremnianie planów jaszczuroludzi Расстроить планы Ящеров リザードマンの増殖を阻止しよう Foil Plans of the Lizardmen Frustrar los planes de los Hombres Lagarto Udaremnij plany jaszczuroludzi Расстроить планы Ящеров アデン城の村にいる大神官オルベンから、リザード プレインで活発に活動するリザードマンを抑制するよう依頼されました。 対象モンスター:タンタ リザードマン、タンタ リザードマン ウォーリア、タンタ リザードマン バーサーカー、タンタ リザードマン アーチャー、タンタ リザードマン サマナー High Priest Orven from Aden asks you to disrupt plans of the Lizardmen from the Plains of the Lizardmen. Monsters to hunt: Tanta Lizardman, Tanta Lizardman Warrior, Tanta Lizardman Berserker, Tanta Lizardman Archer, Tanta Lizardman Summoner El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha pedido que rompas los planes de los Hombres Lagarto en el Valle de los Hombres Lagarto. Objetivos de caza: Hombre Lagarto Tanta, Guerrero Hombre Lagarto Tanta, Bersérker Hombre Lagarto Tanta, Arquero Hombre Lagarto Tanta, Invocador Hombre Lagarto Tanta Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o udaremnienie planów jaszczuroludzi z Równiny Jaszczuroludzi. Potwory, na które należy polować: jaszczuroludzie Tanta, wojownicy jaszczuroludzi Tanta, berserkowie jaszczuroludzi Tanta, łucznicy jaszczuroludzi Tanta, przywoływacze jaszczuroludzi Tanta. Верховный Жрец Орвен из Адена попросил Вас расстроить планы Ящеров, обитающих в Долине Ящеров. Цели охоты: Ящер Тантаар, Воин Ящеров Тантаар, Берсерк Ящеров Тантаар, Стрелок Ящеров Тантаар, Призыватель Ящеров Тантаар 530210 1 1000 83918.0;
76125.0;
-3696.0
{83918.0;
76125.0;
-3696.0}
3 76 0 3 リザード プレイン Plains of the Lizardmen Valle de los Hombres Lagarto Równina Jaszczuroludzi Долина Ящеров 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、近頃リザードマンの活動が活発化しているため抑制しなければならないと言いました。 According to High Priest Orven, the Lizardmen act very suspiciously lately - they are clearly plotting something. Go to the Plains of the Lizardmen and foil their plans. Según el Sumo Sacerdote Orven, los Hombres Lagarto se comportan de manera sospechosa últimamente, está claro que están tramando algo. Ve al Valle de los Hombres Lagarto y frustra sus planes. Według najwyższego kapłana Orvena jaszczuroludzie zachowują się ostatnio niezwykle podejrzanie - ewidentnie nad czymś spiskują. Udaj się na Równinę Jaszczuroludzi i pokrzyżuj ich plany. По словам Верховного Жреца Орвена, Ящеры в последнее время стали очень активны - они явно что-то замышляют. Отправляйтесь в Долину Ящеров и расстройте их планы. 1 10302 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
100000000;
2700000;
10;
6;
1
0 0 0 0
1 162 10302 2 リザードマンの増殖を阻止せよ Foil Plans of the Lizardmen Frustrar los planes de los Hombres Lagarto Udaremnianie planów jaszczuroludzi Расстроить планы Ящеров オルベンのところに戻ろう Talk to Orven Habla con Orven Porozmawiaj z Orvenem Разговор с Орвеном リザード プレインにいるリザードマンを倒し活動を抑制しました。 テレポートでアデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You have killed the Lizardmen in the Plains of the Lizardmen disrupting their plans. Return to High Priest Orven in Aden. Has matado a los Hombres Lagarto del Valle de los Hombres Lagarto y lograste frustrar sus planes. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się zabić jaszczuroludzi z Równiny Jaszczuroludzi i udaremnić ich plany. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы уничтожили Ящеров в Долине Ящеров и этим спутали их планы. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 530212 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
76 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、近頃リザードマンの活動が活発化しているため抑制しなければならないと言いました。 According to High Priest Orven, the Lizardmen act very suspiciously lately - they are clearly plotting something. Go to the Plains of the Lizardmen and foil their plans. Según el Sumo Sacerdote Orven, los Hombres Lagarto se comportan de manera sospechosa últimamente, está claro que están tramando algo. Ve al Valle de los Hombres Lagarto y frustra sus planes. Według najwyższego kapłana Orvena jaszczuroludzie zachowują się ostatnio niezwykle podejrzanie - ewidentnie nad czymś spiskują. Udaj się na Równinę Jaszczuroludzi i pokrzyżuj ich plany. По словам Верховного Жреца Орвена, Ящеры в последнее время стали очень активны - они явно что-то замышляют. Отправляйтесь в Долину Ящеров и расстройте их планы. 1 10302 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
100000000;
2700000;
10;
6;
1
1 0 0 0
1 163 10302 -1 リザードマンの増殖を阻止せよ Foil Plans of the Lizardmen Frustrar los planes de los Hombres Lagarto Udaremnianie planów jaszczuroludzi Расстроить планы Ящеров 0.0;
0.0;
0.0
76 0 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、近頃リザードマンの活動が活発化しているため抑制しなければならないと言いました。 According to High Priest Orven, the Lizardmen act very suspiciously lately - they are clearly plotting something. Go to the Plains of the Lizardmen and foil their plans. Según el Sumo Sacerdote Orven, los Hombres Lagarto se comportan de manera sospechosa últimamente, está claro que están tramando algo. Ve al Valle de los Hombres Lagarto y frustra sus planes. Według najwyższego kapłana Orvena jaszczuroludzie zachowują się ostatnio niezwykle podejrzanie - ewidentnie nad czymś spiskują. Udaj się na Równinę Jaszczuroludzi i pokrzyżuj ich plany. По словам Верховного Жреца Орвена, Ящеры в последнее время стали очень активны - они явно что-то замышляют. Отправляйтесь в Долину Ящеров и расстройте их планы. 1 10302 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
100000000;
2700000;
10;
6;
1
2 0 0 0
1 164 10304 1 ドラゴンバレーの変化 Changes in the Dragon Valley Cambios en el Valle de los Dragones Zmiany w Smoczej Dolinie Перемены в Долине Драконов ドラゴンバレーの変化を確認 Reconnaissance in the Dragon Valley Reconocimiento en el Valle de los Dragones Przeprowadź rekonesans w Smoczej Dolinie Разведка в Долине Драконов アデン城の村にいる大神官オルベンから、ドラゴンバレー西部に現れるモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:ケイブ メイドン、デュラハン、シャックル、ケイブ サーバント リーダー、ケイブ キーパー、ドレイク、ハンター ガーゴイル、ダスト ウィンド、サンダー ウォーム、ブラッディ クイーン、マルック サキュバス、ケイブ バンシー、ケイブ サーバント、ケイブ サーバント アーチャー、ケイブ サーバント ファイター、ロイヤル ケイブ サーバント、ドラゴン ベアラー リーダー、ドラゴン ベアラー ファイター、ドラゴン ベアラー アーチャー、ロード イサカ High Priest Orven from Aden has asked you to defeat monsters that appeared in the western part of the Dragon Valley. Monsters to hunt: Cave Maiden, Headless Knight, Convict, Cave Servant Captain, Cave Keeper, Drake, Gargoyle Hunter, Dustwind Gargoyle, Thunder Wyrm, Blood Queen, Maluk Succubus, Cave Banshee, Cave Servant, Cave Servant Archer, Cave Servant Warrior, Royal Cave Servant, Dragon Bearer Captain, Dragon Bearer Warrior, Dragon Bearer Archer, Lord Ishka El Sumo Sacerdote Orven de Aden te ha pedido encargarte de los monstruos que han aparecido en la zona oeste de Valle de los Dragones. Objetivos de caza: Doncella de la Cueva, Caballero sin Cabeza, Convicto, Capitán Sirviente de la Cueva, Vigilante de la Cueva, Draco, Gárgola Cazadora, Gárgola Polvorienta, Sierpe Eléctrica, Reina Sangrienta, Súcubo Maluk, Banshee de la Cueva, Sirviente de la Cueva, Arquero Sirviente de la Cueva, Guerrero Sirviente de la Cueva, Sirviente Real de la Cueva, Capitán Portadragón, Guerrero Portadragón, Arquero Portadragón, Lord Ishka Najwyższy kapłan Orven poprosił cię o pokonanie potworów, które pojawiły się w zachodniej części Smoczej Doliny. Potwory, na które należy polować: jaskiniowe damy, bezgłowi rycerze, skazańcy, kapitanowie jaskiniowych sług, opiekunowie jaskiń, smokowce, gargulce łowcy, gargulce wiatrowego pyłu, żmijegromów, krwawe królowe, sukuby Maluka, jaskiniowe banshee, jaskiniowe sługi, łucznicy jaskiniowych sług, wojownicy jaskiniowych sług, królewskie jaskiniowe sługi, kapitanowie poskramiaczy smoków, wojownicy poskramiaczy smoków, łucznicy poskramiaczy smoków, lord Ishka. Верховный Жрец Орвен из Адена попросил Вас разобраться с монстрами, появившимися в западной части Долины Драконов. Цели охоты: Пещерная Дева, Безглавый Рыцарь, Каторжник, Пещерный Слуга Главарь, Хранитель Пещеры, Дрейк, Горгулья Охотник, Горгулья Пыльной Бури, Громовой Змей, Кровавая Королева, Суккуб Малрука, Пещерная Баньши, Пещерный Слуга, Пещерный Слуга Стрелок, Пещерный Слуга Воин, Королевский Пещерный Слуга, Костяной Кошмар Главарь, Костяной Кошмар Воин, Костяной Кошмар Стрелок, Лорд Ишка 530410 1 1000 88188.0;
112772.0;
-1984.0
{88188.0;
112772.0;
-1984.0}
3 78 0 3 ドラゴンバレー西部 Dragon Valley (west) Valle de los Dragones (Oeste) Smocza Dolina (zachód) Долина Драконов (запад) 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、ドラゴンバレーが変化していくのが心配なのでドラゴンバレー西部で様子を確認してきてほしいと言いました。 High Priest Orven is concerned by changes in the western part of the Dragon Valley. He has asked you to go there and kill local monsters. El Sumo Sacerdote Orven está preocupado por los cambios que han sucedido en la zona oeste de Valle de los Dragones. Te ha pedido que vayas allí y mates a los monstruos de la zona. Najwyższy kapłan Orven jest zmartwiony zmianami zachodzącymi w zachodniej części Smoczej Doliny. Poprosił cię o udanie się tam i zabicie tamtejszych potworów. Верховный Жрец Орвен обеспокоен переменами в западной части Долины Драконов. Он попросил Вас отправиться туда и разобраться с обитающими там монстрами. 1 10304 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
100000000;
2700000;
10;
10;
2
0 0 0 0
1 165 10304 2 ドラゴンバレーの変化 Changes in the Dragon Valley Cambios en el Valle de los Dragones Zmiany w Smoczej Dolinie Перемены в Долине Драконов オルベンのところに戻ろう Talk to Orven Habla con Orven Porozmawiaj z Orvenem Разговор с Орвеном ドラゴンバレー西部にいるモンスターを倒し、ドラゴンバレーに起こった変化を確認しました。 テレポートでアデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You have killed the monsters in the Dragon Valley. Return to High Priest Orven in Aden. Has visitado el Valle de los Dragones y te has ocupado de los monstruos. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się zabić potwory w Smoczej Dolinie. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы побывали в Долине Драконов и расправились с обитавшими там монстрами. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 530412 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
78 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、ドラゴンバレーが変化していくのが心配なのでドラゴンバレー西部で様子を確認してきてほしいと言いました。 High Priest Orven is concerned by changes in the western part of the Dragon Valley. He has asked you to go there and kill local monsters. El Sumo Sacerdote Orven está preocupado por los cambios que han sucedido en la zona oeste de Valle de los Dragones. Te ha pedido que vayas allí y mates a los monstruos de la zona. Najwyższy kapłan Orven jest zmartwiony zmianami zachodzącymi w zachodniej części Smoczej Doliny. Poprosił cię o udanie się tam i zabicie tamtejszych potworów. Верховный Жрец Орвен обеспокоен переменами в западной части Долины Драконов. Он попросил Вас отправиться туда и разобраться с обитающими там монстрами. 1 10304 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
100000000;
2700000;
10;
10;
2
1 0 0 0
1 166 10304 -1 ドラゴンバレーの変化 Changes in the Dragon Valley Cambios en el Valle de los Dragones Zmiany w Smoczej Dolinie Перемены в Долине Драконов 0.0;
0.0;
0.0
78 0 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、ドラゴンバレーが変化していくのが心配なのでドラゴンバレー西部で様子を確認してきてほしいと言いました。 High Priest Orven is concerned by changes in the western part of the Dragon Valley. He has asked you to go there and kill local monsters. El Sumo Sacerdote Orven está preocupado por los cambios que han sucedido en la zona oeste de Valle de los Dragones. Te ha pedido que vayas allí y mates a los monstruos de la zona. Najwyższy kapłan Orven jest zmartwiony zmianami zachodzącymi w zachodniej części Smoczej Doliny. Poprosił cię o udanie się tam i zabicie tamtejszych potworów. Верховный Жрец Орвен обеспокоен переменами в западной части Долины Драконов. Он попросил Вас отправиться туда и разобраться с обитающими там монстрами. 1 10304 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
100000000;
2700000;
10;
10;
2
2 0 0 0
1 167 10305 1 ドラコニアンの怪しい動き Dragons' Suspicious Movements Desplazamientos sospechosos de los dragones Podejrzane ruchy smoków Странные передвижения драконов ドラコニアンの動向 Dragon Tracking Rastreo de dragones Wytrop smoki Наблюдение за драконами アデン城の村にいる大神官オルベンから、ドラゴンバレー東部にいるモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:ドラコニアン フットマン、ドラコニアン ペルタスト、ドラコニアン バーサーカー、ドラコニアンの手下、ドラコニアン オフィサー、ドラコニアン エリート メイジ、支配されたドレイク、突然変異ドレイク High Priest Orven from Aden has asked you to defeat monsters that appeared in the eastern part of the Dragon Valley. Monsters to hunt: Dragon Soldier, Dragon Lancer, Dragon Berserker, Dragon Minion, Dragon Mage, Elite Dragon Mage, Drake Minion, Mutated Drake El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha pedido que te encargues de los monstruos que han aparecido en la zona este del Valle de los Dragones. Objetivos de caza: Dragón de Combate, Lancero Dragón, Bersérker Dragón, Secuaz Dragón, Mago Dragón, Mago de Élite Dragón, Secuaz Draco, Draco Mutante. Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o pokonanie potworów, które pojawiły się we wschodniej części Smoczej Doliny. Potwory, na które należy polować: smoczy żołnierze, smoczy lansjerzy, smoczy berserkowie, smoczy słudzy, smoczy magowie, elitarni smoczy magowie, słudzy smokowców, zmutowane smokowce. Верховный Жрец Орвен из Адена попросил Вас разобраться с монстрами, появившимися в восточной части Долины Драконов. Цели охоты: Боевой Дракон, Дракон-Копьеметатель, Дракон-Берсерк, Дракон-Миньон, Дракон-Маг, Дракон-Элитный Маг, Подчиненный Дрейк, Дрейк-Мутант 530510 1 1000 113888.0;
114288.0;
-2456.0
{113888.0;
114288.0;
-2456.0}
3 82 0 3 ドラゴンバレー東部 Dragon Valley (east) Valle de los Dragones (Este) Smocza Dolina (wschód) Долина Драконов (восток) 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ドラコニアンがドラゴンバレー東部に姿を現しています。ドラコニアンの動向を確認し、地竜アンタラスからアデン大陸を守らなければなりません。 The dragon troops have been sighted in the eastern part of the Dragon Valley. You have to conduct reconnaissance and defeat the army of the Earth Dragon Antharas. Se han avistado tropas dragón en la zona este del Valle de los Dragones. Debes llevar a cabo un reconocimiento y eliminar la amenaza: el ejército de Antharas, el Dragón de Tierra. We wschodniej części Smoczej Doliny zauważono smocze wojska. Udało ci się przeprowadzić rekonesans i pokonać armię smoka ziemi Antharasa. В восточной части Долины Драконов заметили драконьи войска. Нужно провести разведку и устранить угрозу - армию Дракона Земли Антараса. 1 10305 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
300000000;
8100000;
20;
12;
2
0 0 0 0
1 168 10305 2 ドラコニアンの怪しい動き Dragons' Suspicious Movements Desplazamientos sospechosos de los dragones Podejrzane ruchy smoków Странные передвижения драконов オルベンのところに戻ろう Talk to Orven Habla con Orven Porozmawiaj z Orvenem Разговор с Орвеном ドラコニアンの怪しい動きを確認しました。 アデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You've conducted reconnaissance and confirmed Orven's suspicions. Return to High Priest Orven in Aden. Has realizado el reconocimiento y confirmado las sospechas de Orven. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się przeprowadzić rekonesans i potwierdzić podejrzenia Orvena. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы провели разведку, опасения оказались не напрасны. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 530512 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
82 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ドラコニアンがドラゴンバレー東部に姿を現しています。ドラコニアンの動向を確認し、地竜アンタラスからアデン大陸を守らなければなりません。 The dragon troops have been sighted in the eastern part of the Dragon Valley. You have to conduct reconnaissance and defeat the army of the Earth Dragon Antharas. Se han avistado tropas dragón en la zona este del Valle de los Dragones. Debes llevar a cabo un reconocimiento y eliminar la amenaza: el ejército de Antharas, el Dragón de Tierra. We wschodniej części Smoczej Doliny zauważono smocze wojska. Udało ci się przeprowadzić rekonesans i pokonać armię smoka ziemi Antharasa. В восточной части Долины Драконов заметили драконьи войска. Нужно провести разведку и устранить угрозу - армию Дракона Земли Антараса. 1 10305 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
300000000;
8100000;
20;
12;
2
1 0 0 0
1 169 10305 -1 ドラコニアンの怪しい動き Dragons' Suspicious Movements Desplazamientos sospechosos de los dragones Podejrzane ruchy smoków Странные передвижения драконов 0.0;
0.0;
0.0
82 0 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ドラコニアンがドラゴンバレー東部に姿を現しています。ドラコニアンの動向を確認し、地竜アンタラスからアデン大陸を守らなければなりません。 The dragon troops have been sighted in the eastern part of the Dragon Valley. You have to conduct reconnaissance and defeat the army of the Earth Dragon Antharas. Se han avistado tropas dragón en la zona este del Valle de los Dragones. Debes llevar a cabo un reconocimiento y eliminar la amenaza: el ejército de Antharas, el Dragón de Tierra. We wschodniej części Smoczej Doliny zauważono smocze wojska. Udało ci się przeprowadzić rekonesans i pokonać armię smoka ziemi Antharasa. В восточной части Долины Драконов заметили драконьи войска. Нужно провести разведку и устранить угрозу - армию Дракона Земли Антараса. 1 10305 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
300000000;
8100000;
20;
12;
2
2 0 0 0
1 170 10306 1 セル マフムの勢力拡大を阻止せよ Stop Sel Mahum's Troops Detén la reunión de las tropas Rakshasas Powstrzymanie oddziałów Sel Mahum Остановить сбор войска Ракшасов セル マフムの集結を防ごう! Stop Sel Mahum's Troops Detén la reunión de las tropas Rakshasas Powstrzymaj oddziały Sel Mahum Остановить сбор войска Ракшасов アデン城の村にいる大神官オルベンから、セル マフム駐屯地にいるモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:セル マフム スナイパー、セル マフム レイダー、セル マフム バーサーカー、セル マフム シャーマン、セル マフム バンデット、セル マフム ウィザード、セル マフム ナイト、セル マフム フットマン、セル マフム シューター High Priest Orven from Aden has asked you to deal with Sel Mahum in the Sel Mahum Base. Monsters to hunt: Sel Mahum Sniper, Sel Mahum Raider, Sel Mahum Berserker, Sel Mahum Mage, Sel Mahum Thief, Sel Mahum Wizard, Sel Mahum Knight, Sel Mahum Footman, Sel Mahum Bowman El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha pedido que te encargues de los Rakshasas que hay en la Base Rakshasa. Objetivos de caza: Francotirador Rakshasa, Bersérker Rakshasa, Mago Rakshasa, Ladrón Rakshasa, Hechicero Rakshasa, Caballero Rakshasa, Soldado de Infantería Rakshasa, Sagitario Rakshasa Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o zajęcie się wojskami Sel Mahum stacjonującymi w bazie Sel Mahum. Potwory, na które należy polować: snajperzy Sel Mahum, najeźdźcy Sel Mahum, berserkowie Sel Mahum, magowie Sel Mahum, rycerze Sel Mahum, piechurzy Sel Mahum, łucznicy Sel Mahum. Верховный Жрец Орвен из Адена просит Вас разобраться с обитателями Лагеря Ракшасов. Цели охоты: Снайпер Ракшасов, Бандит Ракшасов, Берсерк Ракшасов, Маг Ракшасов, Вор Ракшасов, Волшебник Ракшасов, Рыцарь Ракшасов, Пехотинец Ракшасов, Стрелец Ракшасов 530610 1 1000 -56544.0;
135864.0;
-2432.0
{-56544.0;
135864.0;
-2432.0}
3 85 0 3 セル マフム駐屯地 Sel Mahum Base Base Rakshasa Baza Sel Mahum Лагерь Ракшасов 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований セル マフムがオル マフムを追い出して集結しています。セル マフムの集結を防ぎましょう。 It appears that more and more Sel Mahum come to their base, and they are definitely up to no good. It is better to stop them as soon as possible. Cada vez se reúnen más Rakshasas en el campamento, está claro que están tramando algo. Será mejor que los detengas lo antes posible. Wygląda na to, że do bazy Sel Mahum ściąga coraz więcej wojsk, co zdecydowanie nie wróży nic dobrego. Lepiej będzie jak najszybciej je powstrzymać. Все больше Ракшасов собирается в лагере, они явно что-то затевают. Помешайте им. 1 10306 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
400000000;
10800000;
20;
12;
2
0 0 0 0
1 171 10306 2 セル マフムの勢力拡大を阻止せよ Stop Sel Mahum's Troops Detén la reunión de las tropas Rakshasas Powstrzymanie oddziałów Sel Mahum Остановить сбор войска Ракшасов オルベンのところに戻ろう Talk to Orven Habla con Orven Porozmawiaj z Orvenem Разговор с Орвеном セル マフムを討伐し、集結を防ぐことに成功しました。 テレポートでアデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You've managed to deal with the Sel Mahum. Return to High Priest Orven in Aden. Has conseguido detener la concentración de las tropas Rakshasas. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się zająć wojskami Sel Mahum. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вам удалось разобраться со собирающимся войском Ракшасов. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 530612 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
85 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований セル マフムがオル マフムを追い出して集結しています。セル マフムの集結を防ぎましょう。 It appears that more and more Sel Mahum come to their base, and they are definitely up to no good. It is better to stop them as soon as possible. Cada vez se reúnen más Rakshasas en el campamento, está claro que están tramando algo. Será mejor que los detengas lo antes posible. Wygląda na to, że do bazy Sel Mahum ściąga coraz więcej wojsk, co zdecydowanie nie wróży nic dobrego. Lepiej będzie jak najszybciej je powstrzymać. Все больше Ракшасов собирается в лагере, они явно что-то затевают. Помешайте им. 1 10306 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
400000000;
10800000;
20;
12;
2
1 0 0 0
1 172 10306 -1 セル マフムの勢力拡大を阻止せよ Stop Sel Mahum's Troops Detén la reunión de las tropas Rakshasas Powstrzymanie oddziałów Sel Mahum Остановить сбор войска Ракшасов 0.0;
0.0;
0.0
85 0 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований セル マフムがオル マフムを追い出して集結しています。セル マフムの集結を防ぎましょう。 It appears that more and more Sel Mahum come to their base, and they are definitely up to no good. It is better to stop them as soon as possible. Cada vez se reúnen más Rakshasas en el campamento, está claro que están tramando algo. Será mejor que los detengas lo antes posible. Wygląda na to, że do bazy Sel Mahum ściąga coraz więcej wojsk, co zdecydowanie nie wróży nic dobrego. Lepiej będzie jak najszybciej je powstrzymać. Все больше Ракшасов собирается в лагере, они явно что-то затевают. Помешайте им. 1 10306 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
400000000;
10800000;
20;
12;
2
2 0 0 0
1 173 10307 1 強くなったトゥレック オークの秘密を探れ Turek Orcs' Secret El mayor secreto de los Orcos Turek Tajemnice orków Turek Главная тайна Орков Турек トゥレック オークの秘密とは? Find out what Turek Orcs are hiding Descubre el secreto de los Orcos Turek Dowiedz się, co ukrywają orkowie Turek Раскрыть тайну Орков Турек アデン城の村にいる大神官オルベンから、トゥレック オークの野営地にいるモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:トゥレック オーク、トゥレック オーク フットマン、トゥレック オーク アーチャー、トゥレック オーク ファイター、トゥレック オーク シャーマン、ケルー、トゥレック オーク エリート、トゥレック オーク レイダー、トゥレック オーク スナイパー、トゥレック オーク ウォーロード、トゥレック オーク エルダー、トゥレック High Priest Orven from Aden has asked you to find out what's going on in the Orc Barracks. Monsters to hunt: Turek Orc, Turek Orc Footman, Turek Orc Marksman, Turek Orc Warrior, Turek Orc Shaman, Kerr, Turek Orc Elite, Turek Orc Skirmisher, Turek Orc Sniper, Turek Orc Prefect, Turek Orc Elder, Turek El Sumo Sacerdote Orven de Aden te ha pedido que te encargues de los habitantes del Campamento Orco. Objetivos de caza: Orco Turek, Orco Turek Soldado de Infantería, Orco Turek Tirador, Orco Turek Guerrero, Orco Turek Chamán, Kerr, Orco Turek de Élite, Orco Turek Bandido, Orco Turek Francotirador, Orco Turek Prefecto, Orco Turek Anciano, Turek Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o sprawdzenie, co dzieje się w koszarach orków. Potwory, na które należy polować: orkowie Turek, piechurzy orków Turek, strzelcy wyborowi orków Turek, wojownicy orków Turek, szamani orków Turek, Kerr, elita orków Turek, wojskowi orków Turek, snajperzy orków Turek, prefekci orków Turek, starsi orków Turek, Turek. Верховный Жрец Орвен из Адена попросил Вас разобраться с обитателями Лагеря Орков. Цели охоты: Орк Турек, Пехотинец Орков Турек, Стрелок Орков Турек, Воин Орков Турек, Шаман Орков Турек, Кер, Ратник Орков Турек, Бандит Орков Турек, Снайпер Орков Турек, Владыка Орков Турек, Тетрарх Орков Турек, Турек 530710 1 1000 -93109.0;
110691.0;
-3736.0
{-93109.0;
110691.0;
-3736.0}
3 85 0 3 トゥレック オークの野営地 Orc Barracks Campamento Orco Koszary orków Лагерь Орков 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、トゥレック オークが突然強くなったのには何か理由があるはずなので、トゥレック オークの野営地に行きその秘密を探るよう言いました。 High Priest Orven is concerned that Turek Orcs have suddenly become stronger. He has asked you to find out what they are hiding. Al Sumo Sacerdote Orven le preocupa el que los Orcos Turek se hayan hecho más fuertes de repente. Te ha pedido averiguar sus razones. Najwyższy kapłan Orven jest zmartwiony, ponieważ orkowie Turek urośli nagle w siłę. Poprosił cię o sprawdzenie, co takiego ukrywają. Верховного Жреца Орвена беспокоит, что Орки Турек внезапно стали сильнее. Он попросил Вас разузнать, в чем причина. 1 10307 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
500000000;
13500000;
20;
12;
2
0 0 0 0
1 174 10307 2 強くなったトゥレック オークの秘密を探れ Turek Orcs' Secret El mayor secreto de los Orcos Turek Tajemnice orków Turek Главная тайна Орков Турек オルベンのところに戻ろう Talk to Orven Habla con Orven Porozmawiaj z Orvenem Разговор с Орвеном トゥレック オークの野営地にいるモンスターをすべて倒しました。 テレポートでアデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You've uncovered the Turek Orcs' secret and purged the Orc Barracks. Return to High Priest Orven in Aden. Has descubierto el secreto de los Orcos Turek y despejado el Campamento Orco. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się odkryć tajemnice orków Turek i oczyścić koszary orków. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы раскрыли тайну Орков Турек и расправились с ними в Лагере Орков. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 530512 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
85 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、トゥレック オークが突然強くなったのには何か理由があるはずなので、トゥレック オークの野営地に行きその秘密を探るよう言いました。 High Priest Orven is concerned that Turek Orcs have suddenly become stronger. He has asked you to find out what they are hiding. Al Sumo Sacerdote Orven le preocupa el que los Orcos Turek se hayan hecho más fuertes de repente. Te ha pedido averiguar sus razones. Najwyższy kapłan Orven jest zmartwiony, ponieważ orkowie Turek urośli nagle w siłę. Poprosił cię o sprawdzenie, co takiego ukrywają. Верховного Жреца Орвена беспокоит, что Орки Турек внезапно стали сильнее. Он попросил Вас разузнать, в чем причина. 1 10307 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
500000000;
13500000;
20;
12;
2
1 0 0 0
1 175 10307 -1 強くなったトゥレック オークの秘密を探れ Turek Orcs' Secret El mayor secreto de los Orcos Turek Tajemnice orków Turek Главная тайна Орков Турек 0.0;
0.0;
0.0
85 0 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、トゥレック オークが突然強くなったのには何か理由があるはずなので、トゥレック オークの野営地に行きその秘密を探るよう言いました。 High Priest Orven is concerned that Turek Orcs have suddenly become stronger. He has asked you to find out what they are hiding. Al Sumo Sacerdote Orven le preocupa el que los Orcos Turek se hayan hecho más fuertes de repente. Te ha pedido averiguar sus razones. Najwyższy kapłan Orven jest zmartwiony, ponieważ orkowie Turek urośli nagle w siłę. Poprosił cię o sprawdzenie, co takiego ukrywają. Верховного Жреца Орвена беспокоит, что Орки Турек внезапно стали сильнее. Он попросил Вас разузнать, в чем причина. 1 10307 10 0 0 97 0 15623;
15624;
93274;
91712;
91757
500000000;
13500000;
20;
12;
2
2 0 0 0
1 176 10954 1 サイハの子供たち Sayha's Children Los hijos de Sayha Dzieci Sayhy Дети Сайхи 訓練用人形を攻撃しよう Defeat Training Dummy Derrota al muñeco de entrenamiento Pokonaj manekina szkoleniowego Победа над манекеном 風の聖所にいる女王アンドロスは、マスター ケルキラのところに行き、そこにある訓練用人形を倒すよう言いました。 対象モンスター:訓練用人形 Queen Andra from the Wind Village has sent you to Master Kerkir to test your abilities against Training Dummy. Monsters to hunt: Training Dummy La reina Andra de la Aldea del Viento te ha enviado con la Maestra Kerkir para poner a prueba tus talentos contra el muñeco de entrenamiento. Objetivos de caza: Muñeco de Entrenamiento Królowa Andra z Wioski Wiatru wysłała cię do mistrza Kerkira w celu sprawdzenia twoich umiejętności w starciu z manekinem szkoleniowym. Potwory, na które należy polować: manekiny szkoleniowe. Королева Андра из Обители Ветров послала Вас к Мастеру Керкиру, чтобы Вы уничтожили тренировочный манекен. Цель охоты: Тренировочный Манекен 595405 1 1 103133.0;
56163.0;
-4048.0
{103133.0;
56163.0;
-4048.0}
1 1 2 3 訓練用人形 Training Dummy Muñeco de Entrenamiento Manekin szkoleniowy Тренировочный Манекен 1 1 1 34209 102704.0;
59883.0;
-3728.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф シルフの女王アンドロスは、広い世界へと冒険に出る準備をしたシルフたちにそろそろ本格的な準備に入りましょうと言いました。 Queen Andra has asked of Sylphs bound for the journey to make all necessary preparations. La reina Andra Sílfide ha encomendado a los Sílfides listos para empezar el viaje, a hacer los preparativos necesarios. Królowa Andra poprosiła wyruszających w podróż sylfów o przygotowanie wszystkiego, co niezbędne. Королева Сильфов Андра поручила всем Сильфам, собравшимся отправиться в путешествие, хорошенько подготовиться. 208 1 10954 10 0 0 97 0 15625 0 0 0 0 0
1 177 10954 2 サイハの子供たち Sayha's Children Los hijos de Sayha Dzieci Sayhy Дети Сайхи マスター ケルキラのところに戻ろう Return to Master Kerkir Vuelve con la maestra Kerkir Wróć do mistrza Kerkira К Мастеру Керкиру 訓練用人形を倒しました。マスター ケルキラに話しかけましょう。 You've defeated Training Dummy. Talk to Master Kerkir. Has acabado con el muñeco de entrenamiento. Habla con la maestra Kerkir. Udało ci się pokonać manekina szkoleniowego. Porozmawiaj z mistrzem Kerkirem. С тренировочным манекеном покончено. Поговорите с Мастером Керкиром. 595410 1 1 102633.0;
55986.0;
-4032.0
1 2 3 マスター ケルキラ Master Kerkir Maestra Kerkir Mistrz Kerkir Мастер Керкир 0 1 1 34209 102704.0;
59883.0;
-3728.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф シルフの女王アンドロスは、広い世界へと冒険に出る準備をしたシルフたちにそろそろ本格的な準備に入りましょうと言いました。 Queen Andra has asked of Sylphs bound for the journey to make all necessary preparations. La reina Andra Sílfide ha encomendado a los Sílfides listos para empezar el viaje, a hacer los preparativos necesarios. Królowa Andra poprosiła wyruszających w podróż sylfów o przygotowanie wszystkiego, co niezbędne. Королева Сильфов Андра поручила всем Сильфам, собравшимся отправиться в путешествие, хорошенько подготовиться. 208 1 10954 10 0 0 97 0 15625 0 1 0 0 0
1 178 10954 3 サイハの子供たち Sayha's Children Los hijos de Sayha Dzieci Sayhy Дети Сайхи ソウル ショットを使おう Using Soulshots Uso de las Cápsulas de Alma Używanie soulshotów Использование Зарядов Души マスター ケルキラからソウル ショットを受け取りました。ソウル ショットを装着した状態で、もう一度訓練用人形を攻撃しましょう。 対象モンスター:訓練用人形 Master Kerkir has rewarded you with some Soulshots. Use them against Training Dummy. Monster to hunt: Training Dummy La maestra Kerkir te ha dado algunas Cápsulas de Alma como recompensa. Vuelve a atacar al muñeco de entrenamiento, pero esta vez utiliza las Cápsulas de Alma. Monstruo que cazar: Muñeco de Entrenamiento Mistrz Kerkir podarował ci w nagrodę nieco soulshotów. Użyj ich podczas walki z manekinem szkoleniowym. Potwory, na które należy polować: manekiny szkoleniowe. Мастер Керкир дал Вам в подарок Заряды Души. Атакуйте тренировочный манекен еще раз, но на этот раз используйте Заряды Души. Цель охоты: Тренировочный Манекен 595406 1 1 103133.0;
56163.0;
-4048.0
{103133.0;
56163.0;
-4048.0}
1 1 2 3 訓練用人形 Training Dummy Muñeco de Entrenamiento Manekin szkoleniowy Тренировочный Манекен 1 1 1 34209 102704.0;
59883.0;
-3728.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф シルフの女王アンドロスは、広い世界へと冒険に出る準備をしたシルフたちにそろそろ本格的な準備に入りましょうと言いました。 Queen Andra has asked of Sylphs bound for the journey to make all necessary preparations. La reina Andra Sílfide ha encomendado a los Sílfides listos para empezar el viaje, a hacer los preparativos necesarios. Królowa Andra poprosiła wyruszających w podróż sylfów o przygotowanie wszystkiego, co niezbędne. Королева Сильфов Андра поручила всем Сильфам, собравшимся отправиться в путешествие, хорошенько подготовиться. 208 1 10954 10 0 0 97 0 15625 0 2 0 0 0
1 179 10954 4 サイハの子供たち Sayha's Children Los hijos de Sayha Dzieci Sayhy Дети Сайхи マスター ケルキラのところに戻ろう Return to Master Kerkir Vuelve con la maestra Kerkir Wróć do mistrza Kerkira К Мастеру Керкиру ソウル ショットを装着した状態で風の聖所にある訓練用人形を倒しました。マスター ケルキラのところに戻りましょう。 You've defeated Training Dummy using Soulshots. Return to Master Kerkir. Has derrotado al muñeco de entrenamiento en la Aldea del Viento, utilizando las Cápsulas de Alma. Vuelve con la maestra Kerkir. Udało ci się pokonać manekina szkoleniowego, używając soulshotów. Porozmawiaj z mistrzem Kerkirem. Вам удалось с помощью Зарядов Души уничтожить тренировочный манекен в Обители Ветров. Возвращайтесь к Мастеру Керкиру. 595410 1 1 102633.0;
55986.0;
-4032.0
1 2 3 マスター ケルキラ Master Kerkir Maestra Kerkir Mistrz Kerkir Мастер Керкир 0 1 1 34209 102704.0;
59883.0;
-3728.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф シルフの女王アンドロスは、広い世界へと冒険に出る準備をしたシルフたちにそろそろ本格的な準備に入りましょうと言いました。 Queen Andra has asked of Sylphs bound for the journey to make all necessary preparations. La reina Andra Sílfide ha encomendado a los Sílfides listos para empezar el viaje, a hacer los preparativos necesarios. Królowa Andra poprosiła wyruszających w podróż sylfów o przygotowanie wszystkiego, co niezbędne. Королева Сильфов Андра поручила всем Сильфам, собравшимся отправиться в путешествие, хорошенько подготовиться. 208 1 10954 10 0 0 97 0 15625 0 3 0 0 0
1 180 10954 -1 サイハの子供たち Sayha's Children Los hijos de Sayha Dzieci Sayhy Дети Сайхи 0.0;
0.0;
0.0
1 2 3 1 1 1 34209 102704.0;
59883.0;
-3728.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф シルフの女王アンドロスは、広い世界へと冒険に出る準備をしたシルフたちにそろそろ本格的な準備に入りましょうと言いました。 Queen Andra has asked of Sylphs bound for the journey to make all necessary preparations. La reina Andra Sílfide ha encomendado a los Sílfides listos para empezar el viaje, a hacer los preparativos necesarios. Królowa Andra poprosiła wyruszających w podróż sylfów o przygotowanie wszystkiego, co niezbędne. Королева Сильфов Андра поручила всем Сильфам, собравшимся отправиться в путешествие, хорошенько подготовиться. 208 1 10954 10 0 0 97 0 15625 0 4 0 0 0
1 181 10955 1 新たに学びゆく人生 New Life's Lessons Lecciones de la nueva vida Nowe życiowe lekcje Уроки новой жизни 自動狩りで訓練しよう Auto-hunting Basics Fundamentos de la caza automática Podstawy autopolowania Освоение автоматической охоты 風の聖所にいるマスター ケルキラから、静かな平原にいるモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:ディプロ、アピス、エキヌス Master Kerkir from the Wind Village has asked you to defeat monsters on the Quiet Plain. Monsters to hunt: Diffloe, Apis, Echinu La maestra Kerkir de la Aldea del Viento ha pedido que derrotes a los monstruos en la Llanura Silenciosa. Objetivos de caza: Diffloe, Apis, Echinu Mistrz Kerkir z Wioski Wiatru poprosił cię o pokonanie potworów na Cichej Równinie. Potwory, na które należy polować: diffloe, apisy, echinu. Мастер Керкир из Обители Ветров попросил Вас уничтожить монстров на Равнине Тишины. Цели охоты: Дипло, Апис, Эхинус 595505 1 20 105724.0;
45786.0;
-4648.0
{105724.0;
45786.0;
-4648.0};
{103860.0;
56774.0;
-4040.0}
2;
1
2 15 3 静かな平原 Quiet Plain Llanura Silenciosa Cicha Równina Равнина Тишины 1 1 1 34210 102502.0;
55943.0;
-4024.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф マスター ケルキラは、静かな平原に行き新たな戦闘方法で練習してみようと言いました。 Master Kerkir has asked you to try out your new abilities in the Quiet Plain. La maestra Kerkir te ha pedido que pongas a prueba tus nuevas herramientas de combate en la Llanura Silenciosa. Mistrz Kerkir poprosił cię o sprawdzenie twoich nowych umiejętności na Cichej Równinie. Мастер Керкир попросил Вас испытать новые методы боя на Равнине Тишины. 208 1 10955 10 0 0 97 0 15623;
15624;
49041;
49040;
49039;
10650
260000;
6000;
2;
2;
1;
10
0 0 0 0
1 182 10955 2 新たに学びゆく人生 New Life's Lessons Lecciones de la nueva vida Nowe życiowe lekcje Уроки новой жизни マスター ケルキラのところに戻ろう Return to Master Kerkir Vuelve con la maestra Kerkir Wróć do mistrza Kerkira К Мастеру Керкиру 静かな平原にいるモンスターをすべて倒しました。風の聖所にいるマスター ケルキラのところに戻りましょう。 You have defeated the monsters on the Quiet Plain. Return to the Wind Village and talk to Master Kerkir. Has aniquilado a los monstruos de la Llanura Silenciosa. Vuelve a la Aldea del Viento y habla con la maestra Kerkir. Udało ci się pokonać potwory na Cichej Równinie. Wróć do Wioski Wiatru i porozmawiaj z mistrzem Kerkirem. Вы уничтожили всех монстров на Равнине Тишины. Возвращайтесь к Мастеру Керкиру в Обитель Ветров. 595510 1 1 102633.0;
55986.0;
-4032.0
2 15 3 マスター ケルキラ Master Kerkir Maestra Kerkir Mistrz Kerkir Мастер Керкир 0 1 1 34210 102502.0;
55943.0;
-4024.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф マスター ケルキラは、静かな平原に行き新たな戦闘方法で練習してみようと言いました。 Master Kerkir has asked you to try out your new abilities in the Quiet Plain. La maestra Kerkir te ha pedido que pongas a prueba tus nuevas herramientas de combate en la Llanura Silenciosa. Mistrz Kerkir poprosił cię o sprawdzenie twoich nowych umiejętności na Cichej Równinie. Мастер Керкир попросил Вас испытать новые методы боя на Равнине Тишины. 208 1 10955 10 0 0 97 0 15623;
15624;
49041;
49040;
49039;
10650
260000;
6000;
2;
2;
1;
10
1 0 0 0
1 183 10955 -1 新たに学びゆく人生 New Life's Lessons Lecciones de la nueva vida Nowe życiowe lekcje Уроки новой жизни 0.0;
0.0;
0.0
2 15 3 1 1 1 34210 102502.0;
55943.0;
-4024.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф マスター ケルキラは、静かな平原に行き新たな戦闘方法で練習してみようと言いました。 Master Kerkir has asked you to try out your new abilities in the Quiet Plain. La maestra Kerkir te ha pedido que pongas a prueba tus nuevas herramientas de combate en la Llanura Silenciosa. Mistrz Kerkir poprosił cię o sprawdzenie twoich nowych umiejętności na Cichej Równinie. Мастер Керкир попросил Вас испытать новые методы боя на Равнине Тишины. 208 1 10955 10 0 0 97 0 15623;
15624;
49041;
49040;
49039;
10650
260000;
6000;
2;
2;
1;
10
2 0 0 0
1 184 10956 1 シルフという名の門出 We Sylphs Nosotras, las Sílfides My, sylfowie Имя нам - Сильфы シルフならではの狩り方で訓練しよう Teaching Sylphs to Hunt Enseñando a cazar a las Sílfides Nauka polowania Обучение охоте Сильфов 風の聖所にいるマスター ケルキラから、風の森にいるモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:ボレトゥス、フォトローニ、アルレス Master Kerkir from the Wind Village has asked you to defeat monsters in the Whispering Woods. Monsters to hunt: Volatu, Photoroni, Ales La maestra Kerkir de la Aldea del Viento ha pedido que extermines a los monstruos en el Bosque de los Vientos. Objetivos de caza: Volatu, Photoroni, Ales Mistrz Kerkir z Wioski Wiatru poprosił cię o pokonanie potworów w Szepczącym Lesie. Potwory, na które należy polować: volatu, photoroni, alesy. Мастер Керкир из Обители Ветров попросил Вас уничтожить монстров в Лесу Ветров. Цели охоты: Волатус, Фоторони, Аллес 595605 1 30 117058.0;
57366.0;
-4544.0
{108036.0;
59797.0;
-4376.0};
{114421.0;
61532.0;
-4592.0};
{117678.0;
55348.0;
-4560.0};
{125682.0;
52756.0;
-4576.0}
1;
2;
2;
2
15 20 3 風の森 Whispering Woods Bosque de los Vientos Szepczący Las Лес Ветров 1 1 1 34210 102502.0;
55943.0;
-4024.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф マスター ケルキラは、もう少し難しい訓練をしてみようと言いました。 Master Kerkir has decided that you need a little challenge in your training. La maestra Kerkir ha decidido subir el nivel de dificultad de tu entrenamiento. Mistrz Kerkir uznał, że potrzebujesz nieco trudniejszego szkolenia. Мастер Керкир решил усложнить тренировку. 208 1 10956 10 0 0 97 0 15623;
15624;
10650;
3031;
91912;
49674
600000;
13500;
20;
50;
50;
1
0 0 0 0
1 185 10956 2 シルフという名の門出 We Sylphs Nosotras, las Sílfides My, sylfowie Имя нам - Сильфы 雑貨商人エヴィアのところに戻ろう To Grocer Evia Con Evia, la tendera Udaj się do sklepikarki Evii К Бакалейщику Эвии 風の森にいるモンスターをすべて倒しました。風の聖所にいる雑貨商人エヴィアのところに戻りましょう。 You have defeated the monsters in the Whispering Woods. Return to the Wind Village and talk to Grocer Evia. Has exterminado a los monstruos del Bosque de los Vientos. Vuelve a la Aldea del Viento y habla con la tendera Evia. Udało ci się pokonać potwory w Szepczącym Lesie. Wróć do Wioski Wiatru i porozmawiaj ze sklepikarką Evią. Вы уничтожили всех монстров в Лесу Ветров. Возвращайтесь к Бакалейщику Эвии в Обитель Ветров. 595610 1 1 105206.0;
57490.0;
-3928.0
15 20 3 雑貨商人エヴィア Grocer Evia Tendera Evia Sklepikarka Evia Бакалейщик Эвия 0 1 1 34210 102502.0;
55943.0;
-4024.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф マスター ケルキラは、もう少し難しい訓練をしてみようと言いました。 Master Kerkir has decided that you need a little challenge in your training. La maestra Kerkir ha decidido subir el nivel de dificultad de tu entrenamiento. Mistrz Kerkir uznał, że potrzebujesz nieco trudniejszego szkolenia. Мастер Керкир решил усложнить тренировку. 208 1 10956 10 0 0 97 0 15623;
15624;
10650;
3031;
91912;
49674
600000;
13500;
20;
50;
50;
1
1 0 0 0
1 186 10956 -1 シルフという名の門出 We Sylphs Nosotras, las Sílfides My, sylfowie Имя нам - Сильфы 0.0;
0.0;
0.0
15 20 3 1 1 1 34210 102502.0;
55943.0;
-4024.0
シルフ Sylph Sílfide Sylfowie Сильф マスター ケルキラは、もう少し難しい訓練をしてみようと言いました。 Master Kerkir has decided that you need a little challenge in your training. La maestra Kerkir ha decidido subir el nivel de dificultad de tu entrenamiento. Mistrz Kerkir uznał, że potrzebujesz nieco trudniejszego szkolenia. Мастер Керкир решил усложнить тренировку. 208 1 10956 10 0 0 97 0 15623;
15624;
10650;
3031;
91912;
49674
600000;
13500;
20;
50;
50;
1
2 0 0 0
1 187 10299 1 超越した力を得て To Get Incredible Power Conseguir un poder increíble Zdobyć niesamowitą moc Получить невероятную силу 超越した力 Incredible Power Un poder increíble Niesamowita moc Невероятная сила アデン城の村にいる大神官オルベンから、超越ダンジョンにいるモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:超越ダンジョンに現れるすべてのモンスター High Priest Orven from Aden has asked you to defeat monsters in a transcendent instance zone. Monsters to hunt: all monsters in a transcendent instance zone El Sumo Sacerdote Orven de Aden ha pedido que te encargues de los monstruos en una zona temporal trascendente. Objetivos de caza: Todos los monstruos de una zona temporal extraordinaria. Najwyższy kapłan Orven z Aden poprosił cię o pokonanie potworów w transcendentnej strefie instancyjnej. Potwory, na które należy polować: wszystkie potwory w transcendentnej strefie instancyjnej. Верховный Жрец Орвен из Адена попросил Вас разобраться с монстрами в невероятной временной зоне. Цели охоты: все монстры в невероятной временной зоне. 529905 1 100 0.0;
0.0;
0.0
45 75 3 超越ダンジョン Transcendent Instance Zone Zona Temporal Trascendente Transcendentna strefa instancyjna Невероятная временная зона 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンが、超越した力で訓練できる特殊な狩り場について教えましょうと言いました。 High Priest Orven has promised to tell you about special hunting zones where you can get some incredible powers. El Sumo Sacerdote Orven ha prometido contarte sobre unas zonas de caza especiales donde podrías conseguir algunos poderes increíbles. Najwyższy kapłan Orven obiecał opowiedzieć ci o specjalnych terenach łowieckich, na których możesz zdobyć niesamowitą moc. Верховный Жрец Орвен обещал рассказать об особых зонах для охоты, где Вы сможете обрести невероятную силу. 1 10299 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91776
100000000;
2700000;
9
0 0 0 0
1 188 10299 2 超越した力を得て To Get Incredible Power Conseguir un poder increíble Zdobyć niesamowitą moc Получить невероятную силу 大神官オルベンのところに戻ろう Talk to High Priest Orven Habla con el Sumo Sacerdote Orven Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Orvenem Разговор с Верховным Жрецом Орвеном 超越ダンジョンにいるモンスターをすべて倒しました。アデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You have killed the monsters in a transcendent instance zone. Return to High Priest Orven in Aden. Has exterminado a los monstruos de una zona temporal trascendente. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się zabić potwory w transcendentnej strefie instancyjnej. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы уничтожили всех монстров в невероятной временной зоне. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 529910 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
45 75 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンが、超越した力で訓練できる特殊な狩り場について教えましょうと言いました。 High Priest Orven has promised to tell you about special hunting zones where you can get some incredible powers. El Sumo Sacerdote Orven ha prometido contarte sobre unas zonas de caza especiales donde podrías conseguir algunos poderes increíbles. Najwyższy kapłan Orven obiecał opowiedzieć ci o specjalnych terenach łowieckich, na których możesz zdobyć niesamowitą moc. Верховный Жрец Орвен обещал рассказать об особых зонах для охоты, где Вы сможете обрести невероятную силу. 1 10299 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91776
100000000;
2700000;
9
1 0 0 0
1 189 10299 -1 超越した力を得て To Get Incredible Power Conseguir un poder increíble Zdobyć niesamowitą moc Получить невероятную силу 0.0;
0.0;
0.0
45 75 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンが、超越した力で訓練できる特殊な狩り場について教えましょうと言いました。 High Priest Orven has promised to tell you about special hunting zones where you can get some incredible powers. El Sumo Sacerdote Orven ha prometido contarte sobre unas zonas de caza especiales donde podrías conseguir algunos poderes increíbles. Najwyższy kapłan Orven obiecał opowiedzieć ci o specjalnych terenach łowieckich, na których możesz zdobyć niesamowitą moc. Верховный Жрец Орвен обещал рассказать об особых зонах для охоты, где Вы сможете обрести невероятную силу. 1 10299 10 0 0 97 0 15623;
15624;
91776
100000000;
2700000;
9
2 0 0 0
1 190 10308 1 未来のための修練 Training for the Future Entrenando por el futuro Trening z myślą o przyszłości Тренировка во имя будущего 修練ダンジョン To Training Zone A la Zona de Entrenamiento Subterránea Udaj się do strefy szkoleniowej В Тренировочное Подземелье アデン城の村にいる大神官オルベンは、特殊狩り場ウィンドウから冒険者の訓練のために準備された修練ダンジョンに入場し、そこで冒険者を探しているという修練教官グロウンに会うようにと言いました。 High Priest Orven from Aden is looking for adventurers who are willing to go to the Training Zone to become stronger. He has asked you to select the Training Zone in the Session Zones UI, teleport there and talk to Training Mentor Grown. El Sumo Sacerdote Orven de Aden está buscando aventureros dispuestos a ir a la Zona de Entrenamiento Subterránea para volverse más fuertes. Te ha pedido que elijas la Zona de Entrenamiento en el menú de zonas de caza especiales, que te teletransportes allí y que hables con Grown, el Mentor de Entrenamiento. Najwyższy kapłan Orven z Aden rozgląda się za poszukiwaczami przygód, którzy będą skłonni udać się do strefy szkoleniowej, aby urosnąć w siłę. Poprosił cię o wybranie tej strefy z interfejsu stref sesji, przeniesienie się tam i rozmowę z instruktorem szkolenia Grownem. Верховный Жрец Орвен из Адена ищет путешественников, которые готовы отправиться в Тренировочное Подземелье, чтобы стать сильнее. Он велел Вам выбрать Тренировочное Подземелье в меню особых зон охоты, отправиться туда и встретиться с Наставником по Тренировке Гроуном. 530810 1 1 -49377.0;
17548.0;
-2984.0
76 0 3 グロウン Grown Grown Grown Гроун 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、未来の脅威に備え冒険者の実力を鍛えるための修練ダンジョンについて紹介すると言いました。 High Priest Orven wants to help young adventurers become stronger so that they could overcome any challenges in the future. That is why he has made a special Training Zone for them. El Sumo Sacerdote Orven quiere ayudar a los jóvenes aventureros a hacerse más fuertes para que puedan superar cualquier desafío que se les presente en el futuro. Por eso ha creado las Mazmorras de Entrenamiento especialmente para ellos. Najwyższy kapłan Orven pragnie pomóc młodym poszukiwaczom przygód urosnąć w siłę, tak aby byli w stanie stawić czoła każdemu wyzwaniu, jakie napotkają w przyszłości. Właśnie dlatego przygotował dla nich specjalną strefę szkoleniową. Верховный Жрец Орвен хочет помочь юным путешественникам стать сильнее, чтобы в будущем справляться с любыми трудностями. Поэтому он подготовил специальное Тренировочное Подземелье. 1 10308 10 0 0 97 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777;
96941
100000000;
2700000;
5;
5;
5;
1
0 0 0 0
1 191 10308 2 未来のための修練 Training for the Future Entrenando por el futuro Trening z myślą o przyszłości Тренировка во имя будущего 本格的な修練の準備 Prepare for Challenge Prepárate para el desafío Przygotuj się na wyzwanie Подготовка к непростой тренировке 修練教官グロウンは、修練したい狩り場を選択した後、横にいる移動教官ティンドと話して訓練地域に移動するよう言いました。 Training Mentor Grown has told you about hunting zones that are suitable for your training. He has sent you to Teleport Mentor Tind who can teleport you there. Grown, el Mentor de Entrenamiento, te ha hablado de las zonas de caza apropiadas para tu entrenamiento. Te ha enviado con Tind, el Mentor de Teletransporte, que te teletransportará allí. Instruktor szkolenia Grown opowiedział ci o terenach łowieckich, na których możesz trenować, i polecił ci porozmawiać z instruktorem teleportacji Tindem, który może cię tam przenieść. Наставник по Тренировке Гроун рассказал о подходящих для тренировки зонах охоты и велел поговорить с Наставником по Перемещению Тинд, чтобы отправиться туда. 530812 1 1 -49419.0;
17513.0;
-2984.0
76 0 3 ティンド Tind Tind Tind Тинд 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、未来の脅威に備え冒険者の実力を鍛えるための修練ダンジョンについて紹介すると言いました。 High Priest Orven wants to help young adventurers become stronger so that they could overcome any challenges in the future. That is why he has made a special Training Zone for them. El Sumo Sacerdote Orven quiere ayudar a los jóvenes aventureros a hacerse más fuertes para que puedan superar cualquier desafío que se les presente en el futuro. Por eso ha creado las Mazmorras de Entrenamiento especialmente para ellos. Najwyższy kapłan Orven pragnie pomóc młodym poszukiwaczom przygód urosnąć w siłę, tak aby byli w stanie stawić czoła każdemu wyzwaniu, jakie napotkają w przyszłości. Właśnie dlatego przygotował dla nich specjalną strefę szkoleniową. Верховный Жрец Орвен хочет помочь юным путешественникам стать сильнее, чтобы в будущем справляться с любыми трудностями. Поэтому он подготовил специальное Тренировочное Подземелье. 1 10308 10 0 0 97 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777;
96941
100000000;
2700000;
5;
5;
5;
1
1 0 0 0
1 192 10308 3 未来のための修練 Training for the Future Entrenando por el futuro Trening z myślą o przyszłości Тренировка во имя будущего 攻撃補助魔術師 Combat Wizard Hechicero Versado en Combate Mag bitewny Сведущий в Атаке Чародей 移動教官ティンドは、訓練地域へ移動したら攻撃補助魔術師トーカに会うよう言いました。 Teleport Mentor Tind has sent you to Combat Wizard Toka. Go to a training zone of your choice and talk to him there. Tind, el Mentor de Teletransporte, te ha enviado con Toka, el Mago de Combate. Ve a la zona de entrenamiento y habla con él. Instruktor teleportacji Tind wysyłał cię do maga bitewnego Toki. Udaj się do strefy szkoleniowej i porozmawiaj tam z nim. Наставник по Перемещению Тинд сообщила, что после перемещения в область для тренировки Вам необходимо отыскать Сведущего в Атаке Чародея Току. 530814 1 1 -56573.0;
13624.0;
-3352.0
76 0 3 トーカ Toka Toka Toka Тока 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、未来の脅威に備え冒険者の実力を鍛えるための修練ダンジョンについて紹介すると言いました。 High Priest Orven wants to help young adventurers become stronger so that they could overcome any challenges in the future. That is why he has made a special Training Zone for them. El Sumo Sacerdote Orven quiere ayudar a los jóvenes aventureros a hacerse más fuertes para que puedan superar cualquier desafío que se les presente en el futuro. Por eso ha creado las Mazmorras de Entrenamiento especialmente para ellos. Najwyższy kapłan Orven pragnie pomóc młodym poszukiwaczom przygód urosnąć w siłę, tak aby byli w stanie stawić czoła każdemu wyzwaniu, jakie napotkają w przyszłości. Właśnie dlatego przygotował dla nich specjalną strefę szkoleniową. Верховный Жрец Орвен хочет помочь юным путешественникам стать сильнее, чтобы в будущем справляться с любыми трудностями. Поэтому он подготовил специальное Тренировочное Подземелье. 1 10308 10 0 0 97 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777;
96941
100000000;
2700000;
5;
5;
5;
1
2 0 0 0
1 193 10308 4 未来のための修練 Training for the Future Entrenando por el futuro Trening z myślą o przyszłości Тренировка во имя будущего 防御補助魔術師 Defense Wizard Hechicero Versado en Ataque Mag obronna Сведущий в Защите Чародей 攻撃補助魔術師トーカは、防御補助魔術師エルに会って防御補助魔法について確認するよう言いました。 Combat Wizard Toka has sent you to Defense Wizard Eri. She will tell you more about defensive spells. Toka, el Mago de Combate, te ha enviado con la Maga de Defensa Eri. Ella te contará más sobre los hechizos defensivos. Instruktor teleportacji Tind wysyłał cię do mag obronnej Eri, która opowie ci więcej o czarach defensywnych. Сведущий в Атаке Чародей Тока отправил Вас к Сведущему в Защите Чародею Эри, чтобы та рассказала Вам о защитной магии. 530815 1 1 -56285.0;
13336.0;
-3352.0
76 0 3 エル Eri Eri Eri Эри 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、未来の脅威に備え冒険者の実力を鍛えるための修練ダンジョンについて紹介すると言いました。 High Priest Orven wants to help young adventurers become stronger so that they could overcome any challenges in the future. That is why he has made a special Training Zone for them. El Sumo Sacerdote Orven quiere ayudar a los jóvenes aventureros a hacerse más fuertes para que puedan superar cualquier desafío que se les presente en el futuro. Por eso ha creado las Mazmorras de Entrenamiento especialmente para ellos. Najwyższy kapłan Orven pragnie pomóc młodym poszukiwaczom przygód urosnąć w siłę, tak aby byli w stanie stawić czoła każdemu wyzwaniu, jakie napotkają w przyszłości. Właśnie dlatego przygotował dla nich specjalną strefę szkoleniową. Верховный Жрец Орвен хочет помочь юным путешественникам стать сильнее, чтобы в будущем справляться с любыми трудностями. Поэтому он подготовил специальное Тренировочное Подземелье. 1 10308 10 0 0 97 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777;
96941
100000000;
2700000;
5;
5;
5;
1
3 0 0 0
1 194 10308 5 未来のための修練 Training for the Future Entrenando por el futuro Trening z myślą o przyszłości Тренировка во имя будущего 本格的な訓練 Difficult Training Entrenamiento pesado Trudny trening Непростая тренировка 防御補助魔術師エルは、補助魔法について理解できたら、必要な補助魔法をひとつ選択して訓練を始めるよう言いました。訓練中に現れるレイド ボスを倒さなければなりません。 対象モンスター:タンタ リザードマン チーフ ブジュード、セル マフム リーダー フィトロン、トゥレック オーク ファイター ケリオン、トゥレック オーク ファイター フューリアス トゥハーク、傲慢のフィアー リルバ、傲慢のアビス リューン、傲慢の守護者チェル Defense Wizard Eri has told you to choose a buff and start training. One of your targets will be a raid boss. Monsters to hunt: Tanta Lizardman Chief Buzhud, Sel Mahum Chief Petron, Mighty Turek Orc Warrior Kerion, Mighty Turek Orc Warrior Furious Tukhak, Insolence's Horror Rilva, Insolence's Abyss Ryun, Insolence's Guardian Chel La Maga de Defensa Eri recomienda que elijas un potenciador y empieces a entrenar. Durante el entrenamiento debes vencer a un jefe de banda. Objetivos de caza: Buzhud, Jefe de los Hombre Lagarto Tanta;
Petron, Jefe Rakshasa;
Kerion, Orco Turek Poderoso Guerrero;
Tukhak Colérico, Orco Turek Poderoso Guerrero;
Rilva, Horror del Atrevimiento;
Ryun, Abismo del Atrevimiento;
Chel, Guardián del Atrevimiento
Mag obronna Eri zaleciła ci wybrać buff i rozpocząć szkolenie. Jednym z twoich celów będzie boss raidu. Potwory, na które należy polować: wódz jaszczuroludzi Tanta - Buzhud, wódz Sel Mahum - Petron, potężny wojownik orków Turek - Kerion, potężny wojownik orków Turek - Wściekły Tukhak, groza zuchwałości Rilva, otchłań zuchwałości Ryun, strażnik zuchwałości Chel. Сведущий в Защите Чародей Эри посоветовала выбрать один из видов вспомогательной магии и приступать к тренировкам. В ходе тренировки необходимо уничтожить рейдового босса. Цели охоты: Вождь Ящеров Тантаар Бужуд, Главарь Ракшасов Петрон, Могучий Воин Орков Турек Керион, Могучий Воин Орков Турек Яростный Тухак, Ужас Дерзости Рилва, Бездна Дерзости Рюн, Хранитель Дерзости Джель 530817 1 1 0.0;
0.0;
0.0
76 0 3 修練ダンジョン Training Zone Zona de Entrenamiento Subterránea Strefa szkoleniowa Тренировочное Подземелье 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、未来の脅威に備え冒険者の実力を鍛えるための修練ダンジョンについて紹介すると言いました。 High Priest Orven wants to help young adventurers become stronger so that they could overcome any challenges in the future. That is why he has made a special Training Zone for them. El Sumo Sacerdote Orven quiere ayudar a los jóvenes aventureros a hacerse más fuertes para que puedan superar cualquier desafío que se les presente en el futuro. Por eso ha creado las Mazmorras de Entrenamiento especialmente para ellos. Najwyższy kapłan Orven pragnie pomóc młodym poszukiwaczom przygód urosnąć w siłę, tak aby byli w stanie stawić czoła każdemu wyzwaniu, jakie napotkają w przyszłości. Właśnie dlatego przygotował dla nich specjalną strefę szkoleniową. Верховный Жрец Орвен хочет помочь юным путешественникам стать сильнее, чтобы в будущем справляться с любыми трудностями. Поэтому он подготовил специальное Тренировочное Подземелье. 1 10308 10 0 0 97 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777;
96941
100000000;
2700000;
5;
5;
5;
1
4 0 0 0
1 195 10308 6 未来のための修練 Training for the Future Entrenando por el futuro Trening z myślą o przyszłości Тренировка во имя будущего 大神官オルベンのところに戻ろう Talk to High Priest Orven Habla con el Sumo Sacerdote Orven Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Orvenem Разговор с Верховным Жрецом Орвеном 修練ダンジョンですべての訓練を終えました。アデン城の村にいる大神官オルベンのところに戻りましょう。 You've completed your mission in the Training Zone. Return to High Priest Orven in Aden. Has completado tu misión en la Zona de Entrenamiento Subterránea. Vuelve a Aden con el Sumo Sacerdote Orven. Udało ci się ukończyć misję w strefie szkoleniowej. Wróć do najwyższego kapłana Orvena w Aden. Вы завершили тренировку в Тренировочном Подземелье. Возвращайтесь к Верховному Жрецу Орвену в Аден. 530818 1 1 147456.0;
22576.0;
-1984.0
76 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、未来の脅威に備え冒険者の実力を鍛えるための修練ダンジョンについて紹介すると言いました。 High Priest Orven wants to help young adventurers become stronger so that they could overcome any challenges in the future. That is why he has made a special Training Zone for them. El Sumo Sacerdote Orven quiere ayudar a los jóvenes aventureros a hacerse más fuertes para que puedan superar cualquier desafío que se les presente en el futuro. Por eso ha creado las Mazmorras de Entrenamiento especialmente para ellos. Najwyższy kapłan Orven pragnie pomóc młodym poszukiwaczom przygód urosnąć w siłę, tak aby byli w stanie stawić czoła każdemu wyzwaniu, jakie napotkają w przyszłości. Właśnie dlatego przygotował dla nich specjalną strefę szkoleniową. Верховный Жрец Орвен хочет помочь юным путешественникам стать сильнее, чтобы в будущем справляться с любыми трудностями. Поэтому он подготовил специальное Тренировочное Подземелье. 1 10308 10 0 0 97 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777;
96941
100000000;
2700000;
5;
5;
5;
1
5 0 0 0
1 196 10308 -1 未来のための修練 Training for the Future Entrenando por el futuro Trening z myślą o przyszłości Тренировка во имя будущего 0.0;
0.0;
0.0
76 0 3 1 1 1 30857 147456.0;
22576.0;
-1984.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、未来の脅威に備え冒険者の実力を鍛えるための修練ダンジョンについて紹介すると言いました。 High Priest Orven wants to help young adventurers become stronger so that they could overcome any challenges in the future. That is why he has made a special Training Zone for them. El Sumo Sacerdote Orven quiere ayudar a los jóvenes aventureros a hacerse más fuertes para que puedan superar cualquier desafío que se les presente en el futuro. Por eso ha creado las Mazmorras de Entrenamiento especialmente para ellos. Najwyższy kapłan Orven pragnie pomóc młodym poszukiwaczom przygód urosnąć w siłę, tak aby byli w stanie stawić czoła każdemu wyzwaniu, jakie napotkają w przyszłości. Właśnie dlatego przygotował dla nich specjalną strefę szkoleniową. Верховный Жрец Орвен хочет помочь юным путешественникам стать сильнее, чтобы в будущем справляться с любыми трудностями. Поэтому он подготовил специальное Тренировочное Подземелье. 1 10308 10 0 0 97 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777;
96941
100000000;
2700000;
5;
5;
5;
1
6 0 0 0
1 197 10309 1 夢幻の世界の秘密 Dreamland's Mysteries Misterios del Mundo Onírico Tajemnice świata snów Тайны Мира Грез 夢幻の世界 Dreamland Mundo Onírico Świat snów Мир Грез アデン城の村にいる夢幻ダンジョンの管理人夢の司祭から、夢幻ダンジョンの各所にいる主人を倒すように頼まれました。 対象モンスター:邸宅の主人グスタフ、邸宅の執事グスタフの執事、大天使ガブリエル、大天使の腹心ガブリエルの腹心、古代の剣闘士ベントゥス、剣闘士の奴隷レカリオ、赤き竜軍団ティアト、副軍団長バイント Dream Priestess has asked you to go to the Dream Dungeon and defeat one of the bosses lurking there. Monsters to hunt: Manor Master Gustav, Gustav's Steward, Archangel Gabrielle, Gabrielle's Minion, Ancient Gladiator Ventus, Gladiator's Slave Rekario, Red Draconid Tiat, Deputy Commander Baint La jefa del Subterráneo, Sacerdotisa de los Sueños, te ha pedido ir a la Mazmorra de los Sueños para derrotar a uno de los jefes que habitan allí. Objetivos de caza: Gustav, Dueño de la Mansión;
Ayudante de Gustav;
Arcángel Gabrielle;
Secuaz de Gabrielle;
Ventus, el Gladiador Ancestral;
Rekario, el Esclavo del Gladiador;
Tiat, el Dracónido Rojo;
Baint, el Subcomandante
Kapłanka snów poprosiła cię o udanie się do Lochu Snów i pokonanie jednego z tamtejszych bossów. Potwory, na które należy polować: pan posiadłości Gustav, steward Gustava, archanielica Gabrielle, sługa Gabrielle, pradawny gladiator Ventus, niewolnik gladiatora Rekario, czerwony drakonid Tiat, zastępca dowódcy Baint. Управляющая Подземельем Жрица Грез просит отправиться в Подземелье Грез и уничтожить обитающего там босса. Цели охоты: Хозяин Особняка Густав, Лакей Густава, Архангел Габриэль, Прислужник Габриэля, Древний Гладиатор Вентус, Раб Гладиатора Рекарио, Красный Драконид Тиад, Заместитель Легата Баинт 530910 1 1 0.0;
0.0;
0.0
76 0 3 夢幻ダンジョン Dream Dungeon Mazmorra de los Sueños Loch Snów Подземелье Грез 1 1 1 34304 147364.0;
27813.0;
-2264.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 夢の司祭は、冒険者の夢の中でやるべき重要なことがあるというが... Dream Priestess has an important mission for adventurers willing to go to the Dreamland. La Sacerdotisa de los Sueños tiene una misión importante para los aventureros dispuestos a ir al Mundo Onírico. Kapłanka snów ma ważną misję dla poszukiwaczy przygód skłonnych udać się do świata snów. У Жрицы Грез есть важное поручение для путешественников, готовых отправиться в Мир Грез. 1 10309 10 0 0 97 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777
100000000;
2700000;
10;
10;
10
0 0 0 0
1 198 10309 2 夢幻の世界の秘密 Dreamland's Mysteries Misterios del Mundo Onírico Tajemnice świata snów Тайны Мира Грез 夢の司祭のところに戻ろう To Dream Priestess Con la Sacerdotisa de los Sueños Wróć do kapłanki snów К Жрице Грез 夢幻ダンジョンのボスを討伐しました。アデン城の村にいる夢幻ダンジョンの管理人夢の司祭のところに戻りましょう。 You've defeated the monster boss of the Dream Dungeon. Return to Dream Priestess in Aden. Has derrotado al jefe monstruo de la Mazmorra de los Sueños. Vuelve a Aden con la Jefa del Subterráneo, la Sacerdotisa de los Sueños. Udało ci się pokonać bossa w Lochu Snów. Wróć do kapłanki snów w Aden. Вы победили босса в Подземелье Грез. Возвращайтесь в Аден к Управляющей Подземельем Жрице Грез. 530911 1 1 147364.0;
27813.0;
-2264.0
76 0 3 夢の司祭 Dream Priestess Sacerdotisa de los Sueños Kapłanka snów Жрица Грез 0 1 1 34304 147364.0;
27813.0;
-2264.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 夢の司祭は、冒険者の夢の中でやるべき重要なことがあるというが... Dream Priestess has an important mission for adventurers willing to go to the Dreamland. La Sacerdotisa de los Sueños tiene una misión importante para los aventureros dispuestos a ir al Mundo Onírico. Kapłanka snów ma ważną misję dla poszukiwaczy przygód skłonnych udać się do świata snów. У Жрицы Грез есть важное поручение для путешественников, готовых отправиться в Мир Грез. 1 10309 10 0 0 97 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777
100000000;
2700000;
10;
10;
10
1 0 0 0
1 199 10309 -1 夢幻の世界の秘密 Dreamland's Mysteries Misterios del Mundo Onírico Tajemnice świata snów Тайны Мира Грез 0.0;
0.0;
0.0
76 0 3 1 1 1 34304 147364.0;
27813.0;
-2264.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 夢の司祭は、冒険者の夢の中でやるべき重要なことがあるというが... Dream Priestess has an important mission for adventurers willing to go to the Dreamland. La Sacerdotisa de los Sueños tiene una misión importante para los aventureros dispuestos a ir al Mundo Onírico. Kapłanka snów ma ważną misję dla poszukiwaczy przygód skłonnych udać się do świata snów. У Жрицы Грез есть важное поручение для путешественников, готовых отправиться в Мир Грез. 1 10309 10 0 0 97 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777
100000000;
2700000;
10;
10;
10
2 0 0 0
1 200 10310 1 バルログの戦場を支配せよ Victory in Balok Battleground Victoria en el Campo de Batalla con Balok Zwycięstwo na polu bitwy Baloka Победа на Поле Битвы с Валлоком バルログの戦場 Balok Battleground Campo de Batalla con Balok Pole bitwy Baloka Поле Битвы с Валлоком バルログの戦場を管理している象牙の塔のグランドマジスター クレヤは、バルログ戦に参加してモンスターをともに倒してほしいと言いました。 Ivory Tower's Grand Magister Kreia has asked you to go to the Balok Battleground and kill monsters roaming there. La Gran Magistrada Kreia de la Torre de Marfil ha pedido que vayas al Campo de Batalla con Balok y mates a los monstruos que rondan por allí. Wielka uczona z Wieży Kości Słoniowej, Kreia, poprosiła cię o udanie się na pole bitwy Baloka i zabicie tamtejszych potworów. Великий Магистр Башни Слоновой Кости Крея попросила отправиться на Поле Битвы с Валлоком и уничтожить бродящих там монстров. 531010 1 1 -16757.0;
173523.0;
-4024.0
60 0 3 グランドマジスター クレヤ Grand Magister Kreia Gran Magistrada Kreia Wielka uczona Kreia Великий Магистр Крея 0 1 1 34330 -16757.0;
173523.0;
-4024.0
必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ベレスが創り出した悪魔バルログが作った自身の戦場を破壊し、アデン大陸の平和を取り戻さなければなりません。 You must destroy the battlefield created by Beleth' minion Balok, as it threatens the safety of the whole world. Debes destruir el campo de batalla que ha creado Balok, secuaz de Beleth, ya que el dicho campo representa una amenaza para la seguridad de todo el continente. Musisz zniszczyć pole bitwy stworzone przez Baloka, sługę Beletha, ponieważ zagraża ono całemu światu. Необходимо уничтожить созданное приспешником Белефа Валлоком поле битвы, которое угрожает безопасности всего континента. 1 10310 10 0 0 30 0 15623;
15624;
94269;
94271;
94777
100000000;
2700000;
10;
10;
10
0 0 0 0
Количество страниц: 5
Количество записей в таблице: 415