Quest Names

Quest Names

Number of pages: 5
Number of records in table: 442
Tag ID id quest level en title eu title es title pl title ru title en sub name eu sub name es sub name pl sub name ru sub name en desc eu desc es desc pl desc ru desc goal id goal type goal num target loc add target locs q level lvl min lvl max journal disp en entity name eu entity name es entity name pl entity name ru entity name get item in quest unk1 unk2 start npc id start npc loc en q requirement eu q requirement es q requirement pl q requirement ru q requirement en quest intro eu quest intro es quest intro pl quest intro ru quest intro class limit have item clan pet quest cleared quest mark type category id priority level search zoneid iscategory reward id reward num pre level faction id gaction level min faction level max
1 401 10590 7 再び目覚めた運命 Reawakened Fate Reawakened Fate Reawakened Fate Повторное пробуждение судьбы 力の吸収 Absorbing the Power Absorbing the Power Absorbing the Power Поглощение силы 力を吸収しようとしたものの、吸収は不完全なものとなってしまいました。これについて大神官オルベンは、もう少し成長し今の力が安定したら、後でその力を完全に吸収できるようになると言いました。デュアル クラス マスター ヨアキムのところに戻りましょう。 Unfortunately, you were not able to fully absorb the new power. High Priest Orven thinks that you can receive it later, once you are more experienced. He told you to go talk to Dual Class Master Joachim. Unfortunately, you were not able to fully absorb the new power. High Priest Orven thinks that you can receive it later, once you are more experienced. He told you to go talk to Dual Class Master Joachim. Unfortunately, you were not able to fully absorb the new power. High Priest Orven thinks that you can receive it later, once you are more experienced. He told you to go talk to Dual Class Master Joachim. К сожалению, полностью поглотить новую силу не удалось. Верховный Жрец Орвен считает, что Вы сможете принять всю новую силу позже, когда наберетесь опыта. Он велел Вам поговорить с Мастером Двойных Классов Йоакимом. 559017 1 1 146496.0;
26730.0;
-2200.0
95 0 3 デュアル クラス マスター ヨアキム Dual Class Master Joachim Dual Class Master Joachim Dual Class Master Joachim Мастер Двойных Классов Йоаким 0 1 1 34513 146496.0;
26730.0;
-2200.0
覚醒及び3次解放後、クエスト「運命が交差する場所」完了 Awakening and 3rd Liberation;
completed quest: Where Fates Intersect
Awakening and 3rd Liberation;
completed quest: Where Fates Intersect
Awakening and 3rd Liberation;
completed quest: Where Fates Intersect
Пробуждение и 3-е освобождение, выполненный квест "Место, где пересекаются судьбы" ヨアキムが提案した特別な任務。その任務の果てには新たな任務が待っているのだが... Joachim has given you a special mission. If you complete it, you'll be able to change your fate... Joachim has given you a special mission. If you complete it, you'll be able to change your fate... Joachim has given you a special mission. If you complete it, you'll be able to change your fate... Йоакаим дал Вам особое задание. Выполнив его, Вы сможете изменить свою судьбу. 148;
149;
150;
151;
152;
153;
154;
155;
156;
157;
158;
159;
160;
161;
162;
163;
164;
165;
166;
167;
168;
169;
170;
171;
172;
173;
174;
175;
176;
177;
178;
179;
180;
181;
188;
189;
216
1 12 -1 10589 0 97 3 80909;
15625
1;
0
6 1 0 0
1 402 10590 -1 再び目覚めた運命 Reawakened Fate Reawakened Fate Reawakened Fate Повторное пробуждение судьбы 0.0;
0.0;
0.0
95 0 3 1 1 1 34513 146496.0;
26730.0;
-2200.0
覚醒及び3次解放後、クエスト「運命が交差する場所」完了 Awakening and 3rd Liberation;
completed quest: Where Fates Intersect
Awakening and 3rd Liberation;
completed quest: Where Fates Intersect
Awakening and 3rd Liberation;
completed quest: Where Fates Intersect
Пробуждение и 3-е освобождение, выполненный квест "Место, где пересекаются судьбы" ヨアキムが提案した特別な任務。その任務の果てには新たな任務が待っているのだが... Joachim has given you a special mission. If you complete it, you'll be able to change your fate... Joachim has given you a special mission. If you complete it, you'll be able to change your fate... Joachim has given you a special mission. If you complete it, you'll be able to change your fate... Йоакаим дал Вам особое задание. Выполнив его, Вы сможете изменить свою судьбу. 148;
149;
150;
151;
152;
153;
154;
155;
156;
157;
158;
159;
160;
161;
162;
163;
164;
165;
166;
167;
168;
169;
170;
171;
172;
173;
174;
175;
176;
177;
178;
179;
180;
181;
188;
189;
216
1 12 -1 10589 0 97 3 80909;
15625
1;
0
7 1 0 0
1 403 10591 1 高貴さの材料 Noble Material Noble Material Noble Material Благородный материал 最後の成長任務 Final Mission Final Mission Final Mission Последнее задание на развитие アデン城の村にいるデュアル クラス マスター ヨアキムは、今までの任務を通して十分に成長し、多くの人たちを代表できる偉大な者の資格を得る準備ができたと言い、これを完成させるために火炎の沼にいるハルフ ズ ヘストゥイまたは激戦の平原にいるグレアムの任務を遂行するようにと言いました。 Dual Class Master Joachim says that you've improved significantly by completing various missions, and are now ready to become one of the greatest heroes. Go to Harp Zu Hestui in the Blazing Swamp or to Evan Graham on the War-Torn Plains. Dual Class Master Joachim says that you've improved significantly by completing various missions, and are now ready to become one of the greatest heroes. Go to Harp Zu Hestui in the Blazing Swamp or to Evan Graham on the War-Torn Plains. Dual Class Master Joachim says that you've improved significantly by completing various missions, and are now ready to become one of the greatest heroes. Go to Harp Zu Hestui in the Blazing Swamp or to Evan Graham on the War-Torn Plains. Мастер Двойных Классов Йоаким сказал, что до этого момента Вы выполняли задания, чтобы стать сильнее. Однако теперь настало время получить звание великого воина, чтобы войти в ряды великих героев. Для этого необходимо отправиться в Раскаленные Топи и выполнить задание Харифа Зу Хестуи или добраться до Равнин Неистовства и помочь Эвану Грейаму. 559111 1 1 0.0;
0.0;
0.0
99 0 3 1 1 1 34513 146496.0;
26730.0;
-2200.0
覚醒及び3次解放後、クエスト「再び目覚めた運命」完了 Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Пробуждение и 3-е освобождение, выполненный квест "Повторное пробуждение судьбы" 高貴さの材料とは何で、それはどこで手に入れられるのか?それを手に入れるとどうなるのだろうか? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? Что такое "благородный материал"? Как его достать? Какой силой он позволит обладать? 148;
149;
150;
151;
152;
153;
154;
155;
156;
157;
158;
159;
160;
161;
162;
163;
164;
165;
166;
167;
168;
169;
170;
171;
172;
173;
174;
175;
176;
177;
178;
179;
180;
181;
188;
189;
216
1 12 -1 10590 0 97 3 80910;
34983;
15625
1;
1;
0
0 1 0 0
1 404 10591 2 高貴さの材料 Noble Material Noble Material Noble Material Благородный материал 熱いエナジー収集 Collect Flame Energy Collect Flame Energy Collect Flame Energy Сбор Энергии Пламени 最後の任務は火炎の沼または激戦の平原にいるモンスターを倒し、それを通して自分自身をより成長させることです。 対象モンスター:火炎の沼にいるすべてのモンスター、激戦の平原にいるすべてのモンスター In order to become stronger, you have to defeat monsters in the Blazing Swamp or on the War-Torn Plains. Monsters to hunt: monsters in the Blazing Swamp and on the War-Torn Plains In order to become stronger, you have to defeat monsters in the Blazing Swamp or on the War-Torn Plains. Monsters to hunt: monsters in the Blazing Swamp and on the War-Torn Plains In order to become stronger, you have to defeat monsters in the Blazing Swamp or on the War-Torn Plains. Monsters to hunt: monsters in the Blazing Swamp and on the War-Torn Plains Необходимо уничтожить монстров в Раскаленных Топях или на Равнинах Неистовства. Это поможет Вам стать сильнее. Цели охоты: монстры в Раскаленных Топях и Равнинах Неистовства 559112;
80856
1;
0
1;
1000
0.0;
0.0;
0.0
99 0 3 1 1 1 34513 146496.0;
26730.0;
-2200.0
覚醒及び3次解放後、クエスト「再び目覚めた運命」完了 Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Пробуждение и 3-е освобождение, выполненный квест "Повторное пробуждение судьбы" 高貴さの材料とは何で、それはどこで手に入れられるのか?それを手に入れるとどうなるのだろうか? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? Что такое "благородный материал"? Как его достать? Какой силой он позволит обладать? 148;
149;
150;
151;
152;
153;
154;
155;
156;
157;
158;
159;
160;
161;
162;
163;
164;
165;
166;
167;
168;
169;
170;
171;
172;
173;
174;
175;
176;
177;
178;
179;
180;
181;
188;
189;
216
1 12 -1 10590 0 97 3 80910;
34983;
15625
1;
1;
0
1 1 0 0
1 405 10591 3 高貴さの材料 Noble Material Noble Material Noble Material Благородный материал ヨアキムのところに戻ろう Talk to Joachim Talk to Joachim Talk to Joachim Разговор с Йоакимом 成長および討伐の任務をすべて終わらせました。インベントリにあるテレポート キューブを使ってアデン城の村にいるデュアル クラス マスター ヨアキムのところに戻りましょう。 You have completed the growth and eradication missions. Use the Teleportation Cube to return to Dual Class Master Joachim. You have completed the growth and eradication missions. Use the Teleportation Cube to return to Dual Class Master Joachim. You have completed the growth and eradication missions. Use the Teleportation Cube to return to Dual Class Master Joachim. Вы завершили задание по развитию и уничтожению монстров. Используйте Куб Телепортации, чтобы переместиться к Мастеру Двойных Классов Йоакиму. 559113 1 1 146496.0;
26730.0;
-2200.0
99 0 3 デュアル クラス マスター ヨアキム Dual Class Master Joachim Dual Class Master Joachim Dual Class Master Joachim Мастер Двойных Классов Йоаким 0 1 1 34513 146496.0;
26730.0;
-2200.0
覚醒及び3次解放後、クエスト「再び目覚めた運命」完了 Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Пробуждение и 3-е освобождение, выполненный квест "Повторное пробуждение судьбы" 高貴さの材料とは何で、それはどこで手に入れられるのか?それを手に入れるとどうなるのだろうか? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? Что такое "благородный материал"? Как его достать? Какой силой он позволит обладать? 148;
149;
150;
151;
152;
153;
154;
155;
156;
157;
158;
159;
160;
161;
162;
163;
164;
165;
166;
167;
168;
169;
170;
171;
172;
173;
174;
175;
176;
177;
178;
179;
180;
181;
188;
189;
216
1 12 -1 10590 0 97 3 80910;
34983;
15625
1;
1;
0
2 1 0 0
1 406 10591 4 高貴さの材料 Noble Material Noble Material Noble Material Благородный материал ヘルファのところへ Return to Herphah Return to Herphah Return to Herphah К Герпе デュアル クラス マスター ヨアキムは、任務を完了したのを確認し、ヘルファも文句無しで認めそうだと言いました。デュアル クラス マスター ヨアキムの隣りにいるヘルファに話しかけましょう。 Dual Class Master Joachim confirmed the completion of the mission, and said that Herphah has something to tell you. Talk to Herphah next to Dual Class Master Joachim. Dual Class Master Joachim confirmed the completion of the mission, and said that Herphah has something to tell you. Talk to Herphah next to Dual Class Master Joachim. Dual Class Master Joachim confirmed the completion of the mission, and said that Herphah has something to tell you. Talk to Herphah next to Dual Class Master Joachim. Мастер Двойных Классов Йоаким рад Вашим успехам и считает, что об этом непременно должна узнать Герпа. Поговорите с ней. 559114 1 1 146473.0;
26814.0;
-2200.0
99 0 3 ヘルファ Herphah Herphah Herphah Герпа 0 1 1 34513 146496.0;
26730.0;
-2200.0
覚醒及び3次解放後、クエスト「再び目覚めた運命」完了 Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Пробуждение и 3-е освобождение, выполненный квест "Повторное пробуждение судьбы" 高貴さの材料とは何で、それはどこで手に入れられるのか?それを手に入れるとどうなるのだろうか? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? Что такое "благородный материал"? Как его достать? Какой силой он позволит обладать? 148;
149;
150;
151;
152;
153;
154;
155;
156;
157;
158;
159;
160;
161;
162;
163;
164;
165;
166;
167;
168;
169;
170;
171;
172;
173;
174;
175;
176;
177;
178;
179;
180;
181;
188;
189;
216
1 12 -1 10590 0 97 3 80910;
34983;
15625
1;
1;
0
3 1 0 0
1 407 10591 5 高貴さの材料 Noble Material Noble Material Noble Material Благородный материал エヴァの代理人 Eva's Agent Eva's Agent Eva's Agent Агент Евы ヘルファは、今まで任務をよく遂行し、誰が見ても偉大な者の資格は十分だと言いました。そして、その資格のために、特別な存在を紹介するそうです。水上都市ハイネスにいるエヴァの守護騎士リオネル ハンターと話してみるようにと言いました。 Herphah said that you completed all the missions successfully, and that you are qualified to be the great one. She said she will introduce you to someone special to get that qualification. She told you to go find Eva's Knight Lionel Hunter in Heine. Herphah said that you completed all the missions successfully, and that you are qualified to be the great one. She said she will introduce you to someone special to get that qualification. She told you to go find Eva's Knight Lionel Hunter in Heine. Herphah said that you completed all the missions successfully, and that you are qualified to be the great one. She said she will introduce you to someone special to get that qualification. She told you to go find Eva's Knight Lionel Hunter in Heine. Герпа похвалила Вас за отличное выполнение заданий и сказала, что Вы как никто другой заслуживаете звания великого воина, однако для этого необходимо встретиться с кое-кем особенным. Герпа велела Вам отправиться в Хейн и поговорить с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелом Хантером. 559115 1 1 111382.0;
220905.0;
-3544.0
99 0 3 エヴァの守護騎士リオネル ハンター Eva's Knight Lionel Hunter Eva's Knight Lionel Hunter Eva's Knight Lionel Hunter Рыцарь-Хранитель Евы Леонел Хантер 0 1 1 34513 146496.0;
26730.0;
-2200.0
覚醒及び3次解放後、クエスト「再び目覚めた運命」完了 Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Пробуждение и 3-е освобождение, выполненный квест "Повторное пробуждение судьбы" 高貴さの材料とは何で、それはどこで手に入れられるのか?それを手に入れるとどうなるのだろうか? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? Что такое "благородный материал"? Как его достать? Какой силой он позволит обладать? 148;
149;
150;
151;
152;
153;
154;
155;
156;
157;
158;
159;
160;
161;
162;
163;
164;
165;
166;
167;
168;
169;
170;
171;
172;
173;
174;
175;
176;
177;
178;
179;
180;
181;
188;
189;
216
1 12 -1 10590 0 97 3 80910;
34983;
15625
1;
1;
0
4 1 0 0
1 408 10591 6 高貴さの材料 Noble Material Noble Material Noble Material Благородный материал 高貴な存在との対面 Meeting a Noble Person Meeting a Noble Person Meeting a Noble Person Встреча с высшим существом 水上都市ハイネスで会ったエヴァの守護騎士リオネル ハンターは、特別な空間に移動して水の女神、エヴァの化身に会って話すようにと言いました。 Eva's Knight Lionel Hunter in Heine told you to teleport to a special place to meet Goddess of Water Eva's Avatar. Eva's Knight Lionel Hunter in Heine told you to teleport to a special place to meet Goddess of Water Eva's Avatar. Eva's Knight Lionel Hunter in Heine told you to teleport to a special place to meet Goddess of Water Eva's Avatar. Рыцарь-Хранитель Евы Леонел Хантер в Хейне велел Вам отправиться в особое место и встретиться с Воплощением Богини Воды Евы. 559116 1 1 0.0;
0.0;
0.0
99 0 3 水の女神エヴァの化身 Goddess of Water Eva's Avatar Goddess of Water Eva's Avatar Goddess of Water Eva's Avatar Воплощение Богини Воды Евы 1 1 1 34513 146496.0;
26730.0;
-2200.0
覚醒及び3次解放後、クエスト「再び目覚めた運命」完了 Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Пробуждение и 3-е освобождение, выполненный квест "Повторное пробуждение судьбы" 高貴さの材料とは何で、それはどこで手に入れられるのか?それを手に入れるとどうなるのだろうか? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? Что такое "благородный материал"? Как его достать? Какой силой он позволит обладать? 148;
149;
150;
151;
152;
153;
154;
155;
156;
157;
158;
159;
160;
161;
162;
163;
164;
165;
166;
167;
168;
169;
170;
171;
172;
173;
174;
175;
176;
177;
178;
179;
180;
181;
188;
189;
216
1 12 -1 10590 0 97 3 80910;
34983;
15625
1;
1;
0
5 1 0 0
1 409 10591 7 高貴さの材料 Noble Material Noble Material Noble Material Благородный материал 高貴さの材料とは? What's a Noble Material? What's a Noble Material? What's a Noble Material? Узнать о благородном материале エヴァの隠された空間で会ったエヴァの化身は、これまでの経緯をすべて知ってると言い、今まで見せてくれた自己犠牲と献身の心こそ高貴さの材料と言いました。そして、資格は十分に証明されたので特別な力を与えると言いました。この空間を出てエヴァの守護騎士リオネル ハンターと会いましょう。 You have entered Eva's Hidden Space and met Eva's Avatar. She praised your great deeds and said that self-sacrifice, loyalty and chivalry were in fact the famed "noble material". She also said that you'd proven worthy of obtaining special powers and sent you to talk to Eva's Knight Lionel Hunter. You have entered Eva's Hidden Space and met Eva's Avatar. She praised your great deeds and said that self-sacrifice, loyalty and chivalry were in fact the famed "noble material". She also said that you'd proven worthy of obtaining special powers and sent you to talk to Eva's Knight Lionel Hunter. You have entered Eva's Hidden Space and met Eva's Avatar. She praised your great deeds and said that self-sacrifice, loyalty and chivalry were in fact the famed "noble material". She also said that you'd proven worthy of obtaining special powers and sent you to talk to Eva's Knight Lionel Hunter. Вы встретились в Тайном Измерении Евы с Воплощением Евы. Она похвалила Вас за совершенные подвиги и сказала, что самопожертвование, преданность и благородство как раз и являются тем самым "благородным материалом". Затем добавила, что Вы доказали свое право на получение особой силы и посоветовала поговорить с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелом Хантером. 559117 1 1 111382.0;
220905.0;
-3544.0
99 0 3 エヴァの守護騎士リオネル ハンター Eva's Knight Lionel Hunter Eva's Knight Lionel Hunter Eva's Knight Lionel Hunter Рыцарь-Хранитель Евы Леонел Хантер 0 1 1 34513 146496.0;
26730.0;
-2200.0
覚醒及び3次解放後、クエスト「再び目覚めた運命」完了 Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Пробуждение и 3-е освобождение, выполненный квест "Повторное пробуждение судьбы" 高貴さの材料とは何で、それはどこで手に入れられるのか?それを手に入れるとどうなるのだろうか? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? Что такое "благородный материал"? Как его достать? Какой силой он позволит обладать? 148;
149;
150;
151;
152;
153;
154;
155;
156;
157;
158;
159;
160;
161;
162;
163;
164;
165;
166;
167;
168;
169;
170;
171;
172;
173;
174;
175;
176;
177;
178;
179;
180;
181;
188;
189;
216
1 12 -1 10590 0 97 3 80910;
34983;
15625
1;
1;
0
6 1 0 0
1 410 10591 -1 高貴さの材料 Noble Material Noble Material Noble Material Благородный материал 0.0;
0.0;
0.0
99 0 3 1 1 1 34513 146496.0;
26730.0;
-2200.0
覚醒及び3次解放後、クエスト「再び目覚めた運命」完了 Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Awakening (3rd Liberation);
completed quest: Reawakened Fate
Пробуждение и 3-е освобождение, выполненный квест "Повторное пробуждение судьбы" 高貴さの材料とは何で、それはどこで手に入れられるのか?それを手に入れるとどうなるのだろうか? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? What's the noble material, and how can it be obtained? What kind of power will that result in? Что такое "благородный материал"? Как его достать? Какой силой он позволит обладать? 148;
149;
150;
151;
152;
153;
154;
155;
156;
157;
158;
159;
160;
161;
162;
163;
164;
165;
166;
167;
168;
169;
170;
171;
172;
173;
174;
175;
176;
177;
178;
179;
180;
181;
188;
189;
216
1 12 -1 10590 0 97 3 80910;
34983;
15625
1;
1;
0
7 1 0 0
1 411 937 1 釣り場組合の復興のために To Revive the Fishing Guild To Revive the Fishing Guild To Revive the Fishing Guild За процветание Гильдии Рыболовов 釣りをしよう Let's Go Fishing Let's Go Fishing Let's Go Fishing Ловите рыбу 釣り場組合ではフィッシングの素晴らしさを広めるために、気に入った釣り場に行って釣りをしてみてほしいと言います。 The Fishing Guild has invited you to fish at a fishing dock of your choosing, in order to tell the world of the benefits of fishing. The Fishing Guild has invited you to fish at a fishing dock of your choosing, in order to tell the world of the benefits of fishing. The Fishing Guild has invited you to fish at a fishing dock of your choosing, in order to tell the world of the benefits of fishing. Гильдия Рыболовов, пропагандируя пользу рыбалки, призывает попробовать поймать рыбу в понравившемся рыбном месте. 93705 1 100 0.0;
0.0;
0.0
85 0 2 釣り場 Fishing Dock Fishing Dock Fishing Dock Рыбное место 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements No requirements No requirements Нет требований 新しく赴任した釣り場組合長サンティアゴは、釣り場組合の復興のためにすべての釣り場組合員に新しい釣り師を探すようにと言っているが... The newly appointed head of the Fishing Guild, Santiago wants to find new promising fishermen in order to revive the guild... The newly appointed head of the Fishing Guild, Santiago wants to find new promising fishermen in order to revive the guild... The newly appointed head of the Fishing Guild, Santiago wants to find new promising fishermen in order to revive the guild... Глава Гильдии Рыболовов Сантьяго хочет найти новых рыболовов ради процветания гильдии... 1 406 0 10545 0 0 1 15625 0 0 6 0 6
1 412 937 2 釣り場組合の復興のために To Revive the Fishing Guild To Revive the Fishing Guild To Revive the Fishing Guild За процветание Гильдии Рыболовов 釣りをしよう Let's Go Fishing Let's Go Fishing Let's Go Fishing Ловите рыбу フィッシングを十分にやってみました。近くにいる釣り場組合員に報告しましょう。 You have fished enough. Go and report to a nearby Fishing Guild Member. You have fished enough. Go and report to a nearby Fishing Guild Member. You have fished enough. Go and report to a nearby Fishing Guild Member. Вы поймали достаточно рыбы. Доложите Члену Гильдии Рыболовов, находящемуся поблизости. 93710 1 1 0.0;
0.0;
0.0
85 0 2 釣り場 Fishing Dock Fishing Dock Fishing Dock Рыбное место 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements No requirements No requirements Нет требований 新しく赴任した釣り場組合長サンティアゴは、釣り場組合の復興のためにすべての釣り場組合員に新しい釣り師を探すようにと言っているが... The newly appointed head of the Fishing Guild, Santiago wants to find new promising fishermen in order to revive the guild... The newly appointed head of the Fishing Guild, Santiago wants to find new promising fishermen in order to revive the guild... The newly appointed head of the Fishing Guild, Santiago wants to find new promising fishermen in order to revive the guild... Глава Гильдии Рыболовов Сантьяго хочет найти новых рыболовов ради процветания гильдии... 1 406 0 10545 0 0 1 15625 0 1 6 0 6
1 413 937 -1 釣り場組合の復興のために To Revive the Fishing Guild To Revive the Fishing Guild To Revive the Fishing Guild За процветание Гильдии Рыболовов 0.0;
0.0;
0.0
85 0 2 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements No requirements No requirements Нет требований 新しく赴任した釣り場組合長サンティアゴは、釣り場組合の復興のためにすべての釣り場組合員に新しい釣り師を探すようにと言っているが... The newly appointed head of the Fishing Guild, Santiago wants to find new promising fishermen in order to revive the guild... The newly appointed head of the Fishing Guild, Santiago wants to find new promising fishermen in order to revive the guild... The newly appointed head of the Fishing Guild, Santiago wants to find new promising fishermen in order to revive the guild... Глава Гильдии Рыболовов Сантьяго хочет найти новых рыболовов ради процветания гильдии... 1 406 0 10545 0 0 1 15625 0 2 6 0 6
1 414 933 1 墓地の侵略者たち Tomb Raiders Tomb Raiders Tomb Raiders Захватчики гробницы 墓地の侵略者討伐 Defeat tomb raiders Defeat tomb raiders Defeat tomb raiders Уничтожить захватчиков гробницы ゴダード城の村にいる暗号解読者レオパルドから帝国の墓地に出現したモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:帝国の墓地内にいるすべてのモンスター Decipherer Leopard from Goddard asks you to defeat monsters that invaded the Imperial Tomb. Monsters to hunt: monsters in the Imperial Tomb Decipherer Leopard from Goddard asks you to defeat monsters that invaded the Imperial Tomb. Monsters to hunt: monsters in the Imperial Tomb Decipherer Leopard from Goddard asks you to defeat monsters that invaded the Imperial Tomb. Monsters to hunt: monsters in the Imperial Tomb Дешифровщик Леопард из Годдарда просит уничтожить монстров, захвативших Гробницу Императоров. Цели охоты: монстры в Гробнице Императоров 93311 1 150 0.0;
0.0;
0.0
105 0 4 帝国の墓地 Imperial Tomb Imperial Tomb Imperial Tomb Гробница Императоров 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements No requirements No requirements Нет требований 暗号解読者レオパルドは帝国の墓地域にいる冒険者の中から、自分を手伝ってくれる者を探しているという。 Decipherer Leopard from Goddard is looking for a mighty warrior who is capable of defeating monsters that invaded the Imperial Tomb. Decipherer Leopard from Goddard is looking for a mighty warrior who is capable of defeating monsters that invaded the Imperial Tomb. Decipherer Leopard from Goddard is looking for a mighty warrior who is capable of defeating monsters that invaded the Imperial Tomb. Дешифровщик Леопард из Годдарда ищет могучего воина, готового сразиться с монстрами, захватившими Гробницу Императоров. 1 206 10 0 0 0 1 15623;
15624;
82453
1035012697;
931511;
1
0 1 0 0
1 415 933 2 墓地の侵略者たち Tomb Raiders Tomb Raiders Tomb Raiders Захватчики гробницы レオパルドへ To Leopard To Leopard To Leopard К Леопарду 討伐任務を終えました。ゴダード城の村にいる暗号解読者レオパルドのところへ行きましょう。 You've defeated the monsters. Go back to Password Decoder Leopard in Goddard. You've defeated the monsters. Go back to Password Decoder Leopard in Goddard. You've defeated the monsters. Go back to Password Decoder Leopard in Goddard. Вы уничтожили монстров. Возвращайтесь в Годдард к Дешифровщику Леопарду. 93312 1 1 147558.0;
-55157.0;
-2728.0
105 0 4 暗号解読者レオパルド Decipherer Leopard Decipherer Leopard Decipherer Leopard Дешифровщик Леопард 0 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements No requirements No requirements Нет требований 暗号解読者レオパルドは帝国の墓地域にいる冒険者の中から、自分を手伝ってくれる者を探しているという。 Decipherer Leopard from Goddard is looking for a mighty warrior who is capable of defeating monsters that invaded the Imperial Tomb. Decipherer Leopard from Goddard is looking for a mighty warrior who is capable of defeating monsters that invaded the Imperial Tomb. Decipherer Leopard from Goddard is looking for a mighty warrior who is capable of defeating monsters that invaded the Imperial Tomb. Дешифровщик Леопард из Годдарда ищет могучего воина, готового сразиться с монстрами, захватившими Гробницу Императоров. 1 206 10 0 0 0 1 15623;
15624;
82453
1035012697;
931511;
1
1 1 0 0
1 416 933 -1 墓地の侵略者たち Tomb Raiders Tomb Raiders Tomb Raiders Захватчики гробницы 0.0;
0.0;
0.0
105 0 4 1 1 1 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements No requirements No requirements Нет требований 暗号解読者レオパルドは帝国の墓地域にいる冒険者の中から、自分を手伝ってくれる者を探しているという。 Decipherer Leopard from Goddard is looking for a mighty warrior who is capable of defeating monsters that invaded the Imperial Tomb. Decipherer Leopard from Goddard is looking for a mighty warrior who is capable of defeating monsters that invaded the Imperial Tomb. Decipherer Leopard from Goddard is looking for a mighty warrior who is capable of defeating monsters that invaded the Imperial Tomb. Дешифровщик Леопард из Годдарда ищет могучего воина, готового сразиться с монстрами, захватившими Гробницу Императоров. 1 206 10 0 0 0 1 15623;
15624;
82453
1035012697;
931511;
1
2 1 0 0
1 417 10904 1 ディスローンへ! Journey to the Conquest World Journey to the Conquest World Journey to the Conquest World Путешествие в мир Свержения ディスローンへの扉を開け! Try the Conquest Try the Conquest Try the Conquest Опробовать Свержение ディスローンからの招待状をディスローンの案内人クロイから受け取りました。これを伝達するために先にディスローンへ移動しなければなりません。 You've received an invitation to the Conquest world from Conquest Guide Chloe. To use it, go to the Conquest world. You've received an invitation to the Conquest world from Conquest Guide Chloe. To use it, go to the Conquest world. You've received an invitation to the Conquest world from Conquest Guide Chloe. To use it, go to the Conquest world. Вам пришло приглашение в мир Свержения от Гида Свержения Хлои. Чтобы воспользоваться им, Вам необходимо отправиться в мир Свержения. 590451 1 1 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 ディスローン村 Town of Conquest Town of Conquest Town of Conquest Город Свержения 1 1 1 34600 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements No requirements No requirements Нет требований これまでになかった新たな世界ディスローン...そこから1枚の招待状が届いたが... The most upstanding warriors receive an invitation to visit a new world - the Conquest. The most upstanding warriors receive an invitation to visit a new world - the Conquest. The most upstanding warriors receive an invitation to visit a new world - the Conquest. Самые достойные воины получают приглашение посетить новый мир - мир Свержения. 1 39 -1 0 0 0 0 81979 1 0 1 0 0
1 418 10904 2 ディスローンへ! Journey to the Conquest World Journey to the Conquest World Journey to the Conquest World Путешествие в мир Свержения ディスローンへの入場成功 Enter the Conquest world Enter the Conquest world Enter the Conquest world Попасть в мир Свержения ディスローンに到着しました。次はディスローン村の中央にいるディスローンの案内人エントロピのところへ移動し、招待状を見せましょう。 You've come to the Conquest world. Go to the Town of Conquest and show your invitation to the Conquest Guide Entropy. You've come to the Conquest world. Go to the Town of Conquest and show your invitation to the Conquest Guide Entropy. You've come to the Conquest world. Go to the Town of Conquest and show your invitation to the Conquest Guide Entropy. Вы прибыли в мир Свержения. Отправляйтесь к гиду Свержения Энтропии в Городе Свержения и покажите ей приглашение. 590452 1 1 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
110 0 3 ディスローンの案内人エントロピ Conquest Guide Entropy Conquest Guide Entropy Conquest Guide Entropy Гид Свержения Энтропия 0 1 1 34600 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements No requirements No requirements Нет требований これまでになかった新たな世界ディスローン...そこから1枚の招待状が届いたが... The most upstanding warriors receive an invitation to visit a new world - the Conquest. The most upstanding warriors receive an invitation to visit a new world - the Conquest. The most upstanding warriors receive an invitation to visit a new world - the Conquest. Самые достойные воины получают приглашение посетить новый мир - мир Свержения. 1 39 -1 0 0 0 0 81979 1 1 1 0 0
1 419 10904 -1 ディスローンへ! Journey to the Conquest World Journey to the Conquest World Journey to the Conquest World Путешествие в мир Свержения 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34600 0.0;
0.0;
0.0
必要条件なし No requirements No requirements No requirements Нет требований これまでになかった新たな世界ディスローン...そこから1枚の招待状が届いたが... The most upstanding warriors receive an invitation to visit a new world - the Conquest. The most upstanding warriors receive an invitation to visit a new world - the Conquest. The most upstanding warriors receive an invitation to visit a new world - the Conquest. Самые достойные воины получают приглашение посетить новый мир - мир Свержения. 1 39 -1 0 0 0 0 81979 1 1;
2
1 0 0
1 420 10905 1 狩りの時間 Hunting Time Hunting Time Hunting Time Время охоты 占領のための狩り Hunting for Conquest Hunting for Conquest Hunting for Conquest Охота ради захвата ディスローンの案内人エントロピはディスローンの各区域について説明し、それぞれの区域で狩りを行うことを提案しました。ディスローンの前庭地域、第1区域:アーシャ、第2区域:アニマ、第3区域:ノックスにいるモンスターをそれぞれ課せられた数だけ倒しましょう。 対象モンスター:ディスローンの狩り場にいるすべてのモンスター Conquest Guide Entropy has told you about three zones of the Conquest world and asked you to hunt in each one of them. Defeat the specified number of monsters in each of the following zones: the Outer Lands, Zone 1 (Asa), Zone 2 (Anima) and Zone 3 (Nox). Monsters to hunt: all monsters in hunting zones of the Conquest world Conquest Guide Entropy has told you about three zones of the Conquest world and asked you to hunt in each one of them. Defeat the specified number of monsters in each of the following zones: the Outer Lands, Zone 1 (Asa), Zone 2 (Anima) and Zone 3 (Nox). Monsters to hunt: all monsters in hunting zones of the Conquest world Conquest Guide Entropy has told you about three zones of the Conquest world and asked you to hunt in each one of them. Defeat the specified number of monsters in each of the following zones: the Outer Lands, Zone 1 (Asa), Zone 2 (Anima) and Zone 3 (Nox). Monsters to hunt: all monsters in hunting zones of the Conquest world Гид Свержения Энтропия рассказала Вам о каждой области мира Свержения и посоветовала истребить монстров в каждой из них. Вы должны уничтожить определенное число монстров в каждой из перечисленных областей: Внешний Двор, Зона 1 - Аса, Зона 2 - Анима, Зона 3 - Нокс. Цели охоты: все монстры в зонах охоты мира Свержения 590551;
590552;
590553;
590554
1;
1;
1;
1
600;
600;
600;
600
0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34599 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" ディスローンの案内人エントロピはついに占領のための狩りの時間がやってきたと言うが... Conquest Guide Entropy thinks that it's high time for you to hunt monsters for conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy thinks that it's high time for you to hunt monsters for conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy thinks that it's high time for you to hunt monsters for conquering the Conquest world. Гид Свержения Энтропия считает, что пришло время поохотиться на монстров ради захвата мира Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
26617381116;
23955643
0 1 0 0
1 421 10905 2 狩りの時間 Hunting Time Hunting Time Hunting Time Время охоты エントロピのところに戻ろう Return to Entropy Return to Entropy Return to Entropy Вернуться к Энтропии ディスローンの各地域ですべてのモンスターを課せられた数だけ倒しました。ディスローン村に戻って、ディスローンの案内人エントロピに任務を完了したことを報告しましょう。 You've defeated the specified number of monsters in every zone of the Conquest world. Report to Conquest Guide Entropy in the Town of Conquest. You've defeated the specified number of monsters in every zone of the Conquest world. Report to Conquest Guide Entropy in the Town of Conquest. You've defeated the specified number of monsters in every zone of the Conquest world. Report to Conquest Guide Entropy in the Town of Conquest. Вам удалось победить указанное число монстров в каждой области мира Свержения. Возвращайтесь в Город Свержения и доложите Гиду Свержения Энтропии о завершении задания. 590555 1 1 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
110 0 3 ディスローンの案内人エントロピ Conquest Guide Entropy Conquest Guide Entropy Conquest Guide Entropy Гид Свержения Энтропия 0 1 1 34599 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" ディスローンの案内人エントロピはついに占領のための狩りの時間がやってきたと言うが... Conquest Guide Entropy thinks that it's high time for you to hunt monsters for conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy thinks that it's high time for you to hunt monsters for conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy thinks that it's high time for you to hunt monsters for conquering the Conquest world. Гид Свержения Энтропия считает, что пришло время поохотиться на монстров ради захвата мира Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
26617381116;
23955643
1 1 0 0
1 422 10905 -1 狩りの時間 Hunting Time Hunting Time Hunting Time Время охоты 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34599 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" ディスローンの案内人エントロピはついに占領のための狩りの時間がやってきたと言うが... Conquest Guide Entropy thinks that it's high time for you to hunt monsters for conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy thinks that it's high time for you to hunt monsters for conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy thinks that it's high time for you to hunt monsters for conquering the Conquest world. Гид Свержения Энтропия считает, что пришло время поохотиться на монстров ради захвата мира Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
26617381116;
23955643
2 1 0 0
1 423 10906 1 光を追って Chasing the Light Chasing the Light Chasing the Light Погоня за светом 光の正体 Luminous Creatures Luminous Creatures Luminous Creatures Светящиеся создания ディスローンの案内人エントロピは、ディスローンの特定地域で発見できるソウル ライトを倒して、その欠片を集めてほしいと依頼してきました。 対象モンスター:ソウル ライト Conquest Guide Entropy has asked you to kill Luminous Souls that can be encountered in certain zones of the Conquest world, and collect their fragments. Monster to hunt: Luminous Soul Conquest Guide Entropy has asked you to kill Luminous Souls that can be encountered in certain zones of the Conquest world, and collect their fragments. Monster to hunt: Luminous Soul Conquest Guide Entropy has asked you to kill Luminous Souls that can be encountered in certain zones of the Conquest world, and collect their fragments. Monster to hunt: Luminous Soul Гид Свержения Энтропия попросила Вас уничтожить Светящиеся Души, которых можно встретить в определенных областях мира Свержения, и собрать с их останков Фрагменты Светящейся Души. Цель охоты: Светящаяся Душа 82177 0 30 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34599 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" ディスローンの案内人エントロピは占領のための新しい方法について教えてくれるが... Conquest Guide Entropy has told you about a new way to succeed in conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy has told you about a new way to succeed in conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy has told you about a new way to succeed in conquering the Conquest world. Гид Свержения Энтропия рассказала о новом способе добиться успеха в захвате мира Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
0 1 0 0
1 424 10906 2 光を追って Chasing the Light Chasing the Light Chasing the Light Погоня за светом エントロピのところに戻ろう Return to Entropy Return to Entropy Return to Entropy Вернуться к Энтропии ソウル ライトを倒してソウル ライトの欠片をすべて集めました。ディスローン村に戻って、ディスローンの案内人エントロピに任務を完了したことを報告しましょう。 You've defeated Luminous Souls and collected their fragments. Report to Conquest Guide Entropy in the Town of Conquest. You've defeated Luminous Souls and collected their fragments. Report to Conquest Guide Entropy in the Town of Conquest. You've defeated Luminous Souls and collected their fragments. Report to Conquest Guide Entropy in the Town of Conquest. Вам удалось уничтожить Светящиеся Души и добыть Фрагменты Светящейся Души. Возвращайтесь в Город Свержения и доложите Гиду Свержения Энтропии о завершении задания. 590651 1 1 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
110 0 3 ディスローンの案内人エントロピ Conquest Guide Entropy Conquest Guide Entropy Conquest Guide Entropy Гид Свержения Энтропия 0 1 1 34599 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" ディスローンの案内人エントロピは占領のための新しい方法について教えてくれるが... Conquest Guide Entropy has told you about a new way to succeed in conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy has told you about a new way to succeed in conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy has told you about a new way to succeed in conquering the Conquest world. Гид Свержения Энтропия рассказала о новом способе добиться успеха в захвате мира Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
1 1 0 0
1 425 10906 -1 光を追って Chasing the Light Chasing the Light Chasing the Light Погоня за светом -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
110 0 3 1 1 1 34599 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" ディスローンの案内人エントロピは占領のための新しい方法について教えてくれるが... Conquest Guide Entropy has told you about a new way to succeed in conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy has told you about a new way to succeed in conquering the Conquest world. Conquest Guide Entropy has told you about a new way to succeed in conquering the Conquest world. Гид Свержения Энтропия рассказала о новом способе добиться успеха в захвате мира Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
2 1 0 0
1 426 10907 1 花が咲いたこの場所で Where Flowers Blossom Where Flowers Blossom Where Flowers Blossom Там, где распускаются цветы ディスローンに咲いた花 Flowers from the Conquest World Flowers from the Conquest World Flowers from the Conquest World Цветы из мира Свержения ディスローンの案内人エントロピは、ディスローンにいるモンスター討伐時に時々出現するソウル フラワーを倒して、その葉っぱを集めてほしいと依頼してきました。 対象モンスター:ソウル フラワー Conquest Guide Entropy has asked you to defeat Soul Flowers that sometimes appear while hunting monsters in the Conquest world, and gather their petals. Monster to hunt: Soul Flower Conquest Guide Entropy has asked you to defeat Soul Flowers that sometimes appear while hunting monsters in the Conquest world, and gather their petals. Monster to hunt: Soul Flower Conquest Guide Entropy has asked you to defeat Soul Flowers that sometimes appear while hunting monsters in the Conquest world, and gather their petals. Monster to hunt: Soul Flower Гид Свержения Энтропия попросила Вас уничтожить Цветки Душ, которые иногда появляются после победы над населяющими мир Свержения монстрами, и собрать с их останков Лепестки Цветка Душ. Цель охоты: Цветок Душ 82178 0 120 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34599 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" ディスローンの案内人エントロピはディスローンに咲く花について話し始めた... Conquest Guide Entropy wants to get petals of the special flowers that grow only in the Conquest world. Conquest Guide Entropy wants to get petals of the special flowers that grow only in the Conquest world. Conquest Guide Entropy wants to get petals of the special flowers that grow only in the Conquest world. Гид Свержения Энтропия хочет получить лепестки особых цветов, которые есть только в мире Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
0 1 0 0
1 427 10907 2 花が咲いたこの場所で Where Flowers Blossom Where Flowers Blossom Where Flowers Blossom Там, где распускаются цветы エントロピのところに戻ろう Return to Entropy Return to Entropy Return to Entropy Вернуться к Энтропии ソウル フラワーを倒してソウル フラワーの葉をすべて集めました。ディスローン村に戻って、ディスローンの案内人エントロピに任務を完了したことを報告しましょう。 You've defeated Soul Flowers and collected their petals. Report to Conquest Guide Entropy in the Town of Conquest. You've defeated Soul Flowers and collected their petals. Report to Conquest Guide Entropy in the Town of Conquest. You've defeated Soul Flowers and collected their petals. Report to Conquest Guide Entropy in the Town of Conquest. Вам удалось уничтожить Цветки Душ и добыть Лепестки Цветка Душ. Возвращайтесь в Город Свержения и доложите Гиду Свержения Энтропии о завершении задания. 590751 1 1 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
110 0 3 ディスローンの案内人エントロピ Conquest Guide Entropy Conquest Guide Entropy Conquest Guide Entropy Гид Свержения Энтропия 0 1 1 34599 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" ディスローンの案内人エントロピはディスローンに咲く花について話し始めた... Conquest Guide Entropy wants to get petals of the special flowers that grow only in the Conquest world. Conquest Guide Entropy wants to get petals of the special flowers that grow only in the Conquest world. Conquest Guide Entropy wants to get petals of the special flowers that grow only in the Conquest world. Гид Свержения Энтропия хочет получить лепестки особых цветов, которые есть только в мире Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
1 1 0 0
1 428 10907 -1 花が咲いたこの場所で Where Flowers Blossom Where Flowers Blossom Where Flowers Blossom Там, где распускаются цветы 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34599 -16278.0;
-187745.0;
-3800.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" ディスローンの案内人エントロピはディスローンに咲く花について話し始めた... Conquest Guide Entropy wants to get petals of the special flowers that grow only in the Conquest world. Conquest Guide Entropy wants to get petals of the special flowers that grow only in the Conquest world. Conquest Guide Entropy wants to get petals of the special flowers that grow only in the Conquest world. Гид Свержения Энтропия хочет получить лепестки особых цветов, которые есть только в мире Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
2 1 0 0
1 429 10908 1 闇の太陽、太古の炎 Sun of Darkness, Primal Fire Sun of Darkness, Primal Fire Sun of Darkness, Primal Fire Солнце Тьмы, Первоначальное Пламя ディスローン入場 Conquest world Conquest world Conquest world Мир Свержения ディスローン火の地域からの招待状をディスローンの案内人クロイから受け取りました。これを伝達するためには先にディスローンへ移動しなければなりません。 This time Conquest Guide Chloe has sent you an invitation to the Fire Conquest area. To use it, go to the Conquest world. This time Conquest Guide Chloe has sent you an invitation to the Fire Conquest area. To use it, go to the Conquest world. This time Conquest Guide Chloe has sent you an invitation to the Fire Conquest area. To use it, go to the Conquest world. На этот раз Гид Свержения Хлои прислала Вам приглашение в Огненную Область мира Свержения. Чтобы воспользоваться им, Вам необходимо отправиться в мир Свержения. 590851 1 1 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 ディスローン村 Town of Conquest Town of Conquest Town of Conquest Город Свержения 1 1 1 34600 0.0;
0.0;
0.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 新たな世界ディスローンから来た1枚の招待状が待っている。 You have received a new invitation to the Conquest world. You have received a new invitation to the Conquest world. You have received a new invitation to the Conquest world. Вам пришло новое приглашение в мир Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 82614 1 0 1 0 0
1 430 10908 2 闇の太陽、太古の炎 Sun of Darkness, Primal Fire Sun of Darkness, Primal Fire Sun of Darkness, Primal Fire Солнце Тьмы, Первоначальное Пламя 火の拠点に移動 Go to the Fire Fortress Go to the Fire Fortress Go to the Fire Fortress Попасть в Крепость Огня ディスローンに到着しました。これから火の地域に移動し、火の拠点にいる火の拠点案内者カスガルドに招待状を届けましょう。 You have come to the Conquest world. Go to the Fire Fortress Guide Casgard and show her your invitation. You have come to the Conquest world. Go to the Fire Fortress Guide Casgard and show her your invitation. You have come to the Conquest world. Go to the Fire Fortress Guide Casgard and show her your invitation. Вы прибыли в мир Свержения. Отправляйтесь к гиду Крепости Огня Касгард в Огненной Области и покажите ей приглашение. 590852 1 1 8082.0;
-203465.0;
-3184.0
110 0 3 火の拠点案内者カスガルド Fire Fortress Guide Casgard Fire Fortress Guide Casgard Fire Fortress Guide Casgard Гид Крепости Огня Касгард 0 1 1 34600 0.0;
0.0;
0.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 新たな世界ディスローンから来た1枚の招待状が待っている。 You have received a new invitation to the Conquest world. You have received a new invitation to the Conquest world. You have received a new invitation to the Conquest world. Вам пришло новое приглашение в мир Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 82614 1 1 1 0 0
1 431 10908 -1 闇の太陽、太古の炎 Sun of Darkness, Primal Fire Sun of Darkness, Primal Fire Sun of Darkness, Primal Fire Солнце Тьмы, Первоначальное Пламя 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34600 0.0;
0.0;
0.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 新たな世界ディスローンから来た1枚の招待状が待っている。 You have received a new invitation to the Conquest world. You have received a new invitation to the Conquest world. You have received a new invitation to the Conquest world. Вам пришло новое приглашение в мир Свержения. 1 39 0 10904 0 0 0 82614 1 1;
2
1 0 0
1 432 10909 1 炎をハンティングせよ Flame Hunting Flame Hunting Flame Hunting Охота за Пламенем 火の地域での狩り Hunt in the Fire Conquest area Hunt in the Fire Conquest area Hunt in the Fire Conquest area Охота в Огненной Области 火の拠点案内者カスガルドは、ディスローン火の地域の各区域について説明をした後に討伐任務を勧めました。燃え上がる野原、炎の庭園、第1区域:ヴィータ、第2区域:イグニスのモンスターをそれぞれ倒しましょう。 対象モンスター:ディスローン火の地域の狩り場にいるすべてのモンスター Fire Fortress Guide Casgard has told you about each of the Fire Conquest area's zones. She has asked you to defeat monsters in the following zones: Fiery Field, Garden of Flames, Zone 1 - Vita, Zone 2 - Ignis. Monsters to hunt: all monsters in the Fire Conquest area Fire Fortress Guide Casgard has told you about each of the Fire Conquest area's zones. She has asked you to defeat monsters in the following zones: Fiery Field, Garden of Flames, Zone 1 - Vita, Zone 2 - Ignis. Monsters to hunt: all monsters in the Fire Conquest area Fire Fortress Guide Casgard has told you about each of the Fire Conquest area's zones. She has asked you to defeat monsters in the following zones: Fiery Field, Garden of Flames, Zone 1 - Vita, Zone 2 - Ignis. Monsters to hunt: all monsters in the Fire Conquest area Гид Крепости Огня Касгард рассказала Вам о каждой зоне Огненной Области Свержения и поручила Вам разобраться с монстрами, которые там обитают. Вы должны уничтожить монстров в каждой из перечисленных зон: Пылающее Поле, Сад Пламени, Зона 1 - Вита, Зона 2 - Игнис. Цели охоты: все монстры в Огненной Области Свержения. 590951;
590952;
590953;
590954
1;
1;
1;
1
600;
600;
600;
600
0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34668 8082.0;
-203465.0;
-3184.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者カスガルドは炎を狩る時間だと言うが... According to Conquest Guide Casgard, it's high time for you to hunt monsters in the Fire Conquest area. According to Conquest Guide Casgard, it's high time for you to hunt monsters in the Fire Conquest area. According to Conquest Guide Casgard, it's high time for you to hunt monsters in the Fire Conquest area. Гид Свержения Касгард считает, что пришло время поохотиться на монстров Огненной Области. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
26617381116;
23955643
0 1 0 0
1 433 10909 2 炎をハンティングせよ Flame Hunting Flame Hunting Flame Hunting Охота за Пламенем カスガルドのところに戻ろう Return to Casgard Return to Casgard Return to Casgard Вернуться к Касгард ディスローン火の地域の各狩り場でモンスターを課せられた数だけ倒しました。火の拠点に戻り、火の拠点案内者カスガルドに任務が完了したことを報告しましょう。 You've defeated the specified number of monsters in each zone of the Fire Conquest area. Report to Fire Fortress Guide Casgard in the Fire Fortress. You've defeated the specified number of monsters in each zone of the Fire Conquest area. Report to Fire Fortress Guide Casgard in the Fire Fortress. You've defeated the specified number of monsters in each zone of the Fire Conquest area. Report to Fire Fortress Guide Casgard in the Fire Fortress. Вам удалось победить указанное число монстров в каждой зоне Огненной Области Свержения. Возвращайтесь в Крепость Огня и доложите Гиду Крепости Огня Касгард о завершении задания. 590955 1 1 8082.0;
-203465.0;
-3184.0
110 0 3 火の拠点案内者カスガルド Fire Fortress Guide Casgard Fire Fortress Guide Casgard Fire Fortress Guide Casgard Гид Крепости Огня Касгард 0 1 1 34668 8082.0;
-203465.0;
-3184.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者カスガルドは炎を狩る時間だと言うが... According to Conquest Guide Casgard, it's high time for you to hunt monsters in the Fire Conquest area. According to Conquest Guide Casgard, it's high time for you to hunt monsters in the Fire Conquest area. According to Conquest Guide Casgard, it's high time for you to hunt monsters in the Fire Conquest area. Гид Свержения Касгард считает, что пришло время поохотиться на монстров Огненной Области. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
26617381116;
23955643
1 1 0 0
1 434 10909 -1 炎をハンティングせよ Flame Hunting Flame Hunting Flame Hunting Охота за Пламенем 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34668 8082.0;
-203465.0;
-3184.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者カスガルドは炎を狩る時間だと言うが... According to Conquest Guide Casgard, it's high time for you to hunt monsters in the Fire Conquest area. According to Conquest Guide Casgard, it's high time for you to hunt monsters in the Fire Conquest area. According to Conquest Guide Casgard, it's high time for you to hunt monsters in the Fire Conquest area. Гид Свержения Касгард считает, что пришло время поохотиться на монстров Огненной Области. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
26617381116;
23955643
2 1 0 0
1 435 10910 1 火の根源を探して In Search of the Fire Source In Search of the Fire Source In Search of the Fire Source В Поисках Источника Огня 火の根源地に移動 Go to the Fire Source Go to the Fire Source Go to the Fire Source Попасть в Источник Огня イシュリンは、オークが神聖に扱っている火がディスローンの火の地域に現れたという話を聞きつけ、ディスローンに来たと言います。これに関する研究がしたい彼は、聖なる火が足りず研究が進まないため、これを助けてくれる冒険者を探していると言います。まずは火の根源地にいる火の力を司る者を訪ねてみましょう。 Ishrin has come to the Conquest world following the rumors about mysterious fires in the Fire Conquest area. Orcs revere these fires and even worship them. The story has caught Ishrin's interest, and he has decided to investigate the Sacred Fires. Unfortunately, these fires are too few, so Ishrin needs help. For starters, he has asked you to find Fire Power Zealot in the Fire Source. Ishrin has come to the Conquest world following the rumors about mysterious fires in the Fire Conquest area. Orcs revere these fires and even worship them. The story has caught Ishrin's interest, and he has decided to investigate the Sacred Fires. Unfortunately, these fires are too few, so Ishrin needs help. For starters, he has asked you to find Fire Power Zealot in the Fire Source. Ishrin has come to the Conquest world following the rumors about mysterious fires in the Fire Conquest area. Orcs revere these fires and even worship them. The story has caught Ishrin's interest, and he has decided to investigate the Sacred Fires. Unfortunately, these fires are too few, so Ishrin needs help. For starters, he has asked you to find Fire Power Zealot in the Fire Source. Ишрин рассказал Вам, что в мир Свержения его привели слухи о таинственных огнях, появившихся в Огненной Области. Орки почитают эти огни и поклоняются им. Ишрина заинтересовала эта история, и он решил заняться изучением Священных Огней. К сожалению, огней очень мало, и ему нужна помощь. Для начала он попросил Вас разыскать Ревнителя Силы Огня в Источнике Огня. 591051 1 1 15813.0;
-212712.0;
-4664.0
110 0 3 火の管理者、火の力を司る者 Fire Keeper Fire Power Zealot Fire Keeper Fire Power Zealot Fire Keeper Fire Power Zealot Управляющий Огнем Ревнитель Силы Огня 0 1 1 34669 7842.0;
-201938.0;
-3104.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者イシュリンは、火のディスローン地域で必要な情報を教えてくれる人を紹介してくれると言うが... Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Гид Свержения Ишрин пообещал познакомить Вас со знатоком Огненной Области Свержения, который рассскажет Вам все, что о ней нужно знать. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
0 1 0 0
1 436 10910 2 火の根源を探して In Search of the Fire Source In Search of the Fire Source In Search of the Fire Source В Поисках Источника Огня 聖なる火の召喚 Summon Sacred Fire Summon Sacred Fire Summon Sacred Fire Призвать Священный Огонь 火の根源地で出会った火の力を司る者は、聖なる火について教えてくれました。彼が教えてくれた通りに聖なる火の召喚スクロールを使って聖なる火を召喚しましょう。 Fire Power Zealot has told you how to use a special summon scroll to summon Sacred Fire. Do it. Fire Power Zealot has told you how to use a special summon scroll to summon Sacred Fire. Do it. Fire Power Zealot has told you how to use a special summon scroll to summon Sacred Fire. Do it. Ревнитель Силы Огня рассказал Вам, как призвать Священный Огонь с помощью особого Свитка Призыва. Сделайте это. 591052 1 5 15813.0;
-212712.0;
-4664.0
{15813.0;
-212712.0;
-4664.0}
2 110 0 3 火の根源地 Fire Source Fire Source Fire Source Источник Огня 1 1 1 34669 7842.0;
-201938.0;
-3104.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者イシュリンは、火のディスローン地域で必要な情報を教えてくれる人を紹介してくれると言うが... Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Гид Свержения Ишрин пообещал познакомить Вас со знатоком Огненной Области Свержения, который рассскажет Вам все, что о ней нужно знать. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
1 1 0 0
1 437 10910 3 火の根源を探して In Search of the Fire Source In Search of the Fire Source In Search of the Fire Source В Поисках Источника Огня イシュリンのところに戻ろう Return to Ishrin Return to Ishrin Return to Ishrin Вернуться к Ишрину 火の力を司る者が教えてくれた聖なる火の召喚に成功しました。火の拠点に戻り、火の拠点案内者イシュリンに任務が完了したことを報告しましょう。 Following the Fire Power Zealot's instructions, you have summoned the Sacred Fire. Report to the Fire Fortress Guide Ishrin in the Fire Fortress. Following the Fire Power Zealot's instructions, you have summoned the Sacred Fire. Report to the Fire Fortress Guide Ishrin in the Fire Fortress. Following the Fire Power Zealot's instructions, you have summoned the Sacred Fire. Report to the Fire Fortress Guide Ishrin in the Fire Fortress. Вы сделали все, как сказал Ревнитель Силы Огня, и призвали Священный Огонь. Возвращайтесь в Крепость Огня и доложите Гиду Крепости Огня Ишрину о выполнении задания. 591053 1 1 7842.0;
-201938.0;
-3104.0
110 0 3 火の拠点案内者イシュリン Fire Fortress Guide Ishrin Fire Fortress Guide Ishrin Fire Fortress Guide Ishrin Гид Крепости Огня Ишрин 0 1 1 34669 7842.0;
-201938.0;
-3104.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者イシュリンは、火のディスローン地域で必要な情報を教えてくれる人を紹介してくれると言うが... Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Гид Свержения Ишрин пообещал познакомить Вас со знатоком Огненной Области Свержения, который рассскажет Вам все, что о ней нужно знать. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
2 1 0 0
1 438 10910 -1 火の根源を探して In Search of the Fire Source In Search of the Fire Source In Search of the Fire Source В Поисках Источника Огня 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34669 7842.0;
-201938.0;
-3104.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者イシュリンは、火のディスローン地域で必要な情報を教えてくれる人を紹介してくれると言うが... Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Conquest Guide Ishrin has promised to introduce you to a Fire Conquest area expert. He will tell you all you need to know about it. Гид Свержения Ишрин пообещал познакомить Вас со знатоком Огненной Области Свержения, который рассскажет Вам все, что о ней нужно знать. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
3 1 0 0
1 439 10911 1 炎の香りに誘われて Fire Smell Fire Smell Fire Smell Запах Огня 狩りのその先へ Something Beside Hunting Something Beside Hunting Something Beside Hunting Не только охота 火の拠点案内者カスガルドは、狩りの他に占領に役立つ情報を教えてくれる火の拠点案内者イシュリンを紹介してくれました。 Fire Fortress Guide Casgard has told you that there are other things to do in the Conquest world beside hunting monsters. Go to the Fire Fortress Guide Ishrin to learn more. Fire Fortress Guide Casgard has told you that there are other things to do in the Conquest world beside hunting monsters. Go to the Fire Fortress Guide Ishrin to learn more. Fire Fortress Guide Casgard has told you that there are other things to do in the Conquest world beside hunting monsters. Go to the Fire Fortress Guide Ishrin to learn more. Гид Крепости Огня Касгард рассказала Вам, что в мире Свержения можно заниматься не только охотой. Отправляйтесь к Гиду Крепости Огня Ишрину и узнайте подробности. 591151 1 1 7842.0;
-201938.0;
-3104.0
110 0 3 火の拠点案内者イシュリン Fire Fortress Guide Ishrin Fire Fortress Guide Ishrin Fire Fortress Guide Ishrin Гид Крепости Огня Ишрин 0 1 1 34668 8082.0;
-203465.0;
-3184.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者カスガルドは、狩り場に咲く魅力的な花々を研究したがっている自分の仲間を紹介してくれるが... Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Гид Свержения Касгард познакомила вас со своим соратником, который изучает поразительные цветы, растущие в Огненной Области. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
0 1 0 0
1 440 10911 2 炎の香りに誘われて Fire Smell Fire Smell Fire Smell Запах Огня 花の存在 Amazing Flowers Amazing Flowers Amazing Flowers Поразительные цветы イシュリンは、ディスローン火の地域のあちこちに咲いている花を通して獲得できるもの、そして獲得時に必要な消耗ポイントを教えてくれました。狩り場のあちこちに咲く力の花または生命の花を採取して華やかで赤い花びらを、そしてディスローン特定地域のみに咲く火の花を採取して赤く燃える花びらを持っていくと、報賞がもらえると言います。 収集対象:力の花、生命の花、火の花 Ishrin has told you about special flowers that bloom in the Fire Conquest area. They are said to grant certain abilities. Ishrin has asked you to bring him Bright Scarlet Petals of Power Flowers and Life Flowers that grow in the hunting zones, and also Ardent Scarlet Petals of Fire Flowers. The latter can only be found in a certain place of the Fire Conquest area. Target: Power Flower, Life Flower, Fire Flower Ishrin has told you about special flowers that bloom in the Fire Conquest area. They are said to grant certain abilities. Ishrin has asked you to bring him Bright Scarlet Petals of Power Flowers and Life Flowers that grow in the hunting zones, and also Ardent Scarlet Petals of Fire Flowers. The latter can only be found in a certain place of the Fire Conquest area. Target: Power Flower, Life Flower, Fire Flower Ishrin has told you about special flowers that bloom in the Fire Conquest area. They are said to grant certain abilities. Ishrin has asked you to bring him Bright Scarlet Petals of Power Flowers and Life Flowers that grow in the hunting zones, and also Ardent Scarlet Petals of Fire Flowers. The latter can only be found in a certain place of the Fire Conquest area. Target: Power Flower, Life Flower, Fire Flower Ишрин рассказал Вам, что в Огненной Области Свержения распустились особые цветы, с помощью которых можно получить определенные преимущества. Он попросил Вас принести ему Яркие Алые Лепестки Цветов Силы и Цветов Жизни, которые растут в зонах охоты, и Горящие Алые Лепестки Огненных Цветов, которые можно найти только в определенном месте Огненной Области Свержения. Цель: Цветок Силы, Цветок Жизни, Огненный Цветок. 82662;
82663
0;
0
30;
30
0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 火のディスローン地域 Fire Conquest area Fire Conquest area Fire Conquest area Огненная Область Свержения 1 1 1 34668 8082.0;
-203465.0;
-3184.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者カスガルドは、狩り場に咲く魅力的な花々を研究したがっている自分の仲間を紹介してくれるが... Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Гид Свержения Касгард познакомила вас со своим соратником, который изучает поразительные цветы, растущие в Огненной Области. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
1 1 0 0
1 441 10911 3 炎の香りに誘われて Fire Smell Fire Smell Fire Smell Запах Огня イシュリンのところに戻ろう Return to Ishrin Return to Ishrin Return to Ishrin Вернуться к Ишрину イシュリンから伝えられた、華やかで赤い花びらと赤く燃える花びらをすべて集めました。火の拠点に戻り、火の拠点案内者イシュリンに任務が完了したことを報告しましょう。 You have gathered Bright Scarlet Petals and Ardent Scarlet Petals for Ishrin. Return to the Fire Fortress and report to him. You have gathered Bright Scarlet Petals and Ardent Scarlet Petals for Ishrin. Return to the Fire Fortress and report to him. You have gathered Bright Scarlet Petals and Ardent Scarlet Petals for Ishrin. Return to the Fire Fortress and report to him. Вам удалось собрать Яркие Алые Лепестки и Горящие Алые Лепестки, о которых говорил Ишрин. Возвращайтесь в Крепость Огня и доложите ему о выполнении задания. 591152 1 1 7842.0;
-201938.0;
-3104.0
110 0 3 火の拠点案内者イシュリン Fire Fortress Guide Ishrin Fire Fortress Guide Ishrin Fire Fortress Guide Ishrin Гид Крепости Огня Ишрин 0 1 1 34668 8082.0;
-203465.0;
-3184.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者カスガルドは、狩り場に咲く魅力的な花々を研究したがっている自分の仲間を紹介してくれるが... Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Гид Свержения Касгард познакомила вас со своим соратником, который изучает поразительные цветы, растущие в Огненной Области. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
2 1 0 0
1 442 10911 -1 炎の香りに誘われて Fire Smell Fire Smell Fire Smell Запах Огня 0.0;
0.0;
0.0
110 0 3 1 1 1 34668 8082.0;
-203465.0;
-3184.0
クエスト「ディスローンへ!」完了 Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Completed quest: Journey to the Conquest World Выполненный квест "Путешествие в мир Свержения" 火の拠点案内者カスガルドは、狩り場に咲く魅力的な花々を研究したがっている自分の仲間を紹介してくれるが... Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Conquest Guide Casgard has told you about her colleague who is studying amazing flowers that grow in the Fire Conquest area. Гид Свержения Касгард познакомила вас со своим соратником, который изучает поразительные цветы, растущие в Огненной Области. 1 39 0 10904 0 0 0 15623;
15624
8872460372;
7985214
3 1 0 0
Количество страниц: 5
Количество записей в таблице: 442