Quest Names

Quest Names

Number of pages: 5
Number of records in table: 415
Tag ID id quest level en title eu title es title pl title ru title en sub name eu sub name es sub name pl sub name ru sub name en desc eu desc es desc pl desc ru desc goal id goal type goal num target loc add target locs q level lvl min lvl max journal disp en entity name eu entity name es entity name pl entity name ru entity name get item in quest unk1 unk2 start npc id start npc loc en q requirement eu q requirement es q requirement pl q requirement ru q requirement en quest intro eu quest intro es quest intro pl quest intro ru quest intro class limit have item clan pet quest cleared quest mark type category id priority level search zoneid iscategory reward id reward num pre level faction id gaction level min faction level max
1 1 127 1 フィッシング管理人のお願い Fishing Specialist's Request Petición del Experto en Pesca Prośba eksperta rybackiego Просьба Специалиста по Рыбалке 噂の真相を確認しよう! Confirm Rumors Confirmar rumores Potwierdź plotki Подтвердить слухи フィッシング管理人ピアーは釣りに関する全てに携わっており、多くの人がここへ集まるため、誰よりも噂や情報を早く知ることができます。ここ最近、クロコダイル アイランドの北西側で釣りをすると死んだ魚しか釣れないそうですが...今現在分かっている内容だけを記録した手紙を、フェルマに渡してほしいと頼まれました。 Fisherman Pierre hears a lot of news from those who come to fish. Recently he learned about a mass death of fish on the north-west of Alligator Island... He wrote an urgent letter concerning this and asked you to give it to Ferma. El Pescador Experto Pierre suele enterarse de las noticias a través de los que vienen a pescar. Hace poco se ha enterado de una muerte masiva de peces al noroeste de la Isla Caimán... Ha escrito una carta urgente sobre este tema y te ha pedido que se la entregues a Ferma. Rybak Pierre słyszy najróżniejsze wieści od osób, które przychodzą tu łowić. Niedawno dowiedział się o masowym wyginięciu ryb na północnym zachodzie Wyspy Aligatorów... W związku z tym napisał pilny list, o którego dostarczenie do Fermy poprosił właśnie ciebie. Специалист по Рыбалке Пьер узнает много разных новостей от тех, кто приходит порыбачить. Недавно он узнал, что на северо-западе острова Аллигаторов погибла вся рыба... По этому поводу он написал тревожное письмо и попросил Вас передать его Ферма. 105285.0;162607.0;-3548.0 20 0 3 クロコダイル アイランド北西側付近 North-west of the Alligator Island Noroeste de la Isla Caimán Północny zachód Wyspy Aligatorów Местность на северо-западе Острова Аллигаторов 1 1 1 30013 48668.0;186341.0;-3459.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований フィッシング管理人ピアーは、ギラン領地北西側周辺で海水に汚染された物質の影響により死んだ魚が釣れているという噂をたくさんの人から聞き、心配しているが... Fisherman Pierre is concerned about rumors that water pollution on the north-west of Alligator Island is lethal for fish... El Pescador Experto Pierre está preocupado por los rumores sobre la contaminación del agua en el noroeste de la Isla Caimán que está acabando con los peces... Rybak Pierre jest zmartwiony plotkami na temat zabójczego dla ryb zanieczyszczenia wód na północnym zachodzie Wyspy Aligatorów... Специалист по Рыбалке Пьер обеспокоен слухами о том, что загрязнение воды на северо-западе Острова Аллигаторов губит рыбу… 0 127 -1 0 0 44 0 49507 1 0 0 0 0
1 2 127 2 フィッシング管理人のお願い Fishing Specialist's Request Petición del Experto en Pesca Prośba eksperta rybackiego Просьба Специалиста по Рыбалке 水質研究者に会おう Find the Researcher of Waters Encuentra al Investigador Acuático Znajdź badacza wody Найти Исследователя Вод フェルマから受け取った魚類調査報告書を持って、洞窟の中で水質汚染物質について研究中のバイカルを訪ねましょう。 In the cave, find Baikal who researches polluted water and give him the Report about Fish that you got from Ferma. En la cueva, busca a Baikal que está investigando las aguas contaminadas, y entrégale el Informe sobre los Peces que te dio Ferma. Znajdź w jaskini Bajkała, który bada zanieczyszczoną wodę, i przekaż mu raport o rybach otrzymany od Fermy. Найдите в пещере Байкала, изучающего загрязненную воду, и отдайте ему Отчет о Рыбах, который Вы получили от Ферма. 102247.0;155354.0;-3636.0 20 0 3 水質研究者バイカル Researcher of Waters Baikal Investigador Acuático Baikal Badacz wody Bajkał Исследователь Вод Байкал 0 1 1 30013 48668.0;186341.0;-3459.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований フィッシング管理人ピアーは、ギラン領地北西側周辺で海水に汚染された物質の影響により死んだ魚が釣れているという噂をたくさんの人から聞き、心配しているが... Fisherman Pierre is concerned about rumors that water pollution on the north-west of Alligator Island is lethal for fish... El Pescador Experto Pierre está preocupado por los rumores sobre la contaminación del agua en el noroeste de la Isla Caimán que está acabando con los peces... Rybak Pierre jest zmartwiony plotkami na temat zabójczego dla ryb zanieczyszczenia wód na północnym zachodzie Wyspy Aligatorów... Специалист по Рыбалке Пьер обеспокоен слухами о том, что загрязнение воды на северо-западе Острова Аллигаторов губит рыбу… 0 127 -1 0 0 44 0 49507 1 1 0 0 0
1 3 127 3 フィッシング管理人のお願い Fishing Specialist's Request Petición del Experto en Pesca Prośba eksperta rybackiego Просьба Специалиста по Рыбалке ピアーのところに戻ろう Go back to Pierre Vuelve con Pierre Wróć do Pierre'a Вернуться к Пьеру ギラン港フィッシング管理人ピアーのところに戻りましょう。 Go back to Giran Harbor to Pierre. Vuelve con Pierre al Puerto de Giran. Wróć do Pierre'a w porcie Giran. Возвращайтесь в Гавань Гирана к Пьеру. 48668.0;186341.0;-3459.0 20 0 3 フィッシング管理人ピアー Fisherman Pierre El Pescador Experto Pierre Rybak Pierre Специалист по Рыбалке Пьер 0 1 1 30013 48668.0;186341.0;-3459.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований フィッシング管理人ピアーは、ギラン領地北西側周辺で海水に汚染された物質の影響により死んだ魚が釣れているという噂をたくさんの人から聞き、心配しているが... Fisherman Pierre is concerned about rumors that water pollution on the north-west of Alligator Island is lethal for fish... El Pescador Experto Pierre está preocupado por los rumores sobre la contaminación del agua en el noroeste de la Isla Caimán que está acabando con los peces... Rybak Pierre jest zmartwiony plotkami na temat zabójczego dla ryb zanieczyszczenia wód na północnym zachodzie Wyspy Aligatorów... Специалист по Рыбалке Пьер обеспокоен слухами о том, что загрязнение воды на северо-западе Острова Аллигаторов губит рыбу… 0 127 -1 0 0 44 0 49507 1 2 0 0 0
1 4 127 -1 フィッシング管理人のお願い Fishing Specialist's Request Petición del Experto en Pesca Prośba eksperta rybackiego Просьба Специалиста по Рыбалке 0.0;0.0;0.0 20 0 3 1 1 1 30013 48668.0;186341.0;-3459.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований フィッシング管理人ピアーは、ギラン領地北西側周辺で海水に汚染された物質の影響により死んだ魚が釣れているという噂をたくさんの人から聞き、心配しているが... Fisherman Pierre is concerned about rumors that water pollution on the north-west of Alligator Island is lethal for fish... El Pescador Experto Pierre está preocupado por los rumores sobre la contaminación del agua en el noroeste de la Isla Caimán que está acabando con los peces... Rybak Pierre jest zmartwiony plotkami na temat zabójczego dla ryb zanieczyszczenia wód na północnym zachodzie Wyspy Aligatorów... Специалист по Рыбалке Пьер обеспокоен слухами о том, что загрязнение воды на северо-западе Острова Аллигаторов губит рыбу… 0 127 -1 0 0 44 0 49507 1 3 0 0 0
1 5 662 1 カード ゲームをしよう A Game of Cards Un juego de cartas Gra karciana Игра в карты 赤い玉を集めよう Seaching for Red Gems Búsqueda de las Gemas Rojas Poszukiwania czerwonych klejnotów Поиск Красных Самоцветов アデン城の村にいる倉庫番長、クーランプはカードゲームで暇をつぶしています。結果次第ではけっこうな量の賞金がもらえるとのこと。ゲームをするには、赤い玉が100個以上必要です。 対象モンスター: 虐殺の大地:ディズマル ポール、ドゥーム アーチャー、ドゥーム ウォーリア シーレンの封印:カディオス、パリバティ、ドゥーム ナイト 国立墓地:タイク オーク サプライヤー リーダー、パニッシュメント アンデッド、ソルジャー オブ グリーフ Warehouse Chief Klump from Aden loves playing cards. Rumor has it that anyone who can win a game against him will receive a great reward. However, if you want to play, you have to bring him 100 Red Gems. Monsters to hunt: Fields of Massacre: Dismal Oak, Doom Archer, Doom Warrior Seal of Shillien: Kadios, Palibati, Doom Knight Cemetery: Taik Orc Supply Officer, Tortured Undead, Soldier of Grief Al jefe de almacén de Aden, Klump, le encanta jugar a las cartas. Dicen que cualquiera que le gane una partida recibirá una gran recompensa. Sin embargo, toma en cuenta que para poder jugar con él, primero tienes que encontrar 100 Gemas Rojas. Objetivos de caza: Campo de Batalla: Roble Lúgubre, Arquero del Destino, Guerrero del Destino Puertas Prohibidas: Larva Depredadora, Palibati, Caballero del Destino Cementerio: Agente de Abastecimiento de los Orcos Taik, Verdugo No Muerto, Soldado Desconsolado Szef magazynu Klump z Aden uwielbia grać w karty. Plotki głoszą, że każdy, kto zdoła z nim wygrać, może liczyć na wyjątkową nagrodę. Żeby jednak wziąć udział w grze, trzeba najpierw przynieść mu 100 czerwonych klejnotów. Potwory, na które należy polować: Pola Masakry: ponure dęby, łucznicy zagłady, wojownicy zagłady, Pieczęć Shillien: kadiosy, palibati, rycerze zagłady, Cmentarz: oficerowie zaopatrzeniowi orków Taik, udręczeni nieumarli, żołnierze żałoby. Начальник Склада Кламп из Адена очень любит играть в карты. Говорят, тот, кто сможет его победить, получит огромную награду! Однако учтите, что для начала игры с ним Вам нужно найти 100 Красных Самоцветов. Цели охоты - Поле Брани: Зловещий Дуб, Стрелок Судьбы, Воин Судьбы Запретные Врата: Хищная Личинка, Фалибати, Рыцарь Судьбы Кладбище: Офицер Снабжения Орков Тайк, Каратель Нежити, Воитель Скорби 8765 0 -100 148960.0;26145.0;-2218.0 55 0 0 クーランプ Klump Klump Klump Кламп 0 1 1 30845 148960.0;26145.0;-2218.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований アデン城の村にいる倉庫番長クーランプはカードを使ったゲームをしながら暇をつぶしています。カード ゲームで良い結果を出した人にはかなりの量の賞金が与えられると言うが... Warehouse Chief Klump from Aden loves playing cards. The one who can beat him in a game will get a good reward. Al Jefe de Almacén de Aden, Klump, le encanta jugar a las cartas. Quien le logre ganar una partida, recibirá una buena recompensa. Szef magazynu Klump z Aden uwielbia grać w karty. Ktokolwiek zdoła go w nie pokonać, otrzyma wyjątkową nagrodę. Начальник Склада Кламп из Адена очень любит играть в карты. Тот, кому удастся его одолеть, может получить неплохую награду. 0 662 -1 0 0 97 1 15628 0 0 0 0 0
1 6 662 -1 カード ゲームをしよう A Game of Cards Un juego de cartas Gra karciana Игра в карты 0.0;0.0;0.0 55 0 0 1 1 1 30845 148960.0;26145.0;-2218.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований アデン城の村にいる倉庫番長クーランプはカードを使ったゲームをしながら暇をつぶしています。カード ゲームで良い結果を出した人にはかなりの量の賞金が与えられると言うが... Warehouse Chief Klump from Aden loves playing cards. The one who can beat him in a game will get a good reward. Al Jefe de Almacén de Aden, Klump, le encanta jugar a las cartas. Quien le logre ganar una partida, recibirá una buena recompensa. Szef magazynu Klump z Aden uwielbia grać w karty. Ktokolwiek zdoła go w nie pokonać, otrzyma wyjątkową nagrodę. Начальник Склада Кламп из Адена очень любит играть в карты. Тот, кому удастся его одолеть, может получить неплохую награду. 0 662 -1 0 0 97 1 15628 0 1 0 0 0
1 7 10673 1 伝説の継承 Saga of Legend Saga de Leyenda Saga legend Сага Легенды 伝説を継承する者 The Title of Legend Título de Leyenda Tytuł legendy Звание Легенды 大神官オルベンは伝説を継承する者になるための準備をしようと言いました。 High Priest Orven is looking for a warrior worthy of the title of Legend. El Sumo Sacerdote Orven ansía encontrar un guerrero que merezca el título de Leyenda. Najwyższy kapłan Orven poszukuje wojownika godnego tytułu legendy. Верховный Жрец Орвен жаждет найти воина, достойного звания Легенды. 567310 1 1 147456.0;22576.0;-1984.0 76 0 3 オルベン Orven Orven Orven Орвен 0 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 2次転職以上 2nd class change Segundo cambio de clase completado 2. zmiana klasy Завершенная 2-я смена профессии 大神官オルベンは伝説を継承する者を探しているというが... High Priest Orven is looking for a mighty warrior worthy of the title of Legend. El Sumo Sacerdote Orven ansía encontrar un guerrero que merezca el título de Leyenda. Najwyższy kapłan Orven poszukuje potężnego wojownika godnego tytułu legendy. Верховный Жрец Орвен ищет могучего воина, достойного звания Легенды. 2;3;5;6;8;9;12;13;14;16;17;20;21;23;24;27;28;30;33;34;36;37;40;41;43;46;48;51;52;55;57;127;130;194;198;202;206 1 10673 1 0 0 97 3 15625 0 0 0 0 0
1 8 10673 2 伝説の継承 Saga of Legend Saga de Leyenda Saga legend Сага Легенды 大神官オルベンの依頼 High Priest Orven's request Petición del Sumo Sacerdote Orven Prośba najwyższego kapłana Orvena Просьба Верховного Жреца Орвена 大神官オルベンが伝説の継承のため剣を手にした無数の戦士たちがいると言っていた、サイレント バレー、クルマの塔:2階、リザード プレインでモンスターを倒しましょう。 対象モンスター:サイレント バレー、クルマの塔:2階、リザード プレインにいるモンスター全体 To prove that you're worthy to be called a Legend, defeat monsters in the Silent Valley, on the 2nd floor of the Cruma Tower and on the Plains of the Lizardmen. Monsters to hunt: all monsters in the Silent Valley, on the 2nd floor of the Cruma Tower and on the Plains of the Lizardmen Para demostrar que mereces el título de Leyenda, derrota monstruos en el Valle Silencioso, en la segunda planta de la Torre Cruma y en el Valle de los Hombres Lagarto. Objetivos de caza: todos los monstruos del Valle Silencioso, de la segunda planta de la Torre Cruma y del Valle de los Hombres Lagarto. Jeśli chcesz udowodnić, że zasługujesz na miano legendy, pokonaj potwory w Milczącej Dolinie, na 2 piętrze Wieży Crumy oraz na Równinie Jaszczuroludzi. Potwory, na które należy polować: wszystkie potwory w Milczącej Dolinie, na 2 piętrze Wieży Crumy oraz na Równinie Jaszczuroludzi. Чтобы получить право называться Легендой, уничтожьте монстров в Долине Безмолвия, на 2-м этаже Башни Крумы и в Долине Ящеров. Цели охоты: все монстры в Долине Безмолвия, на 2-м этаже Башни Крумы и в Долине Ящеров 567305 1 700 174429.0;51150.0;-4360.0 174429.0;51150.0;-4360.0;17146.0;114176.0;-3440.0;84117.0;79122.0;-3704.0 2;3;3 76 0 3 サイレント バレー Silent Valley Valle Silencioso Milcząca Dolina Долина Безмолвия 1 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 2次転職以上 2nd class change Segundo cambio de clase completado 2. zmiana klasy Завершенная 2-я смена профессии 大神官オルベンは伝説を継承する者を探しているというが... High Priest Orven is looking for a mighty warrior worthy of the title of Legend. El Sumo Sacerdote Orven ansía encontrar un guerrero que merezca el título de Leyenda. Najwyższy kapłan Orven poszukuje potężnego wojownika godnego tytułu legendy. Верховный Жрец Орвен ищет могучего воина, достойного звания Легенды. 2;3;5;6;8;9;12;13;14;16;17;20;21;23;24;27;28;30;33;34;36;37;40;41;43;46;48;51;52;55;57;127;130;194;198;202;206 1 10673 1 0 0 97 3 15625 0 1 0 0 0
1 9 10673 3 伝説の継承 Saga of Legend Saga de Leyenda Saga legend Сага Легенды 大神官オルベンの依頼 High Priest Orven's request Petición del Sumo Sacerdote Orven Prośba najwyższego kapłana Orvena Просьба Верховного Жреца Орвена 大神官オルベンが伝説の継承のため剣を手にした無数の戦士たちがいると言っていた、サイレント バレー、クルマの塔:2階、リザード プレインでモンスターを倒しましょう。 対象モンスター:サイレント バレー、クルマの塔:2階、リザード プレインにいるモンスター全体 To prove that you're worthy to be called a Legend, defeat monsters in the Silent Valley, on the 2nd floor of the Cruma Tower and on the Plains of the Lizardmen. Monsters to hunt: all monsters in the Silent Valley, on the 2nd floor of the Cruma Tower and on the Plains of the Lizardmen Para demostrar que mereces el título de Leyenda, derrota monstruos en el Valle Silencioso, en la segunda planta de la Torre Cruma y en el Valle de los Hombres Lagarto. Objetivos de caza: todos los monstruos del Valle Silencioso, de la segunda planta de la Torre Cruma y del Valle de los Hombres Lagarto. Jeśli chcesz udowodnić, że zasługujesz na miano legendy, pokonaj potwory w Milczącej Dolinie, na 2 piętrze Wieży Crumy oraz na Równinie Jaszczuroludzi. Potwory, na które należy polować: wszystkie potwory w Milczącej Dolinie, na 2 piętrze Wieży Crumy oraz na Równinie Jaszczuroludzi. Чтобы получить право называться Легендой, уничтожьте монстров в Долине Безмолвия, на 2-м этаже Башни Крумы и в Долине Ящеров. Цели охоты: все монстры в Долине Безмолвия, на 2-м этаже Башни Крумы и в Долине Ящеров 567305 1 700 17146.0;114176.0;-3440.0 174429.0;51150.0;-4360.0;17146.0;114176.0;-3440.0;84117.0;79122.0;-3704.0 2;3;3 76 0 3 クルマの塔:2階 Cruma Tower, 2nd floor Torre Cruma: Segunda planta Wieża Crumy (2 piętro) 2-й этаж Башни Крумы 1 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 2次転職以上 2nd class change Segundo cambio de clase completado 2. zmiana klasy Завершенная 2-я смена профессии 大神官オルベンは伝説を継承する者を探しているというが... High Priest Orven is looking for a mighty warrior worthy of the title of Legend. El Sumo Sacerdote Orven ansía encontrar un guerrero que merezca el título de Leyenda. Najwyższy kapłan Orven poszukuje potężnego wojownika godnego tytułu legendy. Верховный Жрец Орвен ищет могучего воина, достойного звания Легенды. 2;3;5;6;8;9;12;13;14;16;17;20;21;23;24;27;28;30;33;34;36;37;40;41;43;46;48;51;52;55;57;127;130;194;198;202;206 1 10673 1 0 0 97 3 15625 0 1 0 0 0
1 10 10673 4 伝説の継承 Saga of Legend Saga de Leyenda Saga legend Сага Легенды 大神官オルベンの依頼 High Priest Orven's request Petición del Sumo Sacerdote Orven Prośba najwyższego kapłana Orvena Просьба Верховного Жреца Орвена 大神官オルベンが伝説の継承のため剣を手にした無数の戦士たちがいると言っていた、サイレント バレー、クルマの塔:2階、リザード プレインでモンスターを倒しましょう。 対象モンスター:サイレント バレー、クルマの塔:2階、リザード プレインにいるモンスター全体 To prove that you're worthy to be called a Legend, defeat monsters in the Silent Valley, on the 2nd floor of the Cruma Tower and on the Plains of the Lizardmen. Monsters to hunt: all monsters in the Silent Valley, on the 2nd floor of the Cruma Tower and on the Plains of the Lizardmen Para demostrar que mereces el título de Leyenda, derrota monstruos en el Valle Silencioso, en la segunda planta de la Torre Cruma y en el Valle de los Hombres Lagarto. Objetivos de caza: todos los monstruos del Valle Silencioso, de la segunda planta de la Torre Cruma y del Valle de los Hombres Lagarto. Jeśli chcesz udowodnić, że zasługujesz na miano legendy, pokonaj potwory w Milczącej Dolinie, na 2 piętrze Wieży Crumy oraz na Równinie Jaszczuroludzi. Potwory, na które należy polować: wszystkie potwory w Milczącej Dolinie, na 2 piętrze Wieży Crumy oraz na Równinie Jaszczuroludzi. Чтобы получить право называться Легендой, уничтожьте монстров в Долине Безмолвия, на 2-м этаже Башни Крумы и в Долине Ящеров. Цели охоты: все монстры в Долине Безмолвия, на 2-м этаже Башни Крумы и в Долине Ящеров 567305 1 700 84117.0;79122.0;-3704.0 174429.0;51150.0;-4360.0;17146.0;114176.0;-3440.0;84117.0;79122.0;-3704.0 2;3;3 76 0 3 リザード プレイン Plains of the Lizardmen Valle de los Hombres Lagarto Równina Jaszczuroludzi Долина Ящеров 1 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 2次転職以上 2nd class change Segundo cambio de clase completado 2. zmiana klasy Завершенная 2-я смена профессии 大神官オルベンは伝説を継承する者を探しているというが... High Priest Orven is looking for a mighty warrior worthy of the title of Legend. El Sumo Sacerdote Orven ansía encontrar un guerrero que merezca el título de Leyenda. Najwyższy kapłan Orven poszukuje potężnego wojownika godnego tytułu legendy. Верховный Жрец Орвен ищет могучего воина, достойного звания Легенды. 2;3;5;6;8;9;12;13;14;16;17;20;21;23;24;27;28;30;33;34;36;37;40;41;43;46;48;51;52;55;57;127;130;194;198;202;206 1 10673 1 0 0 97 3 15625 0 1 0 0 0
1 11 10673 5 伝説の継承 Saga of Legend Saga de Leyenda Saga legend Сага Легенды オルベンのところに戻ろう Talk to Orven Habla con Orven Porozmawiaj z Orvenem Разговор с Орвеном 大神官オルベンの依頼をすべて完了しました。アデン城の村にいる大神官オルベンと話しましょう。 You have completed High Priest Orven's request. Return to Aden and talk to him. Has completado la petición del Sumo Sacerdote Orven. Vuelve a Aden y habla con él. Udało ci się wypełnić zadanie od najwyższego kapłana Orvena. Wróć do Aden i porozmawiaj z nim. Вы выполнили просьбу Верховного Жреца Орвена. Возвращайтесь в Аден к Орвену и поговорите с ним. 567310 1 1 147456.0;22576.0;-1984.0 76 0 3 オルベン Orven Orven Orven Орвен 0 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 2次転職以上 2nd class change Segundo cambio de clase completado 2. zmiana klasy Завершенная 2-я смена профессии 大神官オルベンは伝説を継承する者を探しているというが... High Priest Orven is looking for a mighty warrior worthy of the title of Legend. El Sumo Sacerdote Orven ansía encontrar un guerrero que merezca el título de Leyenda. Najwyższy kapłan Orven poszukuje potężnego wojownika godnego tytułu legendy. Верховный Жрец Орвен ищет могучего воина, достойного звания Легенды. 2;3;5;6;8;9;12;13;14;16;17;20;21;23;24;27;28;30;33;34;36;37;40;41;43;46;48;51;52;55;57;127;130;194;198;202;206 1 10673 1 0 0 97 3 15625 0 2 0 0 0
1 12 10673 -1 伝説の継承 Saga of Legend Saga de Leyenda Saga legend Сага Легенды 0.0;0.0;0.0 76 0 3 1 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 2次転職以上 2nd class change Segundo cambio de clase completado 2. zmiana klasy Завершенная 2-я смена профессии 大神官オルベンは伝説を継承する者を探しているというが... High Priest Orven is looking for a mighty warrior worthy of the title of Legend. El Sumo Sacerdote Orven ansía encontrar un guerrero que merezca el título de Leyenda. Najwyższy kapłan Orven poszukuje potężnego wojownika godnego tytułu legendy. Верховный Жрец Орвен ищет могучего воина, достойного звания Легенды. 2;3;5;6;8;9;12;13;14;16;17;20;21;23;24;27;28;30;33;34;36;37;40;41;43;46;48;51;52;55;57;127;130;194;198;202;206 1 10673 1 0 0 97 3 15625 0 5 0 0 0
1 13 201 1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 青い宝石 Blue Gemstone Gema Azul Niebieski klejnot Синий Самоцвет グレムリンを狩ると青い宝石を落とします。青い宝石を獲得しましょう。 Kill Gremlins and gather Blue Gemstones. Mata a Gremlins y recolecta las Gemas Azules. Zabijaj gremliny i zbieraj niebieskie klejnoty. Уничтожайте Гремлинов и собирайте Синие Самоцветы. 6353 0 1 -71424.0;258336.0;-3109.0 -71424.0;258336.0;-3109.0 1 1 0 3 セドリックの道場 Sedrick's Training Hall Academia de Sedrick Sala szkoleniowa Sedricka Школа Седрика 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 0 1 201 1 0 0 145 0 15625 0 0 0 0 0
1 14 201 2 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 初心者インストラクターのところへ行こう Talk to Newbie Helper Habla con el Ayudante de los Principiantes. Porozmawiaj z pomocnikiem nowicjuszy. Разговор с Помощником Новичков 青い宝石を獲得しました。初心者インストラクターのところへ行きましょう。 You've gathered Blue Gemstones. Return to the Newbie Helper. Has conseguido las Gemas Azules. Vuelve con el Ayudante de los Principiantes. Udało ci się zebrać niebieskie klejnoty. Wróć do pomocnika nowicjuszy. Вы добыли Синие Самоцветы. Возвращайтесь к Помощнику Новичков. -71424.0;258336.0;-3109.0 1 0 3 初心者インストラクター Newbie Helper Ayudante de los Principiantes Pomocnik nowicjuszy Помощник Новичков 0 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 0 1 201 1 0 0 145 0 15625 0 1 0 0 0
1 15 201 3 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет ロイエンと話す Talk to Roien Habla con Roien Porozmawiaj z Roienem Разговор с Роеном 初心者インストラクターはグランドマスター ロイエンと話してみるようにと言いました。ロイエンと会話してみましょう。 The Newbie Helper has asked you to talk to Grand Master Roien. Go to him. El Ayudante de los Principiantes te ha pedido hablar con el Gran Maestro Roien. Hazlo. Pomocnik nowicjuszy poprosił cię o rozmowę z wielkim mistrzem Roienem. Udaj się do niego. Помощник Новичков просит Вас поговорить с Великим Мастером Роеном. Сделайте это. -71384.0;258304.0;-3109.0 1 0 3 ロイエン Roien Roien Roien Роен 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 0 1 201 1 0 0 145 0 15625 0 2 0 0 0
1 16 201 -1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 0.0;0.0;0.0 1 0 3 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 0 1 201 1 0 0 145 0 15625 0 3 0 0 0
1 17 202 1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 青い宝石 Blue Gemstone Gema Azul Niebieski klejnot Синий Самоцвет グレムリンを狩ると青い宝石を落とします。青い宝石を獲得しましょう。 Kill Gremlins and gather Blue Gemstones. Mata a Gremlins y recolecta las Gemas Azules. Zabijaj gremliny i zbieraj niebieskie klejnoty. Уничтожайте Гремлинов и собирайте Синие Самоцветы. 6353 0 1 -91036.0;248044.0;-3560.0 -91036.0;248044.0;-3560.0 1 1 0 3 アインホバント魔法学校 Einhovant's School of Magic Escuela de Magia de Einhovant Szkoła Magii Einhovanta Школа Магов Айнховант 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 10 1 202 1 0 0 145 0 15625 0 0 0 0 0
1 18 202 2 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 初心者インストラクターのところへ行こう Talk to Newbie Helper Habla con el Ayudante de los Principiantes. Porozmawiaj z pomocnikiem nowicjuszy. Разговор с Помощником Новичков 青い宝石を獲得しました。初心者インストラクターのところへ行きましょう。 You've gathered Blue Gemstones. Return to the Newbie Helper. Has conseguido las Gemas Azules. Vuelve con el Ayudante de los Principiantes. Udało ci się zebrać niebieskie klejnoty. Wróć do pomocnika nowicjuszy. Вы добыли Синие Самоцветы. Возвращайтесь к Помощнику Новичков. -91036.0;248044.0;-3568.0 1 0 3 初心者インストラクター Newbie Helper Ayudante de los Principiantes Pomocnik nowicjuszy Помощник Новичков 0 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 10 1 202 1 0 0 145 0 15625 0 1 0 0 0
1 19 202 3 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет ガーリントと話す Talk to Gallint Habla con Gallint Porozmawiaj z Gallintem Поговорить с Галлинтом 初心者インストラクターはグランドマジスター ガーリントと話してみるようにと言いました。ガーリントと会話してみましょう。 Newbie Helper asked you to talk to the Grand Magister Gallint. Go to him. El Ayudante de los Principiantes te ha pedido hablar con el Gran Maestro Gallint. Hazlo. Pomocnik nowicjuszy poprosił cię o rozmowę z wielkim uczonym Gallintem. Udaj się do niego. Помощник Новичков просит Вас поговорить с Великим Магистром Галлинтом. Сделайте это. -91008.0;248016.0;-3568.0 1 0 3 ガーリント Gallint Gallint Gallint Галлинт 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 10 1 202 1 0 0 145 0 15625 0 2 0 0 0
1 20 202 -1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 0.0;0.0;0.0 1 0 3 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 10 1 202 1 0 0 145 0 15625 0 3 0 0 0
1 21 10981 1 やかましいウルフ Unbearable Wolves' Howling El insoportable aullido de los lobos Nieznośne wilcze wycie Нестерпимый волчий вой ジャクソンの依頼 Jackson's Request Petición de Jackson Prośba Jacksona Просьба Джексона 話せる島の村にいるジャクソンが最近ウルフとケルティルの鳴き声のせいで夜眠れないと言います。 村周辺のウルフとケルティルを追い出しましょう。 対象モンスター:ケルティル、エルダー ケルティル、ウルフ、エルダー ウルフ Jackson from the Talking Island Village asked you to kill wolves and keltirs, because he can't sleep at night because of their terrible howling. Wolves and keltirs wander around the village. Monsters to hunt: Bearded Keltir, Elder Keltir, Wolf, Elder Wolf Jackson, de la Aldea de la Isla Parlanchina, pide que mates lobos y keltirs, ya que no puede dormir por las noches a causa de sus aullidos. Los lobos y los keltirs andan merodeando alrededor de la aldea. Objetivos de caza: Keltir Barbudo, Keltir Curtido, lobo, Lobo Curtido. Jackson z wioski na Wyspie Rozmów poprosił cię o zabicie wilków i keltirów, ponieważ nie może spać w nocy przez nich nieustanne wycie. Stworzenia te kręcą się w okolicach wioski. Potwory, na które należy polować: brodate keltiry, starsze keltiry, wilki, starsze wilki. Джексон из Деревни Говорящего Острова просит убить волков и шакалов, потому что из-за их воя по ночам он не может спокойно спать. Волки и шакалы бродят вокруг деревни. Цели охоты: Бородатый Шакал, Матерый Шакал, Волк, Матерый Волк 103111 1 20 -90050.0;241763.0;-3560.0 -90050.0;241763.0;-3560.0 2 2 20 3 話せる島東側 Talking Island, Eastern Territory Isla Parlanchina (este) Wyspa Rozmów (wschód) Говорящий Остров (восток) 1 1 1 30598 -84081.0;243227.0;-3723.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ジャクソンは村の周辺で騒ぎ立てるウルフのせいで迷惑しているといいます。彼を助けましょう。 Jackson can't get his share of rest because of wolves and keltirs wandering around the village. He needs your help. Jackson no puede pegar ojo por los lobos y keltirs que andan merodeando alrededor de la aldea. Necesita tu ayuda. Jackson nie jest w stanie odpocząć ze względu na wilki i keltiry kręcące się w okolicach wioski. Potrzebuje twojej pomocy. Джексону не дают покоя волки и шакалы, которые бродят вокруг деревни. Нужно помочь ему. 0;10 1 10981 1 0 0 56 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 0 0 0 0
1 22 10981 2 やかましいウルフ Unbearable Wolves' Howling El insoportable aullido de los lobos Nieznośne wilcze wycie Нестерпимый волчий вой ジャクソンのところに戻ろう Talk to Jackson Habla con Jackson Porozmawiaj z Jacksonem Разговор с Джексоном ウルフたちを追い払いました。これで少し静かになったようです。 インベントリ内の帰還スクロールを使ってジャクソンのところに戻りましょう。 You have dealt with wolves and keltirs. Maybe now the area will see some peace. Return to Jackson using the Scroll of Escape. Te has ocupado de los lobos y los keltirs. Puede que ahora haya más paz en la zona. Vuelve con Jackson utilizando un Pergamino de Teletransporte. Udało ci się rozwiązać problem wilków i keltirów. Być może teraz w okolicy zapanuje spokój. Wróć do Jacksona, korzystając ze zwoju ucieczki. Вы расправились с волками и шакалами. Быть может, теперь в окрестностях деревни станет потише. Вернитесь к Джексону при помощи Свитка Телепорта. 103112 1 1 -86643.0;242898.0;-3720.0 2 20 3 ジャクソン Jackson Jackson Jackson Джексон 0 1 1 30598 -84081.0;243227.0;-3723.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ジャクソンは村の周辺で騒ぎ立てるウルフのせいで迷惑しているといいます。彼を助けましょう。 Jackson can't get his share of rest because of wolves and keltirs wandering around the village. He needs your help. Jackson no puede pegar ojo por los lobos y keltirs que andan merodeando alrededor de la aldea. Necesita tu ayuda. Jackson nie jest w stanie odpocząć ze względu na wilki i keltiry kręcące się w okolicach wioski. Potrzebuje twojej pomocy. Джексону не дают покоя волки и шакалы, которые бродят вокруг деревни. Нужно помочь ему. 0;10 1 10981 1 0 0 56 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 1 0 0 0
1 23 10981 -1 やかましいウルフ Unbearable Wolves' Howling El insoportable aullido de los lobos Nieznośne wilcze wycie Нестерпимый волчий вой 0.0;0.0;0.0 2 20 3 1 1 1 30598 -84081.0;243227.0;-3723.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ジャクソンは村の周辺で騒ぎ立てるウルフのせいで迷惑しているといいます。彼を助けましょう。 Jackson can't get his share of rest because of wolves and keltirs wandering around the village. He needs your help. Jackson no puede pegar ojo por los lobos y keltirs que andan merodeando alrededor de la aldea. Necesita tu ayuda. Jackson nie jest w stanie odpocząć ze względu na wilki i keltiry kręcące się w okolicach wioski. Potrzebuje twojej pomocy. Джексону не дают покоя волки и шакалы, которые бродят вокруг деревни. Нужно помочь ему. 0;10 1 10981 1 0 0 56 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 2 0 0 0
1 24 10982 1 スパイダー ハンター Spider Hunt Caza de arañas Łowy na pająki Охота на пауков クモ狩りの修行 Hunt spiders Caza unas arañas Poluj na pająki Поохотиться на пауков ジャクソンは、グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがスパイダー ハンターを探しているという話をしてくれました。クモの生態を知るため、ジャイアント スパイダーを狩ってみましょう。 対象モンスター:ジャイアント スパイダー、ポーカー、ブレーダー Jackson says that Captain Bathis from Gludio is looking for an experienced warrior to get rid of spiders. You are perfect candidate for the job. Monsters to hunt: Giant Spider, Giant Fang Spider, Giant Blade Spider De acuerdo a Jackson, el Capitán de la Guardia Bathis de Gludio está en busca de guerreros con experiencia para deshacerse de las arañas. Parece un trabajo perfecto para ti. Objetivos de caza: Araña Gigante, Araña de Garras Afiladas, Araña Peligrosa. Jackson twierdzi, że kapitan Bathis z Gludio poszukuje doświadczonego wojownika, który pozbyłby się dla niego pająków. Będziesz idealną osobą do tego zadania. Potwory, na które należy polować: olbrzymie pająki, olbrzymie zębate pająki, olbrzymie mieczowe pająki. По словам Джексона, Начальник Стражи Глудио Батис ищет опытного воина, способного расправиться с пауками. Вы наверняка подойдете на эту роль. Цели охоты: Гигантский Паук, Когтистый Паук, Опасный Паук 103211 1 30 -117389.0;227211.0;-2896.0 -117389.0;227211.0;-2896.0 2 15 0 3 話せる島西側 Talking Island, Western Territory Isla Parlanchina (oeste) Wyspa Rozmów (zachód) Говорящий Остров (запад) 1 1 1 30002 -86733.0;242918.0;-3717.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがクモを狩る専門家を探しているといいます。挑戦してみますか? Captain Bathis from Gludio is looking for a spider hunter. May be, it's worth a try? El Capitán de la Guardia Bathis de Gludio está buscando cazadores de arañas. ¿Valdrá la pena intentarlo? Kapitan Bathis z Gludio szuka kogoś do polowania na pająki. Może warto spróbować? Начальник Стражи Глудио Батис ищет охотника на пауков. Может, стоит попробовать? 0;10 1 10982 1 0 0 55 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 0 0 0 0
1 25 10982 2 スパイダー ハンター Spider Hunt Caza de arañas Łowy na pająki Охота на пауков バティアに会おう Talk to Bathis Habla con Bathis Porozmawiaj z Bathisem Разговор с Батисом クモ狩りについて十分な経験を積みました。 インベントリ内の帰還スクロールを使ってグルーディオ城の村にいるバティアのところに行ってみましょう。 You have gained some experience while hunting the spiders. Return to Bathis in Gludio using the Scroll of Escape. Has ganado algo de experiencia cazando arañas. Vuelve a Gludio con Bathis utilizando un Pergamino de Teletransporte. Polowanie na pająki pozwoliło ci zdobyć nieco doświadczenia. Wróć do kapitana Bathisa w Gludio, korzystając ze zwoju ucieczki. Вы набрались опыта, охотясь на пауков. Возвращайтесь к Батису в Глудио при помощи Свитка Телепорта. 103212 1 1 -14368.0;121225.0;-2984.0 15 0 3 バティア Bathis Bathis Bathis Батис 0 1 1 30002 -86733.0;242918.0;-3717.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがクモを狩る専門家を探しているといいます。挑戦してみますか? Captain Bathis from Gludio is looking for a spider hunter. May be, it's worth a try? El Capitán de la Guardia Bathis de Gludio está buscando cazadores de arañas. ¿Valdrá la pena intentarlo? Kapitan Bathis z Gludio szuka kogoś do polowania na pająki. Może warto spróbować? Начальник Стражи Глудио Батис ищет охотника на пауков. Может, стоит попробовать? 0;10 1 10982 1 0 0 55 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 1 0 0 0
1 26 10982 -1 スパイダー ハンター Spider Hunt Caza de arañas Łowy na pająki Охота на пауков 0.0;0.0;0.0 15 0 3 1 1 1 30002 -86733.0;242918.0;-3717.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがクモを狩る専門家を探しているといいます。挑戦してみますか? Captain Bathis from Gludio is looking for a spider hunter. May be, it's worth a try? El Capitán de la Guardia Bathis de Gludio está buscando cazadores de arañas. ¿Valdrá la pena intentarlo? Kapitan Bathis z Gludio szuka kogoś do polowania na pająki. Może warto spróbować? Начальник Стражи Глудио Батис ищет охотника на пауков. Может, стоит попробовать? 0;10 1 10982 1 0 0 55 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 2 0 0 0
1 27 203 1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 青い宝石 Blue Gemstone Gema Azul Niebieski klejnot Синий Самоцвет グレムリンを狩ると青い宝石を落とします。青い宝石を獲得しましょう。 Kill Gremlins and gather Blue Gemstones. Mata a Gremlins y recolecta las Gemas Azules. Zabijaj gremliny i zbieraj niebieskie klejnoty. Уничтожайте Гремлинов и собирайте Синие Самоцветы. 6353 0 1 46112.0;41200.0;-3504.0 46112.0;41200.0;-3504.0 1 1 0 3 世界樹の影 Shadow of the Mother Tree Sombra del Árbol de la Vida Cień Drzewa-Matki Тень Древа Жизни 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 18;25 1 203 1 0 0 145 0 15625 0 0 0 0 0
1 28 203 2 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 初心者インストラクターのところへ行こう Talk to Newbie Helper Habla con el Ayudante de los Principiantes. Porozmawiaj z pomocnikiem nowicjuszy. Разговор с Помощником Новичков 青い宝石を獲得しました。初心者インストラクターのところへ行きましょう。 You've gathered Blue Gemstones. Return to the Newbie Helper. Has conseguido las Gemas Azules. Vuelve con el Ayudante de los Principiantes. Udało ci się zebrać niebieskie klejnoty. Wróć do pomocnika nowicjuszy. Вы добыли Синие Самоцветы. Возвращайтесь к Помощнику Новичков. 46112.0;41200.0;-3504.0 1 0 3 初心者インストラクター Newbie Helper Ayudante de los Principiantes Pomocnik nowicjuszy Помощник Новичков 0 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 18;25 1 203 1 0 0 145 0 15625 0 1 0 0 0
1 29 203 3 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет ネルファと話す Talk to Nerupa Habla con Nerupa Porozmawiaj z Nerupą Поговорить с Нерупой 初心者インストラクターは水の守護者ネルファと話してみるようにと言いました。ネルファと会話してみましょう。 The Newbie Helper has advised you to talk to Nerupa. Go to her. El Ayudante de los Principiantes te ha aconsejado hablar con Nerupa. Ve a hablar con ella. Pomocnik nowicjuszy zasugerował ci rozmowę z Nerupą. Udaj się do niej. Помощник Новичков советует поговорить с Нерупой. Сделайте это. 46048.0;41200.0;-3504.0 1 0 3 ネルファ Nerupa Nerupa Nerupa Нерупа 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 18;25 1 203 1 0 0 145 0 15625 0 2 0 0 0
1 30 203 -1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 0.0;0.0;0.0 1 0 3 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 18;25 1 203 1 0 0 145 0 15625 0 3 0 0 0
1 31 10983 1 森を乱す者 Troubled Forest Conflicto en el bosque Niespokojny las Неприятности в лесу ハーブティエンの依頼 Herbiel's Request Petición de Herbiel Prośba Herbiela Просьба Гербиэля ハーブティエンが村周辺のオークとゴブリンを倒してほしいと依頼してきました。 対象モンスター:ゴブリン レイダー、ゴブリン シーフ、カブー オーク、カブー オーク グラント Herbiel has asked you to defeat Orcs and Goblins that prowl around the settlement. Monsters to hunt: Goblin Raider, Goblin Thief, Kaboo Orc, Kaboo Orc Soldier Herbiel te ha pedido que acabes con algunos Orcos y Trasgos que merodean por el asentamiento. Objetivos de caza: Trasgo Pícaro, Trasgo Ladrón, Orco Kaboo, Soldado Orco Kaboo Herbiel poprosił cię o pokonanie orków i goblinów czających się wokół osady. Potwory, na które należy polować: goblińscy najeźdźcy, goblińscy złodzieje, orki Kaboo, żołnierze orków Kaboo. Гербиэль просит расправиться с Орками и Гоблинами, которые шныряют вокруг поселения. Цели охоты: Разбойник Гоблинов, Вор Гоблинов, Орк Кабу, Воитель Орков Кабу 103311 1 20 52747.0;49938.0;-3480.0 52747.0;49938.0;-3480.0 2 2 20 3 世界樹の影 Shadow of the Mother Tree Sombra del Árbol de la Vida Cień Drzewa-Matki Тень Древа Жизни 1 1 1 30599 45475.0;48359.0;-3060.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований エルフの森を乱すモンスター達を見つけて懲らしめましょう。 Get rid of the scoundrels who bother the Elves. Deshazte de esos canallas que andan molestando a los Elfos. Pozbądź się łotrów zakłócających spokój elfów. Расправьтесь с негодяями, которые досаждают Эльфам. 18;25 1 10983 1 0 0 69 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 0 0 0 0
1 32 10983 2 森を乱す者 Troubled Forest Conflicto en el bosque Niespokojny las Неприятности в лесу ハーブティエンのところに戻ろう Return to Trader Herbiel Habla con Herbiel Wróć do handlarza Herbiela Разговор с Гербиэлем インベントリ内の帰還スクロールを使って村にいるハーブティエンのところへ戻り、謝礼を受け取りましょう。 Return to Herbiel using the Scroll of Escape and report your progress. Vuelve con Herbiel usando el Pergamino de Teletransporte e infórmale de tu éxito. Wróć do Herbiela, korzystając ze zwoju ucieczki, i powiedz mu o swoich postępach. Возвращайтесь к Гербиэлю при помощи Свитка Телепорта и доложите о выполнении задания. 103312 1 1 42796.0;50134.0;-2976.0 2 20 3 ハーブティエン Herbiel Herbiel Herbiel Гербиэль 0 1 1 30599 45475.0;48359.0;-3060.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований エルフの森を乱すモンスター達を見つけて懲らしめましょう。 Get rid of the scoundrels who bother the Elves. Deshazte de esos canallas que andan molestando a los Elfos. Pozbądź się łotrów zakłócających spokój elfów. Расправьтесь с негодяями, которые досаждают Эльфам. 18;25 1 10983 1 0 0 69 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 1 0 0 0
1 33 10983 -1 森を乱す者 Troubled Forest Conflicto en el bosque Niespokojny las Неприятности в лесу 0.0;0.0;0.0 2 20 3 1 1 1 30599 45475.0;48359.0;-3060.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований エルフの森を乱すモンスター達を見つけて懲らしめましょう。 Get rid of the scoundrels who bother the Elves. Deshazte de esos canallas que andan molestando a los Elfos. Pozbądź się łotrów zakłócających spokój elfów. Расправьтесь с негодяями, которые досаждают Эльфам. 18;25 1 10983 1 0 0 69 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 2 0 0 0
1 34 10984 1 クモの糸を収集 Spider Web Conseguir telaraña Pajęcza sieć Добыть паутину クモの糸採取 Collect spider web Recolecta telarañas Zbierz pajęczynę Сбор паутины ハーブティエンから、グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがクモの糸を集めているという話を聞きました。クモの糸を集めてバティアのところへ行きましょう。 対象モンスター:フック スパイダー、クリムゾン スパイダー、ピンセット スパイダー Herbiel says that Captain Bathis from Gludio needs spider web. Get it and bring to Bathis. Monsters to hunt: Hook Spider, Crimson Spider, Pincer Spider Según Herbiel, al Capitán de la Guardia Bathis de Gludio le urgen unas telarañas. Consíguelas y llévaselas a Bathis. Objetivos de caza: Araña Ganchuda, Araña Escarlata, Arañas Queliceradas. Herbiel twierdzi, że kapitan Bathis z Gludio potrzebuje pajęczyny. Zbierz ją i zanieś Bathisowi. Potwory, na które należy polować: pająki chwytacze, szkarłatne pająki, pająki ze szczypcami. По словам Гербиэля, Начальнику Стражи Глудио Батису очень нужна паутина. Добудьте ее и принесите Батису. Цели охоты: Цепкий Паук, Багровый Паук, Паук Хелицера 91652 0 30 5104.0;68196.0;-3256.0 5104.0;68196.0;-3256.0 2 15 0 3 エルフの森 Elven Forest Bosque Élfico Las elfów Эльфийский Лес 1 1 1 30150 42766.0;50037.0;-2984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがクモの糸を集めているといいます。やってみますか? You've heard that Captain Bathis from Gludio needs spider web badly. So, ir's a good udea to get some web. Dicen que el Capitán de la Guardia Bathis de Gludio necesita urgentemente unas telarañas. Así que no es mala idea conseguir algunas. Doszły cię wieści, że kapitan Bathis z Gludio pilnie potrzebuje pajęczyny. Warto będzie nieco jej zebrać. Говорят, Начальнику Стражи Глудио Батису очень нужна паутина. Пожалуй, стоит добыть ее. 18;25 1 10984 1 0 0 68 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 0 0 0 0
1 35 10984 2 クモの糸を収集 Spider Web Conseguir telaraña Pajęcza sieć Добыть паутину バティアに会おう Talk to Bathis Habla con Bathis Porozmawiaj z Bathisem Разговор с Батисом クモの糸は十分集まりました。 インベントリ内の帰還スクロールを使ってグルーディオ城の村にいるバティアのところに行きましょう。 You've gathered enough spider web. Return to Bathis in Gludio using the Scroll of Escape. Has conseguido suficientes telarañas. Vuelve a Gludio con Bathis utilizando el Pergamino de Teletransporte. Masz już wystarczająco dużo pajęczyny. Wróć do Bathisa, korzystając ze zwoju ucieczki. Вы добыли достаточное количество паутины. Возвращайтесь к Батису в Глудио при помощи Свитка Телепорта. 103212 1 1 -14368.0;121225.0;-2984.0 15 0 3 バティア Bathis Bathis Bathis Батис 0 1 1 30150 42766.0;50037.0;-2984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがクモの糸を集めているといいます。やってみますか? You've heard that Captain Bathis from Gludio needs spider web badly. So, ir's a good udea to get some web. Dicen que el Capitán de la Guardia Bathis de Gludio necesita urgentemente unas telarañas. Así que no es mala idea conseguir algunas. Doszły cię wieści, że kapitan Bathis z Gludio pilnie potrzebuje pajęczyny. Warto będzie nieco jej zebrać. Говорят, Начальнику Стражи Глудио Батису очень нужна паутина. Пожалуй, стоит добыть ее. 18;25 1 10984 1 0 0 68 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 1 0 0 0
1 36 10984 -1 クモの糸を収集 Spider Web Conseguir telaraña Pajęcza sieć Добыть паутину 0.0;0.0;0.0 15 0 3 1 1 1 30150 42766.0;50037.0;-2984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがクモの糸を集めているといいます。やってみますか? You've heard that Captain Bathis from Gludio needs spider web badly. So, ir's a good udea to get some web. Dicen que el Capitán de la Guardia Bathis de Gludio necesita urgentemente unas telarañas. Así que no es mala idea conseguir algunas. Doszły cię wieści, że kapitan Bathis z Gludio pilnie potrzebuje pajęczyny. Warto będzie nieco jej zebrać. Говорят, Начальнику Стражи Глудио Батису очень нужна паутина. Пожалуй, стоит добыть ее. 18;25 1 10984 1 0 0 68 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 2 0 0 0
1 37 204 1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 青い宝石 Blue Gemstone Gema Azul Niebieski klejnot Синий Самоцвет グレムリンを狩ると青い宝石を落とします。青い宝石を獲得しましょう。 Kill Gremlins and gather Blue Gemstones. Mata a Gremlins y recolecta las Gemas Azules. Zabijaj gremliny i zbieraj niebieskie klejnoty. Уничтожайте Гремлинов и собирайте Синие Самоцветы. 6353 0 1 28384.0;11056.0;-4233.0 28384.0;11056.0;-4233.0 1 1 0 3 シーレンの神殿 Shillien's Temple Templo de Shillien Świątynia Shillien Храм Шилен 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 31;38 1 204 1 0 0 145 0 15625 0 0 0 0 0
1 38 204 2 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 初心者インストラクターのところへ行こう Talk to Newbie Helper Habla con el Ayudante de los Principiantes. Porozmawiaj z pomocnikiem nowicjuszy. Разговор с Помощником Новичков 青い宝石を獲得しました。初心者インストラクターのところへ行きましょう。 You've gathered Blue Gemstones. Return to the Newbie Helper. Has conseguido las Gemas Azules. Vuelve con el Ayudante de los Principiantes. Udało ci się zebrać niebieskie klejnoty. Wróć do pomocnika nowicjuszy. Вы добыли Синие Самоцветы. Возвращайтесь к Помощнику Новичков. 28384.0;11056.0;-4233.0 1 0 3 初心者インストラクター Newbie Helper Ayudante de los Principiantes Pomocnik nowicjuszy Помощник Новичков 0 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 31;38 1 204 1 0 0 145 0 15625 0 1 0 0 0
1 39 204 3 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет ミトラエルと会話 Talk to Mitraell Habla con Mitraell Porozmawiaj z Mitraellem Поговорить с Митраэлем 初心者インストラクターはダークエルフの族長ミトラエルと話してみるようにと言いました。ミトラエルと会話してみましょう。 The Newbie Helper has advised you to talk to Dark Elf Chief Mitraell. Go to him. El Ayudante de los Principiantes te ha aconsejado hablar con el Jefe de los Elfos Oscuros, Mitraell. Ve a hablar con él. Pomocnik nowicjuszy zasugerował ci rozmowę z wodzem mrocznych elfów Mitraellem. Udaj się do niego. Помощник Новичков советует поговорить с Вождем Темных Эльфов Митраэлем. Сделайте это. 28384.0;11008.0;-4233.0 1 0 3 ミトラエル Mitraell Mitraell Mitraell Митраэль 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 31;38 1 204 1 0 0 145 0 15625 0 2 0 0 0
1 40 204 -1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 0.0;0.0;0.0 1 0 3 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 31;38 1 204 1 0 0 145 0 15625 0 3 0 0 0
1 41 10985 1 広場の掃除 Cleaning-up the Grounds Purga de la zona Sprzątanie terenu Зачистка территории 無断占拠者たちの退治 Defeat monsters Exterminar a los monstruos Pokonaj potwory Уничтожить монстров 村周辺に下等モンスターが押し寄せています。モンスターを追い出しましょう。 対象モンスター:アシュ ウルフ、ゴブリン、インプ、インプ トゥレン Some monsters are prowling around the village. Kill them. Monsters to hunt: Ashen Wolf, Goblin, Imp, Imp Elder Hay algunos monstruos merodeando por la aldea. Debes aniquilarlos. Objetivos de caza: Lobo Cinéreo, Goblin, diablillo, Diablillo Mayor. Wokół wioski czają się różne potwory. Zabij je. Potwory, na które należy polować: popielate wilki, gobliny, diabliki, starsze diabliki. Вокруг поселения бродят какие-то твари. Нужно расправиться с ними. Цели охоты: Пепельный Волк, Гоблин, Бес, Старший Бес 103511 1 20 8928.0;3553.0;-2504.0 8928.0;3553.0;-2504.0 2 2 20 3 シーレンの庭園 Shillien's Garden Jardín de Shillien Ogród Shillien Сад Шилен 1 1 1 30600 12111.0;16686.0;-4582.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ダークエルフ村周辺のやかましいモンスターを追い出しましょう。 Kill the monsters that roam the area around the Dark Elf Village. Mata a los monstruos que vagan por la zona alrededor de la Aldea de los Elfos Oscuros. Zabij potwory kręcące się po terenach wokół wioski mrocznych elfów. Уничтожьте тварей, которые бродят вокруг Деревни Темных Эльфов. 31;38 1 10985 1 0 0 75 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 0 0 0 0
1 42 10985 2 広場の掃除 Cleaning-up the Grounds Purga de la zona Sprzątanie terenu Зачистка территории ヴォロドスのところに戻ろう Return to Vollodos Vuelve con Vollodos Wróć do Vollodosa Вернуться к Воллодосу インベントリ内の帰還スクロールを使って雑貨商人ヴォロドスのところへ戻り、モンスターを退治したと話しましょう。 You've got rid of the monsters. Return to Grocer Vollodos using the Scroll of Escape. Te has deshecho de los monstruos. Vuelve con Vollodos el Verdulero, utilizando el Pergamino de Teletransporte. Udało ci się pozbyć potworów. Wróć do handlarza Vollodosa, korzystając ze zwoju ucieczki. Вы избавились от монстров. Возвращайтесь к Бакалейщику Воллодосу при помощи Свитка Телепорта. 103512 1 1 11878.0;15763.0;-4552.0 2 20 3 ヴォロドス Vollodos Vollodos Vollodos Воллодос 0 1 1 30600 12111.0;16686.0;-4582.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ダークエルフ村周辺のやかましいモンスターを追い出しましょう。 Kill the monsters that roam the area around the Dark Elf Village. Mata a los monstruos que vagan por la zona alrededor de la Aldea de los Elfos Oscuros. Zabij potwory kręcące się po terenach wokół wioski mrocznych elfów. Уничтожьте тварей, которые бродят вокруг Деревни Темных Эльфов. 31;38 1 10985 1 0 0 75 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 1 0 0 0
1 43 10985 -1 広場の掃除 Cleaning-up the Grounds Purga de la zona Sprzątanie terenu Зачистка территории 0.0;0.0;0.0 2 20 3 1 1 1 30600 12111.0;16686.0;-4582.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований ダークエルフ村周辺のやかましいモンスターを追い出しましょう。 Kill the monsters that roam the area around the Dark Elf Village. Mata a los monstruos que vagan por la zona alrededor de la Aldea de los Elfos Oscuros. Zabij potwory kręcące się po terenach wokół wioski mrocznych elfów. Уничтожьте тварей, которые бродят вокруг Деревни Темных Эльфов. 31;38 1 10985 1 0 0 75 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 2 0 0 0
1 44 10986 1 沼のモンスター Terrible swamp monsters Monstruos horribles de la ciénaga Okropne bagienne potwory Ужасные болотные твари 沼のモンスター討伐 Kill monsters in the Swampland Mata monstruos en la Marisma Zabij potwory na terenie moczarów Уничтожить монстров в Топях ヴォロドスは沼地帯にモンスターがはびこっていると心配しています。沼地帯にいるモンスターを倒しましょう。 対象モンスター:マーシュ エルフ ゾンビ、マーシュ エルフ ゾンビ ポインター、ダーク ホラー、レッサー ダーク ホラー、ストーン ソルジャー Vollodos thinks that the Swampland swarms with monsters, and you must kill them as soon as possible. Monsters to hunt: Zombie Forest Elf, Zombie Forest Elf Researcher, Dark Horror, Lesser Dark Horror, Stone Giant Soldier Vollodos cree que en la Marisma hay demasiados monstruos. Deberías acabar con ellos. Objetivos de caza: Elfo Zombi del Bosque, Elfo Zombi Investigador del Bosque, Horror Oscuro, Horror Oscuro Menor, Soldado Pétreo. Vollodos sądzi, że moczary są pełne potworów, które trzeba jak najszybciej zabić. Potwory, na które należy polować: zombie leśne elfy, zombie badacze leśnych elfów, mroczne grozy, pomniejsze mroczne grozy, żołnierze kamiennych olbrzymów. Воллодос считает, что в Топях расплодилось слишком много разных тварей. Нужно расправиться с ними. Цели охоты: Лесной Эльф-Зомби, Лесной Эльф Исследователь-Зомби, Темный Ужас, Младший Темный Ужас, Каменный Воитель 103611 1 30 -19011.0;47404.0;-3608.0 -19011.0;47404.0;-3608.0 2 15 0 3 沼地帯 Swampland Marisma Moczary Топи 1 1 1 30137 11951.0;15661.0;-4554.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 沼地で怪しいモンスターが目撃されたと言います。果たしてその正体とは... Swampland swarms with monsters. You must kill them. La Marisma está repleta de monstruos. Debes acabar con ellos. Moczary są pełne potworów. Musisz je zabić. В Топях расплодилось слишком много разных тварей. Нужно уничтожить их. 31;38 1 10986 1 0 0 77 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 0 0 0 0
1 45 10986 2 沼のモンスター Terrible swamp monsters Monstruos horribles de la ciénaga Okropne bagienne potwory Ужасные болотные твари バティアに会おう Talk to Bathis Habla con Bathis Porozmawiaj z Bathisem Разговор с Батисом 沼地帯にいるモンスターがある程度減ったようです。 インベントリ内の帰還スクロールを使ってグルーディオ城の村にいるバティアのところへ行き、報賞を受け取りましょう。 You've killed monsters in the Swampland. Go to Bathis using the Scroll of Escape. He will give you your reward. Te has encargado de los monstruos en la Marisma. Ve con Bathis utilizando el Pergamino de Teletransporte para recolectar tu recompensa. Udało ci się zabić potwory z moczarów. Wróć do Bathisa, korzystając ze zwoju ucieczki. Otrzymasz od niego nagrodę. Вы расправились с монстрами в Топях. За наградой отправляйтесь к Батису при помощи Свитка Телепорта. 103212 1 1 -14368.0;121225.0;-2984.0 15 0 3 バティア Bathis Bathis Bathis Батис 0 1 1 30137 11951.0;15661.0;-4554.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 沼地で怪しいモンスターが目撃されたと言います。果たしてその正体とは... Swampland swarms with monsters. You must kill them. La Marisma está repleta de monstruos. Debes acabar con ellos. Moczary są pełne potworów. Musisz je zabić. В Топях расплодилось слишком много разных тварей. Нужно уничтожить их. 31;38 1 10986 1 0 0 77 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 1 0 0 0
1 46 10986 -1 沼のモンスター Terrible swamp monsters Monstruos horribles de la ciénaga Okropne bagienne potwory Ужасные болотные твари 0.0;0.0;0.0 15 0 3 1 1 1 30137 11951.0;15661.0;-4554.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 沼地で怪しいモンスターが目撃されたと言います。果たしてその正体とは... Swampland swarms with monsters. You must kill them. La Marisma está repleta de monstruos. Debes acabar con ellos. Moczary są pełne potworów. Musisz je zabić. В Топях расплодилось слишком много разных тварей. Нужно уничтожить их. 31;38 1 10986 1 0 0 77 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 2 0 0 0
1 47 206 1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 青い宝石 Blue Gemstone Gema Azul Niebieski klejnot Синий Самоцвет グレムリンを狩ると青い宝石を落とします。青い宝石を獲得しましょう。 Kill Gremlins and gather Blue Gemstones. Mata a Gremlins y recolecta las Gemas Azules. Zabijaj gremliny i zbieraj niebieskie klejnoty. Уничтожайте Гремлинов и собирайте Синие Самоцветы. 6353 0 1 108204.0;-174132.0;-408.0 108204.0;-174132.0;-408.0 1 1 0 3 採掘場 Strip Mine Mina de Revitalización Kopalnia odkrywkowa Рудник Возрождения 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 53 1 206 1 0 0 145 0 15625 0 0 0 0 0
1 48 206 2 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 初心者インストラクターのところへ行こう Talk to Newbie Helper Habla con el Ayudante de los Principiantes. Porozmawiaj z pomocnikiem nowicjuszy. Разговор с Помощником Новичков 青い宝石を獲得しました。初心者インストラクターのところへ行きましょう。 You've gathered Blue Gemstones. Return to the Newbie Helper. Has conseguido las Gemas Azules. Vuelve con el Ayudante de los Principiantes. Udało ci się zebrać niebieskie klejnoty. Wróć do pomocnika nowicjuszy. Вы добыли Синие Самоцветы. Возвращайтесь к Помощнику Новичков. 108567.0;-173994.0;-406.0 1 0 3 初心者インストラクター Newbie Helper Ayudante de los Principiantes Pomocnik nowicjuszy Помощник Новичков 0 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 53 1 206 1 0 0 145 0 15625 0 1 0 0 0
1 49 206 3 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет ラフェロンと話す Talk to Laferon Habla con Laferon Porozmawiaj z Laferonem Поговорить с Лафероном 初心者インストラクターは監督官ラフェロンと話してみるようにと言いました。ラフェロンと会話してみましょう。 Newbie Helper asked you to talk to Grand Magister Laferon. Go to him. El Ayudante de los Principiantes pide que hables con el Gran Maestro Laferon. Ve a hablar con él. Pomocnik nowicjuszy poprosił cię o rozmowę z wielkim uczonym Laferonem. Udaj się do niego. Помощник Новичков просит Вас поговорить с Великим Магистром Лафероном. Сделайте это. 108593.0;-174041.0;-406.0 1 0 3 ラフェロン Laferon Laferon Laferon Лаферон 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 53 1 206 1 0 0 145 0 15625 0 2 0 0 0
1 50 206 -1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 0.0;0.0;0.0 1 0 3 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 53 1 206 1 0 0 145 0 15625 0 3 0 0 0
1 51 10989 1 妨害者たち Dangerous Predators Depredadores peligrosos Niebezpieczne drapieżniki Опасные хищники ジェラルドの依頼 Gerald's Request Petición de Gerald Prośba Geralda Просьба Геральда 初心者案内人が村の周囲をうろついているケルティルとウルフ狩ってほしいと依頼してきました。 対象モンスター:ブラック ウルフ、ロングテール ケルティル、エルダー ロングテール ケルティル、ブラック ティンバー ウルフ The Newbie Guide has asked you to get rid of wolves and keltirs around the village. Monsters to hunt: Black Wolf, Longtail Keltir, Elder Longtail Keltir, Black Timber Wolf El Guía de los Principiantes ha pedido que te deshagas de los lobos y los keltirs que hay en la aldea. Objetivos de caza: Lobo Negro, Keltir Cola Larga, Keltir Cola Larga Curtido, Lobo del Bosque Oscuro. Pomocnik nowicjuszy poprosił cię o pozbycie się wilków i keltirów z okolic wioski. Potwory, na które należy polować: czarne wilki, długoogoniaste keltiry, starsze długoogoniaste keltiry, czarne wielkie wilki. Гид Новичков просит Вас разобраться с волками и шакалами вокруг поселения. Цели охоты: Черный Волк, Длиннохвостый Шакал, Матерый Длиннохвостый Шакал, Волк Черного Леса 103911 1 20 115994.0;-174643.0;-968.0 115994.0;-174643.0;-968.0 2 2 20 3 凍りついた渓谷 Frozen Valley Valle Congelado Zamarznięta Dolina Замерзшая Долина 1 1 1 30601 115632.0;-177996.0;-905.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 村の周辺を徘徊するウルフとケルティルが気になります。片づける必要がありそうです。 Wolves and keltirs roam the area around the village. You must get rid of them. Los lobos y los keltirs merodean por la zona de la aldea aterrorizando a los habitantes. Tienes que deshacerte de ellos. Wilki i keltiry kręcą się po terenie wokół wioski. Musisz się ich pozbyć. Волки и шакалы бродят вокруг поселения и пугают жителей. Нужно разобраться с ними. 53 1 10989 1 0 0 144 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 0 0 0 0
1 52 10989 2 妨害者たち Dangerous Predators Depredadores peligrosos Niebezpieczne drapieżniki Опасные хищники ジェラルドのところに戻ろう Return to Gerald Vuelve con Gerald Wróć do Geralda Вернуться к Геральду ケルティルとウルフを狩りました。 インベントリ内の帰還スクロールを使って村にいる大地の神官ジェラルドに報告しましょう。 You have dealt with keltirs and wolves. Return to Head Priest of the Earth Gerald using the Scroll of Escape. Te has ocupado de los keltirs y los lobos. Vuelve con el Sacerdote Jefe de la Tierra, Gerald, utilizando el Pergamino de Teletransporte. Udało ci się zająć keltirami i wilkami. Wróć do arcykapłana ziemi Geralda, korzystając ze zwoju ucieczki. Вы расправились с шакалами и волками. Возвращайтесь к Жрецу Земли Геральду при помощи Свитка Телепорта. 103912 1 1 115080.0;-177275.0;-856.0 2 20 3 ジェラルド Gerald Gerald Gerald Геральд 0 1 1 30601 115632.0;-177996.0;-905.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 村の周辺を徘徊するウルフとケルティルが気になります。片づける必要がありそうです。 Wolves and keltirs roam the area around the village. You must get rid of them. Los lobos y los keltirs merodean por la zona de la aldea aterrorizando a los habitantes. Tienes que deshacerte de ellos. Wilki i keltiry kręcą się po terenie wokół wioski. Musisz się ich pozbyć. Волки и шакалы бродят вокруг поселения и пугают жителей. Нужно разобраться с ними. 53 1 10989 1 0 0 144 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 1 0 0 0
1 53 10989 -1 妨害者たち Dangerous Predators Depredadores peligrosos Niebezpieczne drapieżniki Опасные хищники 0.0;0.0;0.0 2 20 3 1 1 1 30601 115632.0;-177996.0;-905.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 村の周辺を徘徊するウルフとケルティルが気になります。片づける必要がありそうです。 Wolves and keltirs roam the area around the village. You must get rid of them. Los lobos y los keltirs merodean por la zona de la aldea aterrorizando a los habitantes. Tienes que deshacerte de ellos. Wilki i keltiry kręcą się po terenie wokół wioski. Musisz się ich pozbyć. Волки и шакалы бродят вокруг поселения и пугают жителей. Нужно разобраться с ними. 53 1 10989 1 0 0 144 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 2 0 0 0
1 54 10990 1 毒液集め Poison Extraction Extracción de veneno Ekstrakcja trucizny Добыча яда 毒液集め Poison Extraction Extracción de veneno Ekstrakcja trucizny Добыча яда ジェラルドが、グルーディオ城の村にいるバティアがタランチュラの毒袋を求めていると教えてくれました。毒袋を集めてバティアへ持っていきましょう。 対象モンスター:ハンター タランチュラ、プレデター タランチュラ Gerald says that Bathis from Gludio needs Tarantula's Venom Sacs. Gather them and bring to Bathis. Monster to hunt: Hunter Tarantula, Plunder Tarantula Según Gerald, Bathis de Gludio está buscando Glándulas Venenosas de Tarántula. Consíguelas y llévaselas a Bathis. Objetivos de caza: Tarántula Cazadora, Tarántula Depredadora. Gerald twierdzi, że kapitan Bathis z Gludio potrzebuje gruczołów jadowych tarantuli. Zbierz je i zanieś Bathisowi. Potwory, na które należy polować: tarantule łowcze, tarantule łupieskie. По словам Геральда, Батису из Глудио нужны Ядовитые Железы Тарантула. Раздобудьте их и принесите Батису. Цели охоты: Тарантул Охотник, Тарантул Хищник 91653 0 30 135407.0;-207720.0;-3704.0 135407.0;-207720.0;-3704.0 2 15 0 3 鉱山地帯西部 Western Mining Zone Minas Occidentales Zachodnia strefa górnicza Западные Рудники 1 1 1 30650 114990.0;-177294.0;-854.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがタランチュラの毒袋を集めているといいます。納品の準備をしましょう。 Bathis from Gludio needs Tarantula's Venom Sacs. Get them for him. Bathis de Gludio necesita Glándulas Venenosas de Tarántula. Consíguelas para él. Bathis z Gludio potrzebuje gruczołów jadowych tarantuli. Zbierz je dla niego. Батису из Глудио нужны Ядовитые Железы Тарантула. Стоит раздобыть их. 53 1 10990 1 0 0 145 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 0 0 0 0
1 55 10990 2 毒液集め Poison Extraction Extracción de veneno Ekstrakcja trucizny Добыча яда バティアに会おう Talk to Bathis Habla con Bathis Porozmawiaj z Bathisem Разговор с Батисом タランチュラの毒袋を手に入れました。 グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアのところへ持っていきましょう。 You've gathered Tarantula's Venom Sacs. Return to Captain Bathis in Gludio and get your reward. Has conseguido las Glándulas Vneneosas de Tarántula. Vuelve a Gludio con el Capitán de la Guardia Bathis y recibe tu recompensa. Masz już potrzebne gruczoły jadowe tarantuli. Wróć do kapitana Bathisa w Gludio, aby odebrać swoją nagrodę. Вы добыли Ядовитые Железы Тарантула. Отправляйтесь в Глудио к Начальнику Стражи Батису за наградой. 103212 1 1 -14368.0;121225.0;-2984.0 15 0 3 バティア Bathis Bathis Bathis Батис 0 1 1 30650 114990.0;-177294.0;-854.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがタランチュラの毒袋を集めているといいます。納品の準備をしましょう。 Bathis from Gludio needs Tarantula's Venom Sacs. Get them for him. Bathis de Gludio necesita Glándulas Venenosas de Tarántula. Consíguelas para él. Bathis z Gludio potrzebuje gruczołów jadowych tarantuli. Zbierz je dla niego. Батису из Глудио нужны Ядовитые Железы Тарантула. Стоит раздобыть их. 53 1 10990 1 0 0 145 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 1 0 0 0
1 56 10990 -1 毒液集め Poison Extraction Extracción de veneno Ekstrakcja trucizny Добыча яда 0.0;0.0;0.0 15 0 3 1 1 1 30650 114990.0;-177294.0;-854.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアがタランチュラの毒袋を集めているといいます。納品の準備をしましょう。 Bathis from Gludio needs Giant Spider's Poison Sacs. You should get them for him. Bathis de Gludio necesita Glándulas Venenosas de las arañas. Deberías conseguirlas para él. Bathis z Gludio potrzebuje gruczołów jadowych olbrzymich pająków. Zbierz je dla niego. Батису из Глудио нужны Ядовитые Железы пауков. Стоит раздобыть их. 53 1 10990 1 0 0 145 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 2 0 0 0
1 57 10960 1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 青い宝石 Blue Gemstone Gema Azul Niebieski klejnot Синий Самоцвет グレムリンを狩ると青い宝石を獲得することができます。 Kill Gremlins and gather Blue Gemstones. Mata a Gremlins y recolecta las Gemas Azules. Zabijaj gremliny i zbieraj niebieskie klejnoty. Уничтожайте Гремлинов и собирайте Синие Самоцветы. 6353 0 1 -124731.0;38070.0;1208.0 -124731.0;38070.0;1208.0 1 0 0 3 魂の鍾乳洞 Cave of Souls Cueva de las Almas Jaskinia Dusz Пещера Душ 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 192 1 10960 10 0 0 97 0 15625 0 0 0 0 0
1 58 10960 2 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 初心者インストラクターのところへ行こう Talk to Newbie Helper Habla con el Ayudante de los Principiantes. Porozmawiaj z pomocnikiem nowicjuszy. Разговор с Помощником Новичков 青い宝石を獲得しました。初心者インストラクターのところへ行きましょう。 You've gathered Blue Gemstones. Return to the Newbie Helper. Has conseguido las Gemas Azules. Vuelve con el Ayudante de los Principiantes. Udało ci się zebrać niebieskie klejnoty. Wróć do pomocnika nowicjuszy. Вы добыли Синие Самоцветы. Возвращайтесь к Помощнику Новичков. 596010 1 1 -124731.0;38070.0;1208.0 0 0 3 初心者インストラクター Newbie Helper Ayudante de los Principiantes Pomocnik nowicjuszy Помощник Новичков 0 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 192 1 10960 10 0 0 97 0 15625 0 1 0 0 0
1 59 10960 3 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет ルケニルと話す Talk to Ragnir Habla con Ragnir Porozmawiaj z Ragnirem Разговор с Рагниром 初心者インストラクターは長老ルケニルと話してみるようにと言いました。ルケニルと会話してみましょう。 The Newbie Helper has asked you to talk to Elder Ragnir. Go to him. El Ayudante de los Principiantes ha pedido que hables con el Anciano Ragnir. Hazlo. Pomocnik nowicjuszy poprosił cię o rozmowę ze starszym Ragnirem. Udaj się do niego. Помощник Новичков просит Вас поговорить с Тетрархом Рагниром. Сделайте это. 596011 1 1 -124744.0;38176.0;1208.0 0 0 3 長老ルケニル Elder Ragnir Anciano Ragnir Starszy Ragnir Тетрарх Рагнир 0 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 192 1 10960 10 0 0 97 0 15625 0 2 0 0 0
1 60 10960 -1 チュートリアル:青い宝石 Tutorial: Blue Gemstones Tutorial: Gemas Azules Samouczek: niebieskie klejnoty Обучение, Синий Самоцвет 0.0;0.0;0.0 0 0 3 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований チュートリアル クエスト:青い宝石を獲得し初心者インストラクターのところへ行こう! Take 'Tutorial: Blue Gemstones' quest from the Newbie Helper! Acepta la misión "Tutorial: Gemas Azules" proporcionada por el Ayudante de los Principiantes. Przyjmij zadanie "Samouczek: niebieskie klejnoty" od pomocnika nowicjuszy! Получите у Помощника Новичков квест "Обучение, Синий Самоцвет"! 192 1 10960 10 0 0 97 0 15625 0 3 0 0 0
1 61 10961 1 適応訓練 Efficient Training Entrenamiento efectivo Efektywny trening Эффективная тренировка 効果的な適応訓練 Complete the training. Completa el entrenamiento. Ukończ szkolenie. Пройдите тренировку. 真カマエル村にいる初心者案内人は商人レアヘンから聞いたという効果的な適応訓練方法を教えてくれました。 対象モンスター:グレイ ケルティル、エルダー グレイ ケルティル、ウルフ ブラック、エルダー ウルフ ブラック The Newbie Guide in the Kamael Village has told you about a very effective training to help you get more experience. Monsters to hunt: Gray Keltir, Elder Gray Keltir, Black Wolf, Elder Black Wolf En la Aldea de los Kamael, el Guía de los Principiantes te ha hablado de un entrenamiento que sirve para coger más experiencia. Objetivos de caza: Keltir Gris, Keltir Gris Curtido, Lobo Negro, Lobo Negro Curtido. Pomocnik nowicjuszy w wiosce kamaeli powiedział ci o niezwykle efektywnym szkoleniu, które pomoże ci zdobyć doświadczenie. Potwory, na które należy polować: szare keltiry, starsze szare keltiry, czarne wilki, starsze czarne wilki. Гид Новичков из Деревни Камаэль рассказал о тренировке, которая поможет Вам набраться опыта. Цели охоты: Серый Шакал, Матерый Серый Шакал, Черный Волк и Матерый Черный Волк. 596110 1 20 -121817.0;56777.0;-1984.0 -120001.0;55666.0;-1560.0;-122025.0;60388.0;-2360.0;-125704.0;61515.0;-2664.0 2;2;2 2 20 3 希望の丘 Hill of Hope Colina de la Esperanza Wzgórze Nadziei Холм Надежды 1 1 1 34110 -80568.0;251703.0;-3088.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований レアヘンから目覚めたばかりの真カマエルが素早く適応するための良い訓練方法を勧められました。 Newbie Guide has told you about the very effective training for the Kamael. El Guía de los Principiantes te ha hablado de un entrenamiento efectivo empleado entre los Kamael. Pomocnik nowicjuszy powiedział ci o niezwykle efektywnym szkoleniu dla kamaeli. Гид Новичков поведал Вам о крайне эффективном способе тренировки, который используют Камаэль. 192 1 10961 10 0 0 97 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 0 0 0 0
1 62 10961 2 適応訓練 Efficient Training Entrenamiento efectivo Efektywny trening Эффективная тренировка レアヘンのところに戻ろう Return to Reahen Vuelve con Reahen Wróć do Reahena Вернуться к Лейгону 教えてもらった方法の適応訓練をすべて終えました。 インベントリ内の帰還スクロールで真カマエル村にいるレアヘンのところへ戻りましょう。 You've completed the training. Use the Scroll of Escape to return to Reahen in the Kamael Village. Has completado el entrenamiento del que te había hablado el Guía de los Principiantes. Utiliza el Pergamino de Teletransporte para volver con Reahen en la Aldea de los Kamael. Udało ci się ukończyć szkolenie. Wróć do Reahena w wiosce kamaeli, korzystając ze zwoju ucieczki. Вы прошли тренировку, о которой рассказал Вам Гид Новичков. Используйте Свиток Телепорта, чтобы переместиться в Деревню Камаэль к Лейгону. 596111 1 1 -116626.0;44969.0;422.0 2 20 3 商人レアヘン Reahen Reahen Reahen Лейгон 0 1 1 34110 -80568.0;251703.0;-3088.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований レアヘンから目覚めたばかりの真カマエルが素早く適応するための良い訓練方法を勧められました。 Newbie Guide has told you about the very effective training for the Kamael. El Guía de los Principiantes te ha hablado de un entrenamiento efectivo empleado entre los Kamael. Pomocnik nowicjuszy powiedział ci o niezwykle efektywnym szkoleniu dla kamaeli. Гид Новичков поведал Вам о крайне эффективном способе тренировки, который используют Камаэль. 192 1 10961 10 0 0 97 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 1 0 0 0
1 63 10961 -1 適応訓練 Efficient Training Entrenamiento efectivo Efektywny trening Эффективная тренировка 0.0;0.0;0.0 2 20 3 1 1 1 34110 -80568.0;251703.0;-3088.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований レアヘンから目覚めたばかりの真カマエルが素早く適応するための良い訓練方法を勧められました。 Newbie Guide has told you about the very effective training for the Kamael. El Guía de los Principiantes te ha hablado de un entrenamiento efectivo empleado entre los Kamael. Pomocnik nowicjuszy powiedział ci o niezwykle efektywnym szkoleniu dla kamaeli. Гид Новичков поведал Вам о крайне эффективном способе тренировки, который используют Камаэль. 192 1 10961 10 0 0 97 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 2 0 0 0
1 64 10962 1 世界へ(進行中) New Horizons Nuevos horizontes Nowe horyzonty Новые горизонты 黄金の丘で Golden Hills Colinas Doradas Złote Wzgórza Золотые Холмы 真カマエル村にいる商人レアヘンから黄金の丘に現れたモンスターの討伐を依頼されました。 対象モンスター:ヒル ウェアウルフ、ヒル ファングス、モストロ ファイター、モストロ リーダー The Newbie Guide in the Kamael Village has asked you to kill monsters in the Golden Hills. Monsters to hunt: Mountain Werewolf, Mountain Fungus, Muertos Fighter, Muertos Captain. En la Aldea de los Kamael, el Guía de los Principiantes te ha pedido exterminar a los monstruos que infestaron las Colinas Doradas. Objetivos de caza: Hombre Lobo de la Montaña, Hongo de la Montaña, Luchador Arpío, Capitán Arpío. Pomocnik nowicjuszy w wiosce kamaeli poprosił cię o zabicie potworów na Złotych Wzgórzach. Potwory, na które należy polować: górskie wilkołaki, górskie grzyby, wojownicy muertos, kapitanowie muertos. Гид Новичков из Деревни Камаэль попросил Вас истребить монстров, заполонивших Золотые Холмы. Цели охоты: Горный Оборотень, Горный Гриб, Воин Муэрто и Главарь Муэрто. 596210 1 30 -107183.0;45340.0;-1608.0 -107812.0;47531.0;-1448.0;-108702.0;51791.0;-1008.0;-105164.0;52075.0;-1616.0 2;2;2 15 0 3 黄金の丘 Golden Hills Colinas Doradas Złote Wzgórza Золотые Холмы 1 1 1 34111 -116626.0;44969.0;422.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований レアヘンは世界に足を踏み出す前に、先にすべきことがあると教えてくれます。 The Newbie Guide says that your training is nearly over and gives you a new task. El Guía de los Principiantes dice que estás a punto de completar tu entrenamiento y te ha mandado una nueva tarea. Pomocnik nowicjuszy twierdzi, że twoje szkolenie dobiegło niemal końca, i przydziela ci nowe zadanie. Гид Новичков сообщил, что Вы почти завершили обучение, после чего выдал новое задание. 192 1 10962 10 0 0 97 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 0 0 0 0
1 65 10962 2 世界へ(進行中) New Horizons Nuevos horizontes Nowe horyzonty Новые горизонты バティアに会おう Talk to Bathis Habla con Bathis Porozmawiaj z Bathisem Разговор с Батисом 世界に足を踏み出すための訓練をすべて終えました。グルーディオ城の村にいる警備隊長バティアのところへ行って報告しましょう。 Your training is over. Go to Captain Bathis in Gludio. Tu entrenamiento ha terminado. Ve a Gludio con el Capitán de la Guardia Bathis. Twoje szkolenie dobiegło końca. Udaj się do kapitana Bathisa w Gludio. Ваше обучение закончено. Отправляйтесь к Начальнику Стражи Батису в Глудио. 596211 1 1 -14368.0;121225.0;-2984.0 15 0 3 警備隊長バティア Guard Captain Bathis Capitán de la Guardia Bathis Kapitan Bathis Начальник Стражи Батис 0 1 1 34111 -116626.0;44969.0;422.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований レアヘンは世界に足を踏み出す前に、先にすべきことがあると教えてくれます。 The Newbie Guide says that your training is nearly over and gives you a new task. El Guía de los Principiantes dice que estás a punto de completar tu entrenamiento y te ha mandado una nueva tarea. Pomocnik nowicjuszy twierdzi, że twoje szkolenie dobiegło niemal końca, i przydziela ci nowe zadanie. Гид Новичков сообщил, что Вы почти завершили обучение, после чего выдал новое задание. 192 1 10962 10 0 0 97 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 1 0 0 0
1 66 10962 -1 世界へ(進行中) New Horizons Nuevos horizontes Nowe horyzonty Новые горизонты 0.0;0.0;0.0 15 0 3 1 1 1 34111 -116626.0;44969.0;422.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований レアヘンは世界に足を踏み出す前に、先にすべきことがあると教えてくれます。 The Newbie Guide says that your training is nearly over and gives you a new task. El Guía de los Principiantes dice que estás a punto de completar tu entrenamiento y te ha mandado una nueva tarea. Pomocnik nowicjuszy twierdzi, że twoje szkolenie dobiegło niemal końca, i przydziela ci nowe zadanie. Гид Новичков сообщил, что Вы почти завершили обучение, после чего выдал новое задание. 192 1 10962 10 0 0 97 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 2 0 0 0
1 67 10968 1 魔法のランプについて The Power of the Magic Lamp El poder de la Lámpara Mágica Potęga magicznej lampy Сила Волшебной Лампы 魔法のランプ ゲーム The Magic Lamp Game El juego de la Lámpara Mágica Gra w magiczną lampę Игра Волшебной Лампы ギラン城の村にいる大神官マクシミリアンは、冒険者なら必ず知っておくべきだという魔法のランプ ゲームについて説明してくれました。 According to High Priest Maximilian from Giran, every adventurer must learn about the Magic Lamp game, so he's told you everything about it. Según el Sumo Sacerdote de Giran, Maximilian, todos los aventureros deben conocer el juego de la Lámpara Mágica, así que te ha contado sobre ello. Według najwyższego kapłana Maksymiliana z Giran każdy poszukiwacz przygód musi poznać grę w magiczną lampę, dlatego wszystko ci o niej opowiedział. Верховный Жрец Максимилиан из Гирана считает, что каждый путешественник обязательно должен знать об игре Волшебной Лампы, и поэтому рассказал Вам о ней. 596810 1 1 87058.0;148634.0;-3400.0 40 0 3 ギラン城の村 Giran Giran Giran Гиран 0 1 1 30120 87058.0;148634.0;-3400.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官マクシミリアンは最後に知っておくべきことがあると言いました。 High Priest Maximilian wants to tell you something important. El Sumo Sacerdote Maximilian quiere decirte algo importante. Najwyższy kapłan Maksymilian chce powiedzieć ci coś ważnego. Верховный Жрец Максимилиан хочет рассказать Вам о чем-то важном. 1 10968 10 0 0 16 0 92033;91776 1;1 0 0 0 0
1 68 10968 -1 魔法のランプについて The Power of the Magic Lamp El poder de la Lámpara Mágica Potęga magicznej lampy Сила Волшебной Лампы 0.0;0.0;0.0 40 0 3 1 1 1 30120 87058.0;148634.0;-3400.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官マクシミリアンは最後に知っておくべきことがあると言いました。 High Priest Maximilian wants to tell you something important. El Sumo Sacerdote Maximilian quiere decirte algo importante. Najwyższy kapłan Maksymilian chce powiedzieć ci coś ważnego. Верховный Жрец Максимилиан хочет рассказать Вам о чем-то важном. 1 10968 10 0 0 16 0 92033;91776 1;1 1 0 0 0
1 69 10971 1 タリスマンを強化してみよう Talisman Enchant Modificación de talismán Zaklinanie talizmanów Модификация талисмана タリスマンを強化してみる Enchant a talisman Modificar un talismán Zaklnij talizman Модифицировать талисман 警備隊長バティアはタリスマンを強化する方法について知る必要があると言い、支給された冒険者のタリスマン強化スクロールを利用して冒険者のタリスマンを+1に強化するようにと言いました。 +1冒険者のタリスマンに強化させるのに成功した後、警備隊長バティアを訪ねましょう。 Captain Bathis has told you about enchanting talismans and has given you Scroll: Enchant Adventurer's Talisman so that you could enchant Adventurer's Talisman up to +1. After that talk to Captain Bathis. El Capitán de la Guardia Bathis te ha hablado sobre la modificación de los talismanes y te ha dado un Pergamino: Modificar talismán del Aventurero, para que puedas encantar el talismán del aventurero a +1. Después de hacerlo, ve a hablar con el Capitán de la Guardia Bathis. Kapitan Bathis opowiedział ci o zaklinaniu talizmanów oraz wręczył ci zwój: zaklęcie talizmanu poszukiwacza przygód, dzięki któremu będziesz w stanie zakląć swój talizman poszukiwacza przygód do poziomu +1. Kiedy to zrobisz, porozmawiaj z kapitanem Bathisem. Начальник Стражи Батис рассказал о модификации талисманов и выдал Свиток Модификации Талисмана Путешественника, чтобы Вы модифицировали Талисман Путешественника до значения +1. После успешной модификации Талисмана Путешественника до значения +1 следует сообщить об этом Начальнику Стражи Батису. 597105 1 1 -14368.0;121225.0;-2984.0 25 0 3 警備隊長バティア Guard Captain Bathis Capitán de la Guardia Bathis Kapitan Bathis Начальник Стражи Батис 1 1 1 30332 -14368.0;121225.0;-2984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアはタリスマンを手に入れたので、強化してみようと言いました。 Captain Bathis is eager to teach adventurers how to enchant talismans. El Capitán de la Guardia Bathis está dispuesto a enseñar a los aventureros a modificar los talismanes. Kapitan Bathis chętnie uczy poszukiwaczy przygód, jak zaklinać talizmany. Начальник Стражи Батис готов научить путешественников модифицировать талисманы. 1 10971 10 10966 0 30 0 15624 10000 0 0 0 0
1 70 10971 -1 タリスマンを強化してみよう Talisman Enchant Modificación de talismán Zaklinanie talizmanów Модификация талисмана 0.0;0.0;0.0 25 0 3 1 1 1 30332 -14368.0;121225.0;-2984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアはタリスマンを手に入れたので、強化してみようと言いました。 Captain Bathis is eager to teach adventurers how to enchant talismans. El Capitán de la Guardia Bathis está dispuesto a enseñar a los aventureros a modificar los talismanes. Kapitan Bathis chętnie uczy poszukiwaczy przygód, jak zaklinać talizmany. Начальник Стражи Батис готов научить путешественников модифицировать талисманы. 1 10971 10 10966 0 30 0 15624 10000 1 0 0 0
1 71 10972 1 宝石合成をやってみよう Combining Gems Combinar gemas Łączenie klejnotów Синтез драгоценных камней 宝石合成を試してみよう Combine Gems Combina gemas Połącz klejnoty Провести синтез драгоценных камней 警備隊長バティアは合成を通して宝石を強化してみるようにと言いました。 冒険者の宝石の原石を合成してみた後、バティアを訪ねましょう。 Captain Bathis told you about combining gems. You need to combine Adventurer's Rough Jewels that Bathis gave you. El Capitán de la Guardia Bathis te ha explicado cómo combinar las gemas. Tienes que combinar las Joyas en Bruto del Aventurero que te ha dado Bathis. Kapitan Bathis opowiedział ci o łączeniu klejnotów. Musisz połączyć ze sobą otrzymane od Bathisa nieoszlifowane klejnoty poszukiwacza przygód. Начальник Стражи Батис рассказал о синтезе драгоценных камней. Необходимо провести синтез Грубых Самоцветов Путешественника, которые дал Батис. 597205 1 1 -14368.0;121225.0;-2984.0 30 0 3 警備隊長バティア Guard Captain Bathis Capitán de la Guardia Bathis Kapitan Bathis Начальник Стражи Батис 1 1 1 30332 -14368.0;121225.0;-2984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアは宝石を手に入れたので、合成してみようと言いました。 Captain Bathis is eager to teach adventurers how to combine gems. El Capitán de la Guardia Bathis está dispuesto a enseñar a los aventureros a combinar las gemas. Kapitan Bathis chętnie uczy poszukiwaczy przygód, jak łączyć klejnoty. Начальник Стражи Батис готов научить путешественников проводить синтез драгоценных камней. 1 10971 10 10967 0 30 0 15624 10000 0 0 0 0
1 72 10972 -1 宝石合成をやってみよう Combining Gems Combinar gemas Łączenie klejnotów Синтез драгоценных камней 0.0;0.0;0.0 30 0 3 1 1 1 30332 -14368.0;121225.0;-2984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 警備隊長バティアは宝石を手に入れたので、合成してみようと言いました。 Captain Bathis is eager to teach adventurers how to combine gems. El Capitán de la Guardia Bathis está dispuesto a enseñar a los aventureros a combinar las gemas. Kapitan Bathis chętnie uczy poszukiwaczy przygód, jak łączyć klejnoty. Начальник Стражи Батис готов научить путешественников проводить синтез драгоценных камней. 1 10971 10 10967 0 30 0 15624 10000 1 0 0 0
1 73 10973 1 アガシオンを強化してみよう Enchanting Agathions Modificación de agationes Zaklinanie agathionów Модификация агатиона アガシオンを強化してみる Enchant an agathion Modificar al agatión Zaklnij agathiona Модифицировать агатиона 大神官ライムンドは冒険者のグリフィン アガシオン強化スクロールを渡しながら、持っている冒険者のグリフィン アガシオンを強化してみるようにと言いました。 強化してみた後、ライムンドと話しましょう。 High Priest Raymond told you how to enchant Adventurer's Agathion Griffin with Scroll: Enchant Adventurer's Agathion Griffin. Enchant it and talk to Raymond. El Sumo Sacerdote Raymond te ha explicado cómo modificar a Griffin, Agatión del Aventurero con el Pergamino: Modificar a Griffin, Agatión del Aventurero. Modifícalo y habla con Raymond. Najwyższy kapłan Raymond opowiedział ci, jak zakląć gryfa przy pomocy zwoju: zaklęcie agathiona poszukiwacza przygód - gryfa. Zaklnij agathiona i porozmawiaj z Raymondem. Верховный Жрец Раймонд рассказал о том, как модифицировать Агатиона Путешественника - Грифон с помощью Свитка: Модифицировать Агатиона Путешественника - Грифон. Модифицируйте его и поговорите с Раймондом. 597305 1 1 -12784.0;121709.0;-2952.0 35 0 3 大神官ライムンド High Priest Raymond Sumo Sacerdote Raymond Najwyższy kapłan Raymond Верховный Жрец Раймонд 1 1 1 30289 -12784.0;121709.0;-2952.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官ライムンドはアガシオンを強化してみようと言いました。 High Priest Raymond is eager to teach anyone how to enchant agathions. El Sumo Sacerdote Raymond está dispuesto a enseñar a los aventureros a modificar los agationes. Najwyższy kapłan Raymond chętnie uczy poszukiwaczy przygód, jak zaklinać agathiony. Верховный Жрец Раймонд готов научить всех желающих модифицировать агатионы. 1 10973 10 10964 0 30 0 15624 10000 0 0 0 0
1 74 10973 -1 アガシオンを強化してみよう Enchanting Agathions Modificación de agationes Zaklinanie agathionów Модификация агатиона 0.0;0.0;0.0 35 0 3 1 1 1 30289 -12784.0;121709.0;-2952.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官ライムンドはアガシオンを強化してみようと言いました。 High Priest Raymond is eager to teach anyone how to enchant agathions. El Sumo Sacerdote Raymond está dispuesto a enseñar a los aventureros a modificar los agationes. Najwyższy kapłan Raymond chętnie uczy poszukiwaczy przygód, jak zaklinać agathiony. Верховный Жрец Раймонд готов научить всех желающих модифицировать агатионы. 1 10973 10 10964 0 30 0 15624 10000 1 0 0 0
1 75 10974 1 洗練された装備を揃える New Stylish Equipment Nuevo equipamiento elegante Nowe stylowe wyposażenie Новое элегантное снаряжение ヘア アクセサリーの強化実習 Enchant head accessory Mejorar el accesorio de cabeza Zaklnij akcesorium na głowę Усилить головной убор 大神官オルベンは、今後の訓練のためにはより洗練された装備を揃える必要があると言い、ヘア アクセサリーとヘア アクセサリー強化スクロールを持たせてくれました。 強化スクロールでヘア アクセサリーを強化した後、もう一度オルベンに話しかけましょう。 According to High Priest Orven, you need better equipment, so he's given you a head accessory and Scroll: Enchant Head Accessory. Enchant the head accessory with the scroll and talk to Orven. Según el Sumo Sacerdote Orven, necesitas equipamiento de mejor calidad, por eso te ha dado un accesorio de cabeza y un Pergamino: Modificar accesorio de cabeza. Modifica el accesorio capilar utilizando el pergamino, después ve a hablar con Orven. Zdaniem najwyższego kapłana Orvena potrzebujesz lepszego wyposażenia. Dlatego też podarował ci akcesorium na głowę oraz zwój: zaklęcie akcesorium na głowę. Zaklnij akcesorium na głowę, korzystając ze zwoju, i porozmawiaj z Orvenem. По словам Верховного Жреца Орвена, Вам необходимо более качественное снаряжение. Поэтому он выдал Вам головной убор и Свиток: Модифицировать Головной Убор. Модифицируйте головной убор с помощью свитка, а потом поговорите с Орвеном. 597405 1 1 147456.0;22576.0;-1984.0 40 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、そろそろより洗練された姿に必要な装備を揃える時が来たようだと言いました。 High Priest Orven thinks that you need to do some work to receive good equipment. El Sumo Sacerdote Orven considera que debes esforzarte un poco para ganarte un buen equipamiento. Najwyższy kapłan Orven uważa, że musisz nieco popracować, aby otrzymać lepsze wyposażenie. Верховный Жрец Орвен считает, что Вам следует немного потрудиться, чтобы получить хорошее снаряжение. 1 10974 10 0 0 97 0 95690;91776 1;2 0 0 0 0
1 76 10974 2 洗練された装備を揃える New Stylish Equipment Nuevo equipamiento elegante Nowe stylowe wyposażenie Новое элегантное снаряжение ベルトの強化実習 Enchant Belt Mejorar el cinturón Zaklnij pas Усилить пояс 大神官オルベンは、今後の訓練のためにはより洗練された装備を揃える必要があると言い、冒険者のベルトと冒険者のベルト強化スクロールを持たせてくれました。 強化スクロールで冒険者のベルトを強化した後、もう一度オルベンに話しかけましょう。 According to High Priest Orven, you need better equipment, so he's given you a belt and Scroll: Enchant Adventurer's Belt. Enchant the belt with the scroll and talk to Orven. Según el Sumo Sacerdote Orven, necesitas equipamiento de mejor calidad, por eso te ha dado un cinturón y un Pergamino: Modificar el Cinturón del Aventurero. Modifica el cinturón utilizando el pergamino, después ve a hablar con Orven. Zdaniem najwyższego kapłana Orvena potrzebujesz lepszego wyposażenia. Dlatego też podarował ci pas oraz zwój: zaklęcie pasa poszukiwacza przygód. Zaklnij pas, korzystając ze zwoju, i porozmawiaj z Orvenem. По словам Верховного Жреца Орвена, Вам необходимо более качественное снаряжение. Поэтому он выдал Вам пояс и Свиток: Модифицировать Пояс Путешественника. Модифицируйте пояс с помощью свитка, а потом поговорите с Орвеном. 597406 1 1 147456.0;22576.0;-1984.0 40 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、そろそろより洗練された姿に必要な装備を揃える時が来たようだと言いました。 High Priest Orven thinks that you need to do some work to receive good equipment. El Sumo Sacerdote Orven considera que debes esforzarte un poco para ganarte un buen equipamiento. Najwyższy kapłan Orven uważa, że musisz nieco popracować, aby otrzymać lepsze wyposażenie. Верховный Жрец Орвен считает, что Вам следует немного потрудиться, чтобы получить хорошее снаряжение. 1 10974 10 0 0 97 0 95690;91776 1;2 1 0 0 0
1 77 10974 3 洗練された装備を揃える New Stylish Equipment Nuevo equipamiento elegante Nowe stylowe wyposażenie Новое элегантное снаряжение クロークの強化実習 Enchant Cloak Modificar la capa Zaklnij pelerynę Усилить плащ 大神官オルベンは、今後の訓練のためにはより洗練された装備を揃える必要があると言い、冒険者のクロークと冒険者のクローク強化スクロールを持たせてくれました。 強化スクロールで冒険者のクロークを強化した後、もう一度オルベンに話しかけましょう。 According to High Priest Orven, you need better equipment, so he's given you a cloak and Scroll: Enchant Adventurer's Cloak. Enchant the cloak with the scroll and talk to Orven. Según el Sumo Sacerdote Orven, necesitas equipamiento de mejor calidad, por eso te ha dado una capa y un Pergamino: Modificar Capa del Aventurero. Modifica el cinturón utilizando el pergamino, después ve a hablar con Orven. Zdaniem najwyższego kapłana Orvena potrzebujesz lepszego wyposażenia. Dlatego też podarował ci pelerynę oraz zwój: zaklęcie peleryny poszukiwacza przygód. Zaklnij pelerynę, korzystając ze zwoju, i porozmawiaj z Orvenem. По словам Верховного Жреца Орвена, Вам необходимо более качественное снаряжение. Поэтому он выдал Вам плащ и Свиток: Модифицировать Плащ Путешественника. Модифицируйте плащ с помощью свитка, а потом поговорите с Орвеном. 597407 1 1 147456.0;22576.0;-1984.0 40 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、そろそろより洗練された姿に必要な装備を揃える時が来たようだと言いました。 High Priest Orven thinks that you need to do some work to receive good equipment. El Sumo Sacerdote Orven considera que debes esforzarte un poco para ganarte un buen equipamiento. Najwyższy kapłan Orven uważa, że musisz nieco popracować, aby otrzymać lepsze wyposażenie. Верховный Жрец Орвен считает, что Вам следует немного потрудиться, чтобы получить хорошее снаряжение. 1 10974 10 0 0 97 0 95690;91776 1;2 2 0 0 0
1 78 10974 4 洗練された装備を揃える New Stylish Equipment Nuevo equipamiento elegante Nowe stylowe wyposażenie Новое элегантное снаряжение 大神官オルベンと話す Talk to High Priest Orven Habla con el Sumo Sacerdote Orven Porozmawiaj z najwyższym kapłanem Orvenem Поговорить с Верховным Жрецом Орвеном 大神官オルベンは、すっかり洗練された冒険者の姿になったようだと言いました。しかしまだ足りない部分があると言います。オルベンと会話を続けてみましょう。 High Priest Orven is satisfied with your progress. And yet he thinks that you are lacking something. Talk to Orven. El Sumo Sacerdote Orven está satisfecho con tu progreso, pero sigue pensando que te falta algo. Habla con Orven. Twoje postępy satysfakcjonują najwyższego kapłana Orvena, jednak uważa, że wciąż czegoś ci brakuje. Porozmawiaj z nim. Верховный Жрец Орвен доволен Вашими успехами. Однако, по его мнению, кое-чего Вам все же не хватает. Поговорите с Орвеном. 597408 1 1 147456.0;22576.0;-1984.0 40 0 3 大神官オルベン High Priest Orven Sumo Sacerdote Orven Najwyższy kapłan Orven Верховный Жрец Орвен 0 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、そろそろより洗練された姿に必要な装備を揃える時が来たようだと言いました。 High Priest Orven thinks that you need to do some work to receive good equipment. El Sumo Sacerdote Orven considera que debes esforzarte un poco para ganarte un buen equipamiento. Najwyższy kapłan Orven uważa, że musisz nieco popracować, aby otrzymać lepsze wyposażenie. Верховный Жрец Орвен считает, что Вам следует немного потрудиться, чтобы получить хорошее снаряжение. 1 10974 10 0 0 97 0 95690;91776 1;2 3 0 0 0
1 79 10974 -1 洗練された装備を揃える New Stylish Equipment Nuevo equipamiento elegante Nowe stylowe wyposażenie Новое элегантное снаряжение 0.0;0.0;0.0 40 0 3 1 1 1 30857 147456.0;22576.0;-1984.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 大神官オルベンは、そろそろより洗練された姿に必要な装備を揃える時が来たようだと言いました。 High Priest Orven thinks that you need to do some work to receive good equipment. El Sumo Sacerdote Orven considera que debes esforzarte un poco para ganarte un buen equipamiento. Najwyższy kapłan Orven uważa, że musisz nieco popracować, aby otrzymać lepsze wyposażenie. Верховный Жрец Орвен считает, что Вам следует немного потрудиться, чтобы получить хорошее снаряжение. 1 10974 10 0 0 97 0 95690;91776 1;2 4 0 0 0
1 80 10957 1 デスナイトの生 The Life of a Death Knight La vida de un Caballero de la Muerte Życie rycerza śmierci Жизнь Рыцаря Смерти 攻撃訓練をしてみよう Attack Training Entrenamiento de ataque Trening ataku Тренировка атаки デスナイト要塞にいる訓練隊長キーレンから、デスナイト拠点に現れるモンスターを倒すよう頼まれました。 対象モンスター:訓練用かかし Head Trainer Kilremange has tasked you with perfecting your attacks. Monster to hunt: Training Dummy El Instructor Principal Kilremange te ha encomendado la tarea de perfeccionar tus ataques. Objetivos de caza: Muñeco de Entrenamiento. Główny szkoleniowiec Kilremange zlecił ci doskonalenie ataków. Potwory, na które należy polować: manekiny szkoleniowe. Главный Инструктор Килреманж поручил Вам отточить умение атаковать. Цель охоты: Тренировочное Чучело 595705 1 1 47474.0;152444.0;-2728.0 47474.0;152444.0;-2728.0 3 1 2 3 訓練用かかし Training Dummy Muñeco de Entrenamiento Manekin szkoleniowy Тренировочное Чучело 1 1 1 34138 47500.0;153749.0;-2720.0 デスナイト クラス Death Knight Classes Clases de los Caballeros de la Muerte Nauki rycerza śmierci Классы Рыцарей Смерти デスナイトの訓練隊長であるキーレンは、デスナイトとして生き残るために備えるべき基本的なことを知っておかなければならないと言いました。 Head Trainer Kilremange wants to shape you into a worthy Death Knight. The first step on this journey is learning how to attack. El Instructor Principal Kilremange quiere convertirte en un digno Caballero de la Muerte. El primer paso de este recorrido es aprender a atacar. Główny szkoleniowiec Kilremange chce z ciebie zrobić godnego rycerza śmierci. Pierwszym krokiem ku temu celowi jest nauka ataków. Главный Инструктор Килреманж намерен воспитать из Вас достойного Рыцаря Смерти. Первый шаг на этом пути - научиться атаковать. 196;200;204 1 10957 10 0 0 1 0 15625 0 0 0 0 0
1 81 10957 2 デスナイトの生 The Life of a Death Knight La vida de un Caballero de la Muerte Życie rycerza śmierci Жизнь Рыцаря Смерти 訓練隊長キーレンのところに戻ろう To Head Trainer Kilremange Con el Instructor Principal Kilremange Wróć do Kilremangego К Главному Инструктору Килреманжу 訓練用かかしで攻撃訓練をしました。キーレンのところに戻りましょう。 You have honed your attacks on Training Dummy. Return to Kilremange. Has pulido tus ataques con los Muñecos de Entrenamiento. Vuelve con Kilremange. Udało ci się wyszlifować swoje umiejętności ataku, ćwicząc na manekinie szkoleniowym. Wróć do Kilremangego. Вы отработали атаку на Тренировочном Чучеле. Возвращайтесь к Килреманжу. 595710 1 1 47500.0;153749.0;-2720.0 1 2 3 訓練隊長キーレン Head Trainer Kilremange Instructor Principal Kilremange Główny szkoleniowiec Kilremange Главный Инструктор Килреманж 0 1 1 34138 47500.0;153749.0;-2720.0 デスナイト クラス Death Knight Classes Clases de los Caballeros de la Muerte Nauki rycerza śmierci Классы Рыцарей Смерти デスナイトの訓練隊長であるキーレンは、デスナイトとして生き残るために備えるべき基本的なことを知っておかなければならないと言いました。 Head Trainer Kilremange wants to shape you into a worthy Death Knight. The first step on this journey is learning how to attack. El Instructor Principal Kilremange quiere convertirte en un digno Caballero de la Muerte. El primer paso de este recorrido es aprender a atacar. Główny szkoleniowiec Kilremange chce z ciebie zrobić godnego rycerza śmierci. Pierwszym krokiem ku temu celowi jest nauka ataków. Главный Инструктор Килреманж намерен воспитать из Вас достойного Рыцаря Смерти. Первый шаг на этом пути - научиться атаковать. 196;200;204 1 10957 10 0 0 1 0 15625 0 1 0 0 0
1 82 10957 3 デスナイトの生 The Life of a Death Knight La vida de un Caballero de la Muerte Życie rycerza śmierci Жизнь Рыцаря Смерти ソウル ショットを使おう Using Soulshots Uso de las Cápsulas de Alma Używanie soulshotów Использование Зарядов Души 訓練隊長キーレンからソウル ショットをもらいました。もう一度、訓練用かかしを攻撃してみましょう。 対象モンスター:訓練用かかし Head Trainer Kilremange has given you some Soulshots. Activate them and attack the Training Dummy. Monster to hunt: Training Dummy El Instructor Principal Kilremange te ha dado algunas Cápsulas de Alma. Actívalas y ataca al Muñeco de Entrenamiento. Objetivos de caza: Muñeco de Entrenamiento. Główny szkoleniowiec Kilremange przekazał ci nieco soulshotów. Aktywuj je i zaatakuj manekina szkoleniowego. Potwory, na które należy polować: manekiny szkoleniowe. Главный Инструктор Килреманж выдал Вам Заряды Души. Активируйте их и атакуйте Тренировочное Чучело. Цель охоты: Тренировочное Чучело 595705 1 1 47474.0;152444.0;-2728.0 47474.0;152444.0;-2728.0 3 1 2 3 訓練用かかし Training Dummy Muñeco de Entrenamiento Manekin szkoleniowy Тренировочное Чучело 1 1 1 34138 47500.0;153749.0;-2720.0 デスナイト クラス Death Knight Classes Clases de los Caballeros de la Muerte Nauki rycerza śmierci Классы Рыцарей Смерти デスナイトの訓練隊長であるキーレンは、デスナイトとして生き残るために備えるべき基本的なことを知っておかなければならないと言いました。 Head Trainer Kilremange wants to shape you into a worthy Death Knight. The first step on this journey is learning how to attack. El Instructor Principal Kilremange quiere convertirte en un digno Caballero de la Muerte. El primer paso de este recorrido es aprender a atacar. Główny szkoleniowiec Kilremange chce z ciebie zrobić godnego rycerza śmierci. Pierwszym krokiem ku temu celowi jest nauka ataków. Главный Инструктор Килреманж намерен воспитать из Вас достойного Рыцаря Смерти. Первый шаг на этом пути - научиться атаковать. 196;200;204 1 10957 10 0 0 1 0 15625 0 2 0 0 0
1 83 10957 4 デスナイトの生 The Life of a Death Knight La vida de un Caballero de la Muerte Życie rycerza śmierci Жизнь Рыцаря Смерти 訓練隊長キーレンのところに戻ろう To Head Trainer Kilremange Con el Instructor Principal Kilremange Wróć do Kilremangego К Главному Инструктору Килреманжу ソウル ショットを装着した状態で訓練用かかしを攻撃しました。キーレンのところに戻りましょう。 You've learned how to fight with Soulshots. Return to Kilremange. Has aprendido a utilizar el ataque con las Cápsulas de Alma. Vuelve con Kilremange. Wiesz już, jak walczyć przy użyciu soulshotów. Wróć do Kilremangego. Вы отработали атаку с Зарядами Души на Тренировочном Чучеле. Возвращайтесь к Килреманжу. 595710 1 1 47500.0;153749.0;-2720.0 1 2 3 訓練隊長キーレン Head Trainer Kilremange Instructor Principal Kilremange Główny szkoleniowiec Kilremange Главный Инструктор Килреманж 0 1 1 34138 47500.0;153749.0;-2720.0 デスナイト クラス Death Knight Classes Clases de los Caballeros de la Muerte Nauki rycerza śmierci Классы Рыцарей Смерти デスナイトの訓練隊長であるキーレンは、デスナイトとして生き残るために備えるべき基本的なことを知っておかなければならないと言いました。 Head Trainer Kilremange wants to shape you into a worthy Death Knight. The first step on this journey is learning how to attack. El Instructor Principal Kilremange quiere convertirte en un digno Caballero de la Muerte. El primer paso de este recorrido es aprender a atacar. Główny szkoleniowiec Kilremange chce z ciebie zrobić godnego rycerza śmierci. Pierwszym krokiem ku temu celowi jest nauka ataków. Главный Инструктор Килреманж намерен воспитать из Вас достойного Рыцаря Смерти. Первый шаг на этом пути - научиться атаковать. 196;200;204 1 10957 10 0 0 1 0 15625 0 3 0 0 0
1 84 10957 -1 デスナイトの生 The Life of a Death Knight La vida de un Caballero de la Muerte Życie rycerza śmierci Жизнь Рыцаря Смерти 0.0;0.0;0.0 1 2 3 1 1 1 34138 47500.0;153749.0;-2720.0 デスナイト クラス Death Knight Classes Clases de los Caballeros de la Muerte Nauki rycerza śmierci Классы Рыцарей Смерти デスナイトの訓練隊長であるキーレンは、デスナイトとして生き残るために備えるべき基本的なことを知っておかなければならないと言いました。 Head Trainer Kilremange wants to shape you into a worthy Death Knight. The first step on this journey is learning how to attack. El Instructor Principal Kilremange quiere convertirte en un digno Caballero de la Muerte. El primer paso de este recorrido es aprender a atacar. Główny szkoleniowiec Kilremange chce z ciebie zrobić godnego rycerza śmierci. Pierwszym krokiem ku temu celowi jest nauka ataków. Главный Инструктор Килреманж намерен воспитать из Вас достойного Рыцаря Смерти. Первый шаг на этом пути - научиться атаковать. 196;200;204 1 10957 10 0 0 1 0 15625 0 4 0 0 0
1 85 10958 1 新たな規則を学ぼう Exploring New Opportunities Explorando las nuevas oportunidades Odkrywanie nowych możliwości Изучение новых возможностей 自動狩りの練習 Try out the Automatic Hunting Prueba la caza automática Wypróbuj automatyczne polowanie Опробовать автоматическую охоту 訓練隊長キーレンは、次のターゲット自動使用という新たな規則について学ぶため、第1訓練場に行って次のターゲット自動使用を活用しながら訓練をしてくるように言いました。 対象モンスター:スケルトン アーチャー、スケルトン ウォーリア Head Trainer Kilremange thinks that you should learn how to use Automatic Hunting. The first training grounds are perfect for that. Monsters to hunt: Skeleton Archer, Skeleton Warrior El Instructor Principal Kilremange cree que debes aprender a usar la caza automática. El primer campo de entrenamiento es perfecto para eso. Objetivos de caza: Arquero Esqueleto, Guerrero Esqueleto. Główny szkoleniowiec Kilremange sądzi, że musisz się nauczyć, jak korzystać z automatycznego polowania. Najlepszy do tego będzie pierwszy teren szkoleniowy. Potwory, na które należy polować: szkielety łucznicy, szkielety wojownicy. Главный Инструктор Килреманж считает, что Вы должны освоить автоматическую охоту. Первая тренировочная площадка отлично для этого подойдет. Цели охоты: Скелетон Лучник, Скелетон Воин 595805 1 20 43821.0;148444.0;-3696.0 39713.0;146318.0;-3888.0;39561.0;149626.0;-3896.0;43821.0;148444.0;-3696.0;47728.0;145617.0;-3592.0 1;1;2;3 2 15 3 第1訓練場 1st Training Grounds Primer Campo de Entrenamiento Pierwszy teren szkoleniowy Первая тренировочная площадка 1 1 1 34138 47500.0;153749.0;-2720.0 デスナイト クラス Death Knight Classes Clases de los Caballeros de la Muerte Nauki rycerza śmierci Классы Рыцарей Смерти 訓練隊長キーレンは、これまでの間に変わった新たな規則を学ぶ時が来たと言いました。 Head Trainer Kilremange wants you to learn new abilities. El Instructor Principal Kilremange quiere que explores nuevas oportunidades. Główny szkoleniowiec Kilremange sądzi, że musisz zdobyć nowe umiejętności. Главный Инструктор Килреманж хочет, чтобы Вы изучили новые возможности. 196;200;204 1 10958 10 0 0 1 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 0 0 0 0
1 86 10958 2 新たな規則を学ぼう Exploring New Opportunities Explorando las nuevas oportunidades Odkrywanie nowych możliwości Изучение новых возможностей 兵站将校マーレンのところに戻ろう To Quartermaster Mathorn Con el Intendente Mathorn Udaj się do kwatermistrza Mathorna К Квартирмейстеру Матхорну 第1訓練場での訓練を終えました。インベントリに支給されている帰還スクロールを使ってマーレンのところに戻りましょう。 You have finished training at the first training grounds. Teleport to Quartermaster Mathorn using a special Scroll of Escape. Has completado la primera tarea del primer campo de entrenamiento. Teletranspórtate al Intendente Mathorn utilizando el Pergamino de Teletransporte especial. Trening na pierwszym terenie szkoleniowym już za tobą. Udaj się do kwatermistrza Mathorna, korzystając ze specjalnego zwoju ucieczki. Вы закончили задание на первой тренировочной площадке. Перенеситесь к Квартирмейстеру Матхорну при помощи специального Свитка Телепорта. 595810 1 1 45984.0;152695.0;-2752.0 2 15 3 兵站将校マーレン Quartermaster Mathorn Intendente Mathorn Kwatermistrz Mathorn Квартирмейстер Матхорн 0 1 1 34138 47500.0;153749.0;-2720.0 デスナイト クラス Death Knight Classes Clases de los Caballeros de la Muerte Nauki rycerza śmierci Классы Рыцарей Смерти 訓練隊長キーレンは、これまでの間に変わった新たな規則を学ぶ時が来たと言いました。 Head Trainer Kilremange wants you to learn new abilities. El Instructor Principal Kilremange quiere que explores nuevas oportunidades. Główny szkoleniowiec Kilremange sądzi, że musisz zdobyć nowe umiejętności. Главный Инструктор Килреманж хочет, чтобы Вы изучили новые возможности. 196;200;204 1 10958 10 0 0 1 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 1 0 0 0
1 87 10958 -1 新たな規則を学ぼう Exploring New Opportunities Explorando las nuevas oportunidades Odkrywanie nowych możliwości Изучение новых возможностей 0.0;0.0;0.0 2 15 3 1 1 1 34138 47500.0;153749.0;-2720.0 デスナイト クラス Death Knight Classes Clases de los Caballeros de la Muerte Nauki rycerza śmierci Классы Рыцарей Смерти 訓練隊長キーレンは、これまでの間に変わった新たな規則を学ぶ時が来たと言いました。 Head Trainer Kilremange wants you to learn new abilities. El Instructor Principal Kilremange quiere que explores nuevas oportunidades. Główny szkoleniowiec Kilremange sądzi, że musisz zdobyć nowe umiejętności. Главный Инструктор Килреманж хочет, чтобы Вы изучили новые возможности. 196;200;204 1 10958 10 0 0 1 0 15623;15624;49041;49040;49039;10650 260000;6000;2;2;1;10 2 0 0 0
1 88 10959 1 宿命に打ち勝つために Challenging Your Destiny Desafiando al destino Zmiana przeznaczenia Битва с судьбой 訓練を続けよう Continue training Seguir con el entrenamiento Kontynuuj szkolenie Продолжить тренировку 兵站将校マーレンは、第2訓練場に行って訓練を続けるように言いました。 対象モンスター:スケルトン スカウト、スケルトン ハンター Quartermaster Mathorn has told you to go to the 2nd Training Grounds and continue your training. Monsters to hunt: Skeleton Scout, Skeleton Hunter El intendente Mathorn te ha dicho que vayas al segundo campo de entrenamiento y sigas entrenando. Objetivos de caza: Explorador Esqueleto, Cazador Esqueleto. Kwatermistrz Mathorn zalecił ci udać się na drugi teren szkoleniowy i kontynuować swój trening. Potwory, na które należy polować: szkielety zwiadowcy, szkielety łowcy. Квартирмейстер Матхорн велел Вам отправиться на вторую тренировочную площадку и продолжить тренировку. Цели охоты: Скелетон Разведчик, Скелетон Охотник 595905 1 30 53076.0;148674.0;-2432.0 53076.0;148674.0;-2432.0;44636.0;141740.0;-3024.0 2;2 15 20 3 第2訓練場 2nd Training Grounds Segundo Campo de Entrenamiento Drugi teren szkoleniowy Вторая тренировочная площадка 1 1 1 34139 43814.0;154538.0;-1952.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 兵站将校マーレンは、これから宿命に立ち向かっていくためにはさらなる訓練が必要だと言いました。 Quartermaster Mathorn thinks that you need to spend a lot of time training if you want to challenge your destiny. El Intendente Mathorn piensa que un entrenamiento duro es indispensable si quieres desafiar a tu destino. Kwatermistrz Mathorn uważa, że musisz spędzić wiele czasu na szkoleniu się, jeśli chcesz odmienić swoje przeznaczenie. Квартирмейстер Матхорн считает, что нужно много тренироваться, прежде чем бросить вызов судьбе. 196;200;204 1 10959 10 0 0 1 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 0 0 0 0
1 89 10959 2 宿命に打ち勝つために Challenging Your Destiny Desafiando al destino Zmiana przeznaczenia Битва с судьбой マーレンと話す Talk to Mathorn Habla con Mathorn Porozmawiaj z Mathornem Поговорить с Матхорном 宿命に打ち勝つために準備された訓練を終えました。デスナイト拠点にいる兵站将校マーレンを訪ねましょう。 You have finished training and are ready to challenge your destiny. Talk to Quartermaster Mathorn. Has completado el entrenamiento y estás listo para desafiar a tu destino. Habla con el Intendente Mathorn. Udało ci się ukończyć szkolenie i możesz teraz odmienić swoje przeznaczenie. Porozmawiaj z kwatermistrzem Mathornem. Вы закончили тренировку и готовы бросить вызов своей судьбе. Отправляйтесь к Квартирмейстеру Матхорну. 595910 1 1 45984.0;152695.0;-2752.0 15 20 3 兵站将校マーレン Quartermaster Mathorn Intendente Mathorn Kwatermistrz Mathorn Квартирмейстер Матхорн 0 1 1 34139 43814.0;154538.0;-1952.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 兵站将校マーレンは、これから宿命に立ち向かっていくためにはさらなる訓練が必要だと言いました。 Quartermaster Mathorn thinks that you need to spend a lot of time training if you want to challenge your destiny. El Intendente Mathorn piensa que un entrenamiento duro es indispensable si quieres desafiar a tu destino. Kwatermistrz Mathorn uważa, że musisz spędzić wiele czasu na szkoleniu się, jeśli chcesz odmienić swoje przeznaczenie. Квартирмейстер Матхорн считает, что нужно много тренироваться, прежде чем бросить вызов судьбе. 196;200;204 1 10959 10 0 0 1 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 1 0 0 0
1 90 10959 -1 宿命に打ち勝つために Challenging Your Destiny Desafiando al destino Zmiana przeznaczenia Битва с судьбой 0.0;0.0;0.0 15 20 3 1 1 1 34139 43814.0;154538.0;-1952.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 兵站将校マーレンは、これから宿命に立ち向かっていくためにはさらなる訓練が必要だと言いました。 Quartermaster Mathorn thinks that you need to spend a lot of time training if you want to challenge your destiny. El Intendente Mathorn piensa que un entrenamiento duro es indispensable si quieres desafiar a tu destino. Kwatermistrz Mathorn uważa, że musisz spędzić wiele czasu na szkoleniu się, jeśli chcesz odmienić swoje przeznaczenie. Квартирмейстер Матхорн считает, что нужно много тренироваться, прежде чем бросить вызов судьбе. 196;200;204 1 10959 10 0 0 1 0 15623;15624;10650;3031;91912;49674 600000;13500;20;50;50;1 2 0 0 0
1 91 937 1 ティトンズの依頼:その1 Deton's First Request Primer encargo de Deton Pierwsza prośba Detona Первое Поручение Дитунса ティトンズの依頼 Deton's Request Encargo de Deton Prośba Detona Поручение Дитунса ティトンズからモンスターの討伐を依頼されました。 <毎週土曜日/日曜日午前0時~午後11時59分> ドラゴンバレー全域:ドラゴン リザード プレイン:タンタ リザードマン ドラゴンバレー西部:ケイブ サーバント、ダスト ウィンド、シャックル ドラゴンバレー東部:ドラコニアン フットマン、ドラコニアン エリート メイジ 巨人たちの洞窟:巨人の傭兵、ジャイアント ソルジャー、レッサー ウォーリア、進化したジャイアント マシナリー、バロン ウォーリア、バロン オーバーロード セル マフム駐屯地:セル マフム スナイパー トゥレック オークの野営地:トゥレック オーク、トゥレック オーク スナイパー、トゥレック オーク エルダー 温泉地帯:テール ウォーリア、モルゴス サーマル ハンター ゴードの渓谷:ゴード バンダースナッチ、バインディング アイ、ゴード ソルジャー、モルゴス バレー ハンター モルゴスの軍事基地:モルゴス フットマン、アーミー コマンダー、モルゴス ロイヤルガード、モルゴス スナイパー、モルゴス インストラクター、モルゴス センティネル シレノイ要塞:シレノイ ウィザード、シレノイ ソルジャー、シレノイ エルダー、モルゴス捜索隊長ジャッカル、ジャッカルの護衛兵、ジャッカル討伐隊長バルカ Deton has asked you to kill some monsters: Dragon Valley (all zones): Dragons Plains of the Lizardmen: Tanta Lizardman Dragon Valley (west): Cave Servant, Dustwind Gargoyle, Convict Dragon Valley (east): Dragon Soldier, Elite Dragon Mage Giant's Cave: Giant Mercenary, Lesser Giant Soldier, Lesser Warrior, Evolved Lesser Giant Mercenary, Baron's Warrior, Baron's Overlord Sel Mahum Base: Sel Mahum Sniper Orc Barracks: Turek Orc, Turek Orc Sniper, Turek Orc Elder Hot Springs: Tailed Warrior, Morgos' Hot Springs Hunter Gorde Canyon: Gorde Bandersnatch, Eye of Restrainer, Gorde Soldier, Morgos' Canyon Hunter Morgos' Military Base: Morgos' Footman, Infantry Commander, Morgos' Guard, Morgos' Sniper, Morgos' Training Mentor, Morgos' Sentry Xilenos Fortress: Xilenos Wizard, Xilenos Warrior, Xilenos Elder, Morgos' Commando Captain Jakal, Jakal's Guard, Jakal's Chief Assassin Varka Deton te ha pedido aniquilar unos monstruos. Valle de los Dragones (todas las zonas): Dragones Valle de los Hombres Lagarto: Hombre Lagarto Tanta Valle de los Dragones (Oeste): Sirviente de la Cueva, Gárgola Polvorienta, Convicto Valle de los Dragones (Este): Dragón de Combate, Mago de Élite Dragón Cueva del Gigante: Mercenario Gigante, Soldado Gigante Menor, Guerrero Menor, Mercenario Gigante Menor Evolucionado, Guerrero del Barón, Chamán Supremo del Barón Base Rakshasa: Francotirador Rakshasa Campamento Orco: Orco Turek, Orco Turek Francotirador, Orco Turek Anciano Aguas Termales: Soldado con Cola, Cazador Morgos de las Aguas Termales Cañón de Gorde: Zamarrajo Gorde, Ojo del Salvador, Soldado de Gorde, Cazador del Cañón de Morgos Base Militar de Morgos: Soldado de Infantería de Morgos, Comandante de Infantería, Guardia Real de Morgos, Francotirador de Morgos, Mentor de Entrenamiento de Morgos, Centinela de Morgos Fortaleza de los Faunos: Mago Fauno, Guerrero Fauno, Tetrarca Fauno; Jakal, el Capitán del Comando de Morgos; Guardia de Jakal; Varka, el Jefe Asesino de Jakal Deton prosi cię o zabicie pewnych potworów. Smocza Dolina (wszystkie strefy): smoki. Równina Jaszczuroludzi: jaszczuroludzie Tanta. Smocza Dolina (zachód): jaskiniowi słudzy, gargulce wiatrowego pyłu, skazańcy. Smocza Dolina (wschód): smoczy żołnierze, elitarni smoczy magowie. Jaskinia Olbrzyma: najemnicy olbrzymów, żołnierze pomniejszych olbrzymów, wojownicy pomniejszych olbrzymów, rozwinięci najemnicy pomniejszych olbrzymów, wojownicy barona, zarządcy barona. Baza Sel Mahum: snajperzy Sel Mahum. Koszary orków: orkowie Turek, snajperzy orków Turek, starsi orków Turek. Gorące źródła: ogoniaści wojownicy, łowcy Morgosa z gorących źródeł. Kanion Gorde: wilkozmory z Gorde, oczy poskramiaczy, żołnierze z Gorde, łowcy Morgosa z kanionu. Baza wojskowa Morgosa: piechurzy Morgosa, dowódcy piechoty, strażnicy Morgosa, snajperzy Morgosa, szkoleniowcy Morgosa, wartownicy Morgosa. Forteca Xilenos: magowie Xilenos, wojownicy Xilenos, starsi Xilenos, kapitan komandosów Morgosa Jakal, strażnicy Jakala, wódz asasynów Jakala Varka. Дитунс просит Вас уничтожить монстров. <Каждую субботу/ воскресенье весь день> Долина Драконов (вся): Драконы Долина Ящеров: Ящер Тантаар Долина Драконов (запад): Пещерный Слуга, Горгулья Пыльной Бури, Каторжник Долина Драконов (восток): Боевой Дракон, Дракон-Элитный Маг Пещера Гигантов: Наемник Гигантов, Воитель Младших Гигантов, Младший Воин, Эволюционировавший Наемник Младших Гигантов, Воин Барона, Верховный Шаман Барона Лагерь Ракшасов: Снайпер Ракшасов Лагерь Орков: Орк Турек, Снайпер Орков Турек, Тетрарх Орков Турек Горячие Источники: Хвостатый Воитель, Охотник Горячих Источников Моргоса Каньон Горда: Драколов Горда, Глаз Спасителя, Воитель Горда, Охотник Каньона Моргоса Военная База Моргоса: Пехотинец Моргоса, Командир Солдат, Гвардеец Моргоса, Снайпер Моргоса, Наставник по Тренировке Моргоса, Часовой Моргоса Крепость Фавносов: Чародей Фавносов, Воин Фавносов, Тетрарх Фавносов, Глава Рейнджеров Моргоса Джакал, Охранник Джакала, Глава Убийц Джакала Варка 93705 1 1000 88407.0;79589.0;-3360.0 88407.0;79589.0;-3360.0;91310.0;113688.0;-2976.0;115878.0;114596.0;-30965.0;-56008.0;138506.0;-2632.0;114638.0;15855.0;-5088.0;-93908.0;111091.0;-3744.0 3;3;3;3;2;3 70 0 2 リザード プレイン、ドラゴンバレー、巨人たちの洞窟、セル マフム駐屯地、トゥレック オークの野営地、温泉地帯、ゴードの渓谷、モルゴスの軍事基地、シレノイ要塞 Plains of the Lizardmen, Dragon Valley, Giant's Cave, Sel Mahum Base, Orc Barracks, Hot Springs, Gorde Canyon, Morgos' Military Base, Xilenos Fortress Valle de los Hombres Lagarto, Valle de los Dragones, Cueva del Gigante, Base Rakshasa, Campamento de los Orcos Turek, Aguas Termales, Cañón de Gorde, Base Militar de Morgos, Fortaleza de los Faunos Równina Jaszczuroludzi, Smocza Dolina, Jaskinia Olbrzyma, baza Sel Mahum, koszary orków, gorące źródła, Kanion Gorde, baza wojskowa Morgosa, forteca Xilenos Долина Ящеров, Долина Драконов, Пещера Гигантов, Лагерь Ракшасов, Лагерь Орков Турек, Горячие Источники, Каньон Горда, Военная База Моргоса, Крепость Фавносов 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 937 10 0 0 0 0 93356 1 0 0 0 0
1 92 937 2 ティトンズの依頼:その1 Deton's First Request Primer encargo de Deton Pierwsza prośba Detona Первое Поручение Дитунса ティトンズを召喚しよう Summon Deton Invoca a Deton Przywołaj Detona Призвать Дитунса ティトンズの依頼を完了しました。召喚石:ティトンズを使ってティトンズを召喚しましょう。 You have completed Deton's Request. Summon him using the Summoning Stone and tell him about it. Has completado la petición de Deton. Invócalo utilizando la Piedra Invocadora para informarlo. Udało ci się spełnić prośbę Detona. Przyzwij go, korzystając z kamienia przywoływania, i powiedz mu o tym. Вы выполнили поручение Дитунса. Призовите его при помощи Камня Призыва и сообщите об этом. 93710 1 1 0.0;0.0;0.0 70 0 2 考古学者ティトンズ Archaeologist Deton Arqueólogo Deton Archeolog Deton Археолог Дитунс 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 937 10 0 0 0 0 93356 1 1 0 0 0
1 93 937 -1 ティトンズの依頼:その1 Deton's First Request Primer encargo de Deton Pierwsza prośba Detona Первое Поручение Дитунса 0.0;0.0;0.0 70 0 2 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 937 10 0 0 0 0 93356 1 2 0 0 0
1 94 938 1 ティトンズの依頼:その2 Deton's Second Request Segundo encargo de Deton Druga prośba Detona Второе Поручение Дитунса ティトンズの依頼 Deton's Request Encargo de Deton Prośba Detona Поручение Дитунса ティトンズからモンスターの討伐を依頼されました。 <毎週土曜日/日曜日午前0時~午後11時59分> ドラゴンバレー全域:ドラゴン リザード プレイン:タンタ リザードマン ウォーリア ドラゴンバレー西部:ケイブ サーバント ファイター、サンダー ウォーム、ケイブ キーパー ドラゴンバレー東部:支配されたドレイク 巨人たちの洞窟:変異した兵士、下巨人の凝縮体、レッサー ハンター、進化したジャイアント コマンダー、バロン ブレーカー セル マフム駐屯地:セル マフム レイダー、セル マフム ウィザード トゥレック オークの野営地:トゥレック オーク アーチャー、トゥレック オーク ファイター、トゥレック オーク ウォーロード 温泉地帯:テール バーサーカー ゴードの渓谷:ゴード アンテロープ、ゴード ハンター モルゴスの軍事基地:モルゴス ジャヴェリナー、モルゴス サブ オフィサー、モルゴス レイダー、モルゴス リクルート、モルゴス サーチャー シレノイ要塞:シレノイ ソルジャー、シレノイ フットマン、シレノイ スカウト、モルゴス捜索隊長ジャッカル、ジャッカルの護衛兵、ジャッカル討伐隊長バルカ Deton has asked you to kill some monsters: Dragon Valley (all): Dragons Plains of the Lizardmen: Tanta Lizardman Warrior Dragon Valley (west): Cave Servant Warrior, Thunder Wyrm, Cave Keeper Dragon Valley (east): Drake Minion Giant's Cave: Mutated Warrior, Giant Aggregation, Lesser Hunter, Evolved Lesser Giant Commander, Baron's Puncher Sel Mahum Base: Sel Mahum Raider, Sel Mahum Wizard Orc Barracks: Turek Orc Marksman, Turek Orc Warrior, Turek Orc Prefect Hot Springs: Tailed Berserker Gorde Canyon: Gorde Bandersnatch, Gorde Hunter Morgos' Military Base: Morgos' Thrower, Morgos' Officer, Morgos' Raider, Morgos' Recruit, Morgos' Commando Xilenos Fortress: Xilenos Soldier, Xilenos Footman, Xilenos Scout, Morgos' Commando Captain Jakal, Jakal's Guard, Jakal's Chief Assassin Varka Deton te ha pedido aniquilar unos monstruos. Valle de los Dragones (todas las zonas): Dragones Valle de los Hombres Lagarto: Guerrero de los Hombres Lagarto Tanta Valle de los Dragones (Oeste): Guerrero Sirviente de la Cueva, Sierpe Eléctrica, Vigilante de la Cueva Valle de los Dragone (Este): Secuaz Draco Cueva del Gigante: Guerrero Mutante, Gigante Unificador, Cazador Menor, Gigante Comandante Menor Evolucionado, Matón del Barón Base Rakshasa: Bandido Rakshasa, Mago Rakshasa Campamento Orco: Orco Turek Tirador, Orco Turek Guerrero, Orco Turek Prefecto Zona de Aguas Termales: Bersérker con Cola Cañón de Gorde: Zamarrajo de Gorde, Cazador de VGorde Base Militar de Morgos: Lanzador de Morgos, Oficial de Morgos, Bandido de Morgos, Recluta de Morgos, Soldado Guarda de Morgos Fortaleza de los Faunos: Soldado Fauno, Soldado de Infantería Fauno, Explorador Fauno; Jakal, el Capitán del Comando de Morgos; Guardia de Jakal; Varka, el Jefe Asesino de Jakal Deton poprosił cię o zabicie pewnych potworów. Smocza Dolina (wszystkie strefy): smoki. Równina Jaszczuroludzi: wojownicy jaszczuroludzi Tanta. Smocza Dolina (zachód): wojownicy jaskiniowych sług, żmije gromów, opiekunowie jaskiń. Smocza Dolina (wschód): słudzy smokowców. Jaskinia Olbrzyma: zmutowani wojownicy, agregacje olbrzymów, pomniejsi łowcy, rozwinięci dowódcy pomniejszych olbrzymów, pięściarze barona. Baza Sel Mahum: najeźdźcy Sel Mahum, magowie Sel Mahum, Koszary orków: strzelcy wyborowi orków Turek, wojownicy orków Turek, prefekci orków Turek. Gorące źródła: ogoniaści berserkowie. Kanion Gorde: wilkozmory z Gorde, łowcy z Gorde. Baza wojskowa Morgosa: miotacze Morgosa, oficerowie Morgosa, najeźdźcy Morgosa, rekruci Morgosa, komandosi Morgosa. Forteca Xilenos: żołnierze Xilenos, piechurzy Xilenos, zwiadowcy Xilenos, kapitan komandosów Morgosa Jakal, strażnicy Jakala, wódz asasynów Jakala Varka. Дитунс просит Вас уничтожить монстров. <Каждую субботу/ воскресенье весь день> Долина Драконов (вся): Драконы Долина Ящеров: Воин Ящеров Тантаар Долина Драконов (запад): Пещерный Слуга Воин, Громовой Змей, Хранитель Пещеры Долина Драконов (восток): Подчиненный Дрейк Пещера Гигантов: Мутировавший Воитель, Объединитель Гигантов, Младший Охотник, Эволюционировавший Командир Младших Гигантов, Громила Барона Лагерь Ракшасов: Бандит Ракшасов, Волшебник Ракшасов Лагерь Орков: Стрелок Орков Турек, Воин Орков Турек, Владыка Орков Турек Зона Горячих Источников: Хвостатый Берсерк Каньон Горда: Драколов Горда, Охотник Горда Военная База Моргоса: Метатель Моргоса, Унтер-офицер Моргоса, Бандит Моргоса, Рекрут Моргоса, Рядовой Рейнджер Моргоса Крепость Фавносов: Солдат Фавносов, Пехотинец Фавносов, Разведчик Фавносов, Глава Рейнджеров Моргоса Джакал, Охранник Джакала, Глава Убийц Джакала Варка 93805 1 1000 88407.0;79589.0;-3360.0 88407.0;79589.0;-3360.0;91310.0;113688.0;-2976.0;115878.0;114596.0;-30965.0;-56008.0;138506.0;-2632.0;114638.0;15855.0;-5088.0;-93908.0;111091.0;-3744.0 3;3;3;3;2;3 70 0 2 リザード プレイン、ドラゴンバレー、巨人たちの洞窟、セル マフム駐屯地、トゥレック オークの野営地、温泉地帯、ゴードの渓谷、モルゴスの軍事基地、シレノイ要塞 Plains of the Lizardmen, Dragon Valley, Giant's Cave, Sel Mahum Base, Orc Barracks, Hot Springs, Gorde Canyon, Morgos' Military Base, Xilenos Fortress Valle de los Hombres Lagarto, Valle de los Dragones, Cueva del Gigante, Base Rakshasa, Campamento de los Orcos Turek, Aguas Termales, Cañón de Gorde, Base Militar de Morgos, Fortaleza de los Faunos Równina Jaszczuroludzi, Smocza Dolina, Jaskinia Olbrzyma, baza Sel Mahum, koszary orków, gorące źródła, Kanion Gorde, baza wojskowa Morgosa, forteca Xilenos Долина Ящеров, Долина Драконов, Пещера Гигантов, Лагерь Ракшасов, Лагерь Орков Турек, Горячие Источники, Каньон Горда, Военная База Моргоса, Крепость Фавносов 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 938 10 0 0 0 0 93357 1 0 0 0 0
1 95 938 2 ティトンズの依頼:その2 Deton's Second Request Segundo encargo de Deton Druga prośba Detona Второе Поручение Дитунса ティトンズを召喚しよう Summon Deton Invoca a Deton Przywołaj Detona Призвать Дитунса ティトンズの依頼を完了しました。召喚石:ティトンズを使ってティトンズを召喚しましょう。 You have completed Deton's Request. Summon him using the Summoning Stone and tell him about it. Has completado la petición de Deton. Invócalo utilizando la Piedra Invocadora para informarlo. Udało ci się spełnić prośbę Detona. Przyzwij go, korzystając z kamienia przywoływania, i powiedz mu o tym. Вы выполнили поручение Дитунса. Призовите его при помощи Камня Призыва и сообщите об этом. 93710 1 1 0.0;0.0;0.0 70 0 2 考古学者ティトンズ Archaeologist Deton Arqueólogo Deton Archeolog Deton Археолог Дитунс 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 938 10 0 0 0 0 93357 1 1 0 0 0
1 96 938 -1 ティトンズの依頼:その2 Deton's Second Request Segundo encargo de Deton Druga prośba Detona Второе Поручение Дитунса 0.0;0.0;0.0 70 0 2 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 938 10 0 0 0 0 93357 1 2 0 0 0
1 97 939 1 ティトンズの依頼:その3 Deton's Third Request Tercer encargo de Deton Trzecia prośba Detona Третье Поручение Дитунса ティトンズの依頼 Deton's Request Encargo de Deton Prośba Detona Поручение Дитунса ティトンズからモンスターの討伐を依頼されました。 <毎週土曜日/日曜日午前0時~午後11時59分> ドラゴンバレー全域:ドラゴン ドラゴンバレー西部:ケイブ サーバント リーダー、マルック サキュバス、ハンター ガーゴイル ドラゴンバレー東部:ドラコニアン ペルタスト、ドラコニアンの手下 巨人たちの洞窟:変異した追跡者、ジャイアント アーチャー、レッサー ウィザード、進化したジャイアント マシナリー、進化したジャイアント エルダー、バロン ウォーリア、バロン レンジャー、バロン オーバーロード セル マフム駐屯地:セル マフム シャーマン、セル マフム ナイト、セル マフム フットマン トゥレック オークの野営地:トゥレック オーク フットマン、ケルー、トゥレック オーク エリート、トゥレック 温泉地帯:テール ハンター、テール ウィザード、モルゴス サーマル ハンター ゴードの渓谷:ゴード バッファロー、バインディング アイ、ゴード ウォーリア、ウォッチング アイ モルゴスの軍事基地:モルゴス シールド、アーミー コマンダー、モルゴス スナイパー、モルゴス メイジ、中央幕舎モルゴス、モルゴス キャプテン、モルゴス シグナラー、モルゴス エリート ガード、サーチ ドッグ シレノイ要塞:シレノイ アーチャー、シレノイ シューター、シレノイ サマナー、モルゴス捜索隊長ジャッカル、ジャッカルの護衛兵、ジャッカル討伐隊長バルカ Deton has asked you to kill some monsters: Dragon Valley (all): Dragons Dragon Valley (west): Cave Servant Captain, Maluk Succubus, Gargoyle Hunter Dragon Valley (east): Dragontroop Lancer, Dragontroop Minion Giant's Cave: Mutated Tracker, Lesser Giant Archer, Lesser Mage, Evolved Lesser Giant Mercenary, Evolved Lesser Giant Elder, Baron's Warrior, Baron's Ranger, Baron's Overlord Sel Mahum Base: Sel Mahum Mage, Sel Mahum Knight, Sel Mahum Footman Orc Barracks: Turek Orc Footman, Kerr, Turek Orc Elite, Turek Hot Springs: Tailed Hunter, Tailed Wizard, Morgos' Hot Springs Hunter Gorde Canyon: Gorde Buffalo, Eye of Restrainer, Gorde Warrior, Eye of Watchman Morgos' Military Base: Morgos' Shield Bearer, Infantry Commander, Morgos' Sniper, Morgos' Wizard, Morgos' Sergeant, Morgos' Messenger, Morgos' Elite Guard, Bloodhound Xilenos Fortress: Xilenos Archer, Xilenos Shooter, Xilenos Summoner, Morgos' Commando Captain Jakal, Jakal's Guard, Jakal's Chief Assassin Varka Deton te ha pedido aniquilar unos monstruos. Valle de los Dragones (todas las zonas): Dragones Valle de los Dragones (Oeste): Capitán Sirviente de la Cueva, Súcubo Maluk, Gárgola Cazadora Valle de los Dragones (Este): Lancero Dragón, Secuaz Dragón. Cueva del Gigante: Rastreador Mutante, Arquero Gigante Menor, Mago Menor, Mercenario Gigante Menor Evolucionado, Anciano Gigante Menor Evolucionado, Guerrero del Barón, Guarda del Barón, Chamán Sspremo del Barón Base Rakshasa: Mago Rakshasa, Caballero Rakshasa, Soldado de Infantería Rakshasa Campamento Orco: Soldado de Infantería Orco Turek, Kerr, Orco Turek de Élite, Turek Zona de Aguas Termales: Cazador con Cola, Mago con Cola, Cazador Morgos de las Aguas Termales Cañón de Gorde: Búfalo de Gorde, Ojo del Salvador, Guerrero Gorde, Ojo de Vigilante Base Militar de Morgos: Escudero de Morgos, Comandante de Infantería, Francotirador de Morgos, Mago de Morgos, Sargento de Morgos, Mensajero de Morgos, Guardia de Élite de Morgos, Rastreador Fortaleza de los Faunos: Arquero Fauno, Tirador Fauno, Invocador Fauno; Jakal, el Capitán del Comando Morgos; Guardia de Jakal; Varka, el Jefe Asesino de Jakal Deton poprosił cię o zabicie pewnych potworów. Smocza Dolina (wszystkie strefy): smoki. Smocza Dolina (zachód): kapitanowie jaskiniowych sług, sukuby Maluka, gargulce łowcy. Smocza Dolina (wschód): lansjerzy smoczych wojsk, słudzy smoczych wojsk. Jaskinia Olbrzyma: zmutowani tropiciele, łucznicy pomniejszych olbrzymów, pomniejsi czarodzieje, rozwinięci najemnicy pomniejszych olbrzymów, rozwinięci starsi pomniejszych olbrzymów, wojownicy barona, strażnicy barona, zarządcy barona. Baza Sel Mahum: czarodzieje Sel Mahum, rycerze Sel Mahum, piechurzy Sel Mahum. Koszary orków: piechurzy orków Turek, Kerr, elita orków Turek, Turek. Gorące źródła: ogoniaści łowcy, ogoniaste czarodziejki, łowcy Morgosa z gorących źródeł. Kanion Gorde: bawoły z Gorde, oczy poskramiaczy, wojownicy z Gorde, oczy stróżów. Baza wojskowa Morgosa: tarczownicy Morgosa, dowódcy piechoty, snajperzy Morgosa, magowie Morgosa, sierżanci Morgosa, posłańcy Morgosa, elitarni strażnicy Morgosa, ogary. Forteca Xilenos: łucznicy Xilenos, strzelcy Xilenos, przywoływacze Xilenos, kapitan komandosów Morgosa Jakal, strażnicy Jakala, wódz asasynów Jakala Varka. Дитунс просит Вас уничтожить монстров. <Каждую субботу/ воскресенье весь день> Долина Драконов (вся): Драконы Долина Драконов (запад): Пещерный Слуга Главарь, Суккуб Малрука, Горгулья Охотник Долина Драконов (восток): Дракон-Копьеметатель, Дракон-Миньон Пещера Гигантов: Мутировавший Гонитель, Лучник Младших Гигантов, Младший Маг, Эволюционировавший Наемник Младших Гигантов, Эволюционировавший Тетрарх Младших Гигантов, Воин Барона, Рейнджер Барона, Верховный Шаман Барона Лагерь Ракшасов: Маг Ракшасов, Рыцарь Ракшасов, Пехотинец Ракшасов Лагерь Орков: Пехотинец Орков Турек, Кер, Ратник Орков Турек, Турек Зона Горячих Источников: Хвостатый Охотник, Хвостатый Чародей, Охотник Горячих Источников Моргоса Каньон Горда: Буйвол Горда, Глаз Спасителя, Воин Горда, Глаз Смотрителя Военная База Моргоса: Щитоносец Моргоса, Командир Солдат, Снайпер Моргоса, Чародей Моргоса, Сержант Моргоса, Гонец Моргоса, Элитный Сторож Моргоса, Ищейка Крепость Фавносов: Лучник Фавносов, Стрелок Фавносов, Призыватель Фавносов, Глава Рейнджеров Моргоса Джакал, Охранник Джакала, Глава Убийц Джакала Варка 93905 1 2000 100302.0;113089.0;-1768.0 91310.0;113688.0;-2976.0;115878.0;114596.0;-30965.0;-56008.0;138506.0;-2632.0;114638.0;15855.0;-5088.0;-93908.0;111091.0;-3744.0 3;3;3;2;3 70 0 2 ドラゴンバレー、巨人たちの洞窟、セル マフム駐屯地、トゥレック オークの野営地、温泉地帯、ゴードの渓谷、モルゴスの軍事基地、シレノイ要塞 Dragon Valley, Giant's Cave, Sel Mahum Base, Orc Barracks, Hot Springs, Gorde Canyon, Morgos' Military Base, Xilenos Fortress Valle de los Dragones, Cueva del Gigante, Base Rakshasa, Campamento de los Orcos Turek, Aguas Termales, Cañón de Gorde, Base Militar de Morgos, Fortaleza de los Faunos Smocza Dolina, Jaskinia Olbrzyma, baza Sel Mahum, koszary orków, gorące źródła, Kanion Gorde, baza wojskowa Morgosa, forteca Xilenos Долина Драконов, Пещера Гигантов, Лагерь Ракшасов, Лагерь Орков Турек, Горячие Источники, Каньон Горда, Военная База Моргоса, Крепость Фавносов 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 939 10 0 0 0 0 93358 1 0 0 0 0
1 98 939 2 ティトンズの依頼:その3 Deton's Third Request Tercer encargo de Deton Trzecia prośba Detona Третье Поручение Дитунса ティトンズを召喚しよう Summon Deton Invoca a Deton Przywołaj Detona Призвать Дитунса ティトンズの依頼を完了しました。召喚石:ティトンズを使ってティトンズを召喚しましょう。 You have completed Deton's Request. Summon him using the Summoning Stone and tell him about it. Has completado la petición de Deton. Invócalo utilizando la Piedra Invocadora para informarlo. Udało ci się spełnić prośbę Detona. Przyzwij go, korzystając z kamienia przywoływania, i powiedz mu o tym. Вы выполнили поручение Дитунса. Призовите его при помощи Камня Призыва и сообщите об этом. 93710 1 1 0.0;0.0;0.0 70 0 2 考古学者ティトンズ Archaeologist Deton Arqueólogo Deton Archeolog Deton Археолог Дитунс 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 939 10 0 0 0 0 93358 1 1 0 0 0
1 99 939 -1 ティトンズの依頼:その3 Deton's Third Request Tercer encargo de Deton Trzecia prośba Detona Третье Поручение Дитунса 0.0;0.0;0.0 70 0 2 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 939 10 0 0 0 0 93358 1 2 0 0 0
1 100 940 1 ティトンズの依頼:その4 Deton's Fourth Request Cuarto encargo de Deton Czwarta prośba Detona Четвертое Поручение Дитунса ティトンズの依頼 Deton's Request Encargo de Deton Prośba Detona Поручение Дитунса ティトンズからモンスターの討伐を依頼されました。 <毎週土曜日/日曜日午前0時~午後11時59分> ドラゴンバレー全域:ドラゴン ドラゴンバレー西部:ロイヤル ケイブ サーバント、ケイブ メイドン、ブラッディ クイーン ドラゴンバレー東部:ドラコニアン メイジ 巨人たちの洞窟:変異したアーチャー、ジャイアント ウィザード、レッサー アーチャー、進化したジャイアント シューター、バロン テンプラー、進化したジャイアント オーバーロード セル マフム駐屯地:セル マフム バンデット、セル マフム シューター トゥレック オークの野営地:トゥレック オーク、トゥレック オーク レイダー 温泉地帯:テール ハンター ゴードの渓谷:ゴード グレンデル、ゴード メイジ、モルゴス バレー ハンター モルゴスの軍事基地:モルゴス シャーマン、モルゴス コマンダー、モルゴス キャプテン、モルゴス サーチャー、モルゴス エリート メンバー シレノイ要塞:シレノイ ウィザード、シレノイ ソルジャー、シレノイ パイカー、モルゴス捜索隊長ジャッカル、ジャッカルの護衛兵、ジャッカル討伐隊長バルカ Deton has asked you to kill some monsters: Dragon Valley (all): Dragons Dragon Valley (west): Royal Cave Servant, Cave Maiden, Blood Queen Dragon Valley (east): Dragontroop Wizard Giant's Cave: Mutated Archer, Lesser Giant Wizard, Lesser Archer, Evolved Lesser Giant Shooter, Baron's Templar, Evolved Lesser Giant Lord Sel Mahum Base: Sel Mahum Thief, Sel Mahum Bowman Orc Barracks: Turek Orc, Turek Orc Skirmisher Hot Springs: Tailed Hunter Gorde Canyon: Gorde Grendel, Gorde Wizard, Morgos' Canyon Hunter Morgos' Military Base: Morgos' Shaman, Morgos' Commander, Morgos' Sergeant, Morgos' Commando, Barracks Soldier Xilenos Fortress: Xilenos Wizard, Xilenos Warrior, Xilenos Pikeman, Morgos' Commando Captain Jakal, Jakal's Guard, Jakal's Chief Assassin Varka Deton te ha pedido aniquilar unos monstruos: Valle de los Dragones (todas las zonas): Dragones Valle de los Dragones (Oeste): Sirviente Real de la Cueva, Doncella de la Cueva, Reina Sangrienta Valle de los Dragones (Este): Mago Dragón Cueva del Gigante: Arquero Mutante, Mago Gigante Menor, Arquero Menor, Tirador Gigante Menor Evolucionado, Templario del Barón, Prefecto Gigante Menor Evolucionado Base Rakshasa: Ladrón Rakshasa, Sagitario Rakshasa Campamento Orco: Orco Turek, Orco Turek Bandido Zona de Aguas Termales: Cazador con Cola Cañón de Cañón de Gorde: Grendel de Gorde, Hechicero de Gorde, Cazador del Cañón de Morgos Base Militar de Morgos: Chamán de Morgos, Comandante de Morgos, Sargento de Morgos, Soldado Guarda de Morgos, Soldado de Élite de los Cuarteles Fortaleza de los Faunos: Mago Fauno, Guerrero Fauno, Piquero Fauno; Jakal, el Capitán del Comando Morgos; Guardia de Jakal; Varka, el Jefe Asesino de Jakal Deton poprosił cię o zabicie pewnych potworów. Smocza Dolina (wszystkie strefy): smoki. Smocza Dolina (zachód): królewscy jaskiniowi słudzy, jaskiniowe damy, krwawe królowe. Smocza Dolina (wschód): magowie smoczych wojsk. Jaskinia Olbrzyma: zmutowani łucznicy, magowie pomniejszych olbrzymów, pomniejsi łucznicy, rozwinięci strzelcy pomniejszych olbrzymów, templariusze barona, rozwinięci lordowie pomniejszych olbrzymów. Baza Sel Mahum: złodzieje Sel Mahum, łucznicy Sel Mahum, Koszary orków: orkowie Turek, wojskowi orków Turek. Gorące źródła: ogoniaści łowcy. Kanion Gorde: niedźwiedzie z Gorde, magowie z Gorde, łowcy Morgosa z kanionu. Baza wojskowa Morgosa: szamani Morgosa, dowódcy Morgosa, sierżanci Morgosa, komandosi Morgosa, żołnierze z koszar. Forteca Xilenos: magowie Xilenos, wojownicy Xilenos, pikinierzy Xilenos, kapitan komandosów Morgosa Jakal, strażnicy Jakala, wódz asasynów Jakala Varka. Дитунс просит Вас уничтожить монстров. <Каждую субботу/ воскресенье весь день> Долина Драконов (вся): Драконы Долина Драконов (запад): Королевский Пещерный Слуга, Пещерная Дева, Кровавая Королева Долина Драконов (восток): Дракон-Маг Пещера Гигантов: Мутировавший Стрелок, Маг Младших Гигантов, Младший Лучник, Эволюционировавший Стрелец Младших Гигантов, Храмовник Барона, Эволюционировавший Властитель Младших Гигантов Лагерь Ракшасов: Вор Ракшасов, Стрелец Ракшасов Лагерь Орков: Орк Турек, Бандит Орков Турек Зона Горячих Источников: Хвостатый Охотник Каньон Горда: Грендель Горда, Чародей Горда, Охотник Каньона Моргоса Военная База Моргоса: Шаман Моргоса, Командир Моргоса, Сержант Моргоса, Рядовой Рейнджер Моргоса, Ратник Казарм Крепость Фавносов: Чародей Фавносов, Воин Фавносов, Пикинер Фавносов, Глава Рейнджеров Моргоса Джакал, Охранник Джакала, Глава Убийц Джакала Варка 94005 1 1000 100302.0;113089.0;-1768.0 91310.0;113688.0;-2976.0;115878.0;114596.0;-30965.0;-56008.0;138506.0;-2632.0;114638.0;15855.0;-5088.0;-93908.0;111091.0;-3744.0 3;3;3;2;3 70 0 2 ドラゴンバレー、巨人たちの洞窟、セル マフム駐屯地、トゥレック オークの野営地、温泉地帯、ゴードの渓谷、モルゴスの軍事基地、シレノイ要塞 Dragon Valley, Giant's Cave, Sel Mahum Base, Orc Barracks, Hot Springs, Gorde Canyon, Morgos' Military Base, Xilenos Fortress Valle de los Dragones, Cueva del Gigante, Base Rakshasa, Campamento de los Orcos Turek, Aguas Termales, Cañón de Gorde, Base Militar de Morgos, Fortaleza de los Faunos Smocza Dolina, Jaskinia Olbrzyma, baza Sel Mahum, koszary orków, gorące źródła, Kanion Gorde, baza wojskowa Morgosa, forteca Xilenos Долина Драконов, Пещера Гигантов, Лагерь Ракшасов, Лагерь Орков Турек, Горячие Источники, Каньон Горда, Военная База Моргоса, Крепость Фавносов 1 1 1 0.0;0.0;0.0 必要条件なし No requirements Sin requisitos Brak wymagań Нет требований 考古学者ティトンズは、研究のために助けが必要だと言いました。 Archaeologist Deton needs help to complete his research. El arqueólogo Deton requiere ayuda para completar su investigación. Archeolog Deton potrzebuje pomocy, aby ukończyć swoje badania. Археологу Дитунсу нужна помощь для завершения исследований. 1 940 10 0 0 0 0 93359 1 0 0 0 0
Количество страниц: 5
Количество записей в таблице: 415