New Quest Dialogs

New Quest Dialogs

QuestId jp_Text0 eu_Text0 es_Text0 pl_Text0 ru_Text0 jp_Text1 eu_Text1 es_Text1 pl_Text1 ru_Text1 jp_Text2 eu_Text2 es_Text2 pl_Text2 ru_Text2 jp_Text3 eu_Text3 es_Text3 pl_Text3 ru_Text3 jp_Text4 eu_Text4 es_Text4 pl_Text4 ru_Text4
10229 急ぎなんじゃ。早く来ておくれ。 Hurry up, I have an urgent mission for you. Приходите скорее, у меня для Вас срочное задание. Приходите скорее, у меня для Вас срочное задание. Приходите скорее, у меня для Вас срочное задание. ケトラー オークは体系的な命令によって動く部族じゃから、やつらが現れたのは何か目論みがあってのことじゃろう!ケトラー オーク スカウトとケトラー オーク シーアを倒して指令を持ってきてほしい。やつらの目的を知るためじゃ。 Ketra Orcs never move without a reason, they are always acting at the order of their commanders. They must be on a mission here! Please kill Ketra Orc Seers and Scouts and get their orders, so that we could find out what their leaders are up to. Орки Кетра нигде не появляются просто так, они всегда действую по приказу начальства. Так что они здесь с какой-то конкретной миссией! Уничтожьте Разведчиков и Провидцев Орков Кетра и добудьте их приказы, так мы сможем выяснить, что задумали их главари. Орки Кетра нигде не появляются просто так, они всегда действую по приказу начальства. Так что они здесь с какой-то конкретной миссией! Уничтожьте Разведчиков и Провидцев Орков Кетра и добудьте их приказы, так мы сможем выяснить, что задумали их главари. Орки Кетра нигде не появляются просто так, они всегда действуют по приказу начальства. Так что они здесь с какой-то конкретной миссией! Уничтожьте Разведчиков и Провидцев Орков Кетра и добудьте их приказы, так мы сможем выяснить, что задумали их главари. ケトラー オーク指令は全部集めたかのう? Have you found Ketra Orcs' orders? Вы добыли приказы Орков Кетра? Вы добыли приказы Орков Кетра? Вы добыли приказы Орков Кетра? よくやってくれた。やつらの目的を暴くのにとても役立ちそうじゃ。 You did well. It will surely help us find out what they're planning. Хорошая работа! Так мы быстрее проникнем в их замыслы. Хорошая работа! Так мы быстрее проникнем в их замыслы. Вы потрудились на славу. Это очень поможет в выяснении их цели. ケトラー オークの目的を探るためにはケトラー オーク指令が必要だそうです。ケトラー オーク スカウトとケトラー オーク シーアを倒し、ケトラー オーク指令を集めてください。
対象モンスター:ケトラー オーク スカウト、ケトラー オーク シーア
According to Reclous, we need Ketra Orcs' orders to understand why they've come to this place. Kill Ketra Orc Scouts and Ketra Orc Seers and collect their orders.
Monsters to hunt: Ketra Orc Scout, Ketra Orc Seer
Ликрус сказал, что чтобы понять причину появления Орков Кетра, нужно добыть приказы Орков Кетра. Уничтожьте Разведчиков Орков Кетра и Провидцев Орков Кетра и добудьте приказы Орков Кетра.
Цели охоты: Разведчик Орков Кетра, Провидец Орков Кетра
Ликрус сказал, что чтобы понять причину появления Орков Кетра, нужно добыть приказы Орков Кетра. Уничтожьте Разведчиков Орков Кетра и Провидцев Орков Кетра и добудьте приказы Орков Кетра.
Цели охоты: Разведчик Орков Кетра, Провидец Орков Кетра
Ликрус уверен, что причину появления Орков Кетра можно установить, если добыть их приказы. Для этого необходимо уничтожить Разведчиков и Провидцев Орков Кетра.
Цели охоты: Разведчик Орков Кетра, Провидец Орков Кетра
10230 ケトラー オークの目的がわかったようじゃ。 It seems I've figured out why Ketra Orcs are here. Кажется, мне удалось выяснить, зачем Орки Кетра пришли сюда. Кажется, мне удалось выяснить, зачем Орки Кетра пришли сюда. Кажется, мне удалось выяснить, зачем Орки Кетра пришли сюда. ケトラー オークはこの場所に定着してから村を狙っていたようじゃ。ケトラー オーク オフィサーとケトラー オーク リーダーを倒せば、動揺してここを去るかも知れぬ。お前にそれを頼みたいんじゃ。 Ketra Orcs have decided to settle here in order to attack the town later on. We can't let them do this! Kill Ketra Orc Captains and Officers to break the army's fighting spirit. Please help me stop them. Орки Кетра решили обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Но мы им не позволим! Уничтожьте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии. Прошу Вас, помогите мне. Орки Кетра решили обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Но мы им не позволим! Уничтожьте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии. Прошу Вас, помогите мне. Орки Кетра решили обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Но мы им не позволим! Уничтожьте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии. Прошу Вас, помогите мне. レクルースの件は上手くいった?そろそろこっちに戻ってきてもいいんじゃない? Have you completed Reclous' request? I think it's time for you to return. Вы помогли Ликрусу? Думаю, теперь Вам пора возвращаться. Вы помогли Ликрусу? Думаю, теперь Вам пора возвращаться. Вы помогли Ликрусу? Думаю, теперь Вам пора возвращаться. トゥレック オークだけじゃなく、ケトラー オークまで現れたってこと?一体どうなってるのかしら?とにかく、本当にご苦労様。トゥレック オークの野営地まで行って大変だったわね。 So, you've encountered not only Turek Orcs but also Ketra Orcs? What's going on there...? I definitely need to contact Reclous. As for you, you've done well in the Turek Orc Barracks! Там были не только Орки Турек, но и Орки Кетра? Что же происходит? Надо будет как-нибудь поговорить с Ликрусом. Ну а Вы проявили себя просто отлично, сражаясь в Лагере Орков Турек! Там были не только Орки Турек, но и Орки Кетра? Что же происходит? Надо будет как-нибудь поговорить с Ликрусом. Ну а Вы проявили себя просто отлично, сражаясь в Лагере Орков Турек! Там были не только Орки Турек, но и Орки Кетра? Что же происходит? Надо будет как-нибудь поговорить с Ликрусом. Ну а Вы проявили себя просто отлично, сражаясь в Лагере Орков Турек! ケトラー オークはこの場所に定着して村を狙っています。村を安全に守るため、ケトラー オーク オフィサーとケトラー オーク リーダーを倒し、彼らを動揺させてください。
対象モンスター:ケトラー オーク オフィサー、ケトラー オーク リーダー
Ketra Orcs have decided to settle here in order to attack the town later on. Kill Ketra Orc Captains and Officers to break the army's fighting spirit.
Monsters to hunt: Ketra Orc Officer, Ketra Orc Captain
Орки Кетра собираются обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Убейте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии.
Цели охоты: Офицер Орков Кетра, Главарь Орков Кетра
Орки Кетра собираются обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Убейте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии.
Цели охоты: Офицер Орков Кетра, Главарь Орков Кетра
Орки Кетра собираются обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Убейте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии.
Цели охоты: Офицер Орков Кетра, Главарь Орков Кетра
10231 今まであった事を話してあげる! I'd like to tell you what happened when you were away. Я хочу рассказать Вам, что произошло, пока Вас не было. Я хочу рассказать Вам, что произошло, пока Вас не было. Я хочу рассказать Вам, что произошло, пока Вас не было. 君がトゥレック オークの野営地で任務に当たっている間、予言装置の欠片を集めて形状を復元したんだけど、物質界の魔法がかかっていて内容が確認できないの。アルテイアはこの魔法を解除できなかったんだけど、ケレニオス様が神力を利用してみようと言ってたわ。誰に会わなきゃいけないか、もうわかるわよね? While you were in the Turek Orc Barracks, I managed to restore the Prophecy Machine. However, I wasn't able to get the prophecy itself, the material world spells are too strong! Ertheias also couldn't overcome them, so they've suggested asking Gereth for help. Please go talk to him. Пока Вы были в Лагере Орков Турек, мне удалось из обломков восстановить Устройство Предсказаний. Вот только у меня не получилось добраться до самого предсказания: тут действуют сильные чары материального мира. Атреи не смогли развеять ее и предложили обратиться за помощью к Терениусу. Поговорите с ним. Пока Вы были в Лагере Орков Турек, мне удалось из обломков восстановить Устройство Предсказаний. Вот только у меня не получилось добраться до самого предсказания: тут действуют сильные чары материального мира. Атреи не смогли развеять ее и предложили обратиться за помощью к Терениусу. Поговорите с ним. Пока Вы были в Лагере Орков Турек, мне удалось из обломков восстановить Устройство Предсказаний. Вот только у меня не получилось добраться до самого предсказания: тут действуют сильные чары материального мира. Артеи не смогли их развеять и предложили обратиться за помощью к Терениусу. Поговорите с ним. 私の助けが必要なようですね。私のところに来ていただけますか? I've heard that you're looking for me. Come when you have time. Мне сказали, что Вы меня ищите. Приходите, когда будет время. Мне сказали, что Вы меня ищите. Приходите, когда будет время. Мне сказали, что Вы меня ищете. Приходите, когда будет время. 予言装置?私にも見せていただけますか?これは...アルテイアの予言装置にアルテイアのものではない力が入っていますね。その力を私が除去してみましょう。少しだけ待っていてください。 The Prophecy Machine? Mind if I have a look...? How strange... The Ertheian Prophecy Machine is sealed with a different spell. I'll try removing it. Please come back later. Устройство Предсказаний? Хм, а можно мне взглянуть на него? Как странно... Устройство Предсказаний Артей запечатано другой магией. Я попробую удалить ее. Приходите попозже. Устройство Предсказаний? Хм, а можно мне взглянуть на него? Как странно... Устройство Предсказаний Артей запечатано другой магией. Я попробую удалить ее. Приходите попозже. Устройство Предсказаний? Хм, а можно мне взглянуть на него? Как странно... Устройство Предсказаний Артей запечатано другой магией. Я попробую удалить ее. Приходите попозже. ついに復元された予言装置。しかし、得体の知れない魔法によって内容を確認することができない状態です。大神官ライムンドを訪ねて予言装置にかかっている魔法を解いてください。 The Prophecy Machine has been restored, but its prophecy cannot be read because of a strange spell. Go to High Priest Raymond and try removing the magic seal from the Prophecy Machine. Устройство Предсказаний удалось починить. Но из-за странной магии невозможно прочитать предсказания. Отправляйтесь к Верховному Жрецу Раймонду и попробуйте рассеять магию, наложенную на Устройство Предсказаний. Устройство Предсказаний удалось починить. Но из-за странной магии невозможно прочитать предсказания. Отправляйтесь к Верховному Жрецу Раймонду и попробуйте рассеять магию, наложенную на Устройство Предсказаний. Устройство Предсказаний удалось починить. Но из-за странной магии невозможно прочитать предсказания. Отправляйтесь к Верховному Жрецу Раймонду и попробуйте рассеять магию, наложенную на Устройство Предсказаний.
10232 大変お待たせしました。予言装置にかかっていた奇妙な力を取り除きました。私のところに来ていただけますか? Tired of waiting? I've managed to remove the spell from the Prophecy Machine. Come to me, I'll show you. Заждались? Мне удалось снять чары, наложенные на Устройство Предсказаний. Приходите, покажу. Заждались? Мне удалось снять чары, наложенные на Устройство Предсказаний. Приходите, покажу. Заждались? Мне удалось снять чары, наложенные на Устройство Предсказаний. Приходите, покажу. 予言装置にかかっていた奇妙な力を取り除きました。しかし、私にこの装置を解析するほどの能力はないようです。ケレニオス様のところに行ってみるのがよいでしょう。予言装置はお返しします。 I've managed to remove the spell from the Prophecy Machine, but my skills are not enough to decipher the prophecy itself. I think you should speak with Gereth about it. Here, I'll give you the Prophecy Machine back. Мне удалось снять чары с Устройства Предсказаний. Однако моих навыков не хватает, чтобы расшифровать само предсказание. Думаю, здесь Вам поможет Терениус. Вот, возвращаю Вам Устройство Предсказаний. Мне удалось снять чары с Устройства Предсказаний. Однако моих навыков не хватает, чтобы расшифровать само предсказание. Думаю, здесь Вам поможет Терениус. Вот, возвращаю Вам Устройство Предсказаний. Мне удалось снять чары с Устройства Предсказаний. Однако моих навыков не хватает, чтобы расшифровать само предсказание. Думаю, здесь Вам поможет Терениус. Вот, возвращаю Вам Устройство Предсказаний. 予言装置についてはどうなりましたか? Is the Prophecy Machine working? Устройство Предсказаний снова работает? Устройство Предсказаний снова работает? Устройство Предсказаний снова работает? もしかしてカインに会いましたか?あなたを探しにこの場所に来たのですが、行き違いだったようですね。あ、その予言装置!それを持ってきたのですね。私にそれを少し見せてくださいますか? Have you met Kain on your way here? He's looking for you. Well, you must have missed each other. Well, what about the Prophecy Machine? Can I take a look at it? А Вы по пути не встретили Кайна? Он заходил сюда, искал Вас. Что ж, видимо, вы разминулись. Ах да, Устройство Предсказаний! Вижу, Вы принесли его! Можно посмотреть? А Вы по пути не встретили Кайна? Он заходил сюда, искал Вас. Что ж, видимо, вы разминулись. Ах да, Устройство Предсказаний! Вижу, Вы принесли его! Можно посмотреть? А Вы по пути не встретили Кайна? Он заходил сюда, искал Вас. Что ж, видимо, вы разминулись. Ах да, Устройство Предсказаний! Вижу, Вы принесли его! Можно посмотреть? 大神官ライムンドにより、予言装置にかかっていた奇妙な力を取り除くことができました。今度は予言装置の解析のため、ケレニオスのところに移動してください。 High Priest Raymond has managed to remove the spell from the Prophecy Machine. Go to Gereth so that he could study the device. Благодаря Верховному Жрецу Раймонду магия, наложенная на Устройство Предсказаний, рассеяна. Отправляйтесь к Терениусу, чтобы он смог исследовать устройство. Благодаря Верховному Жрецу Раймонду магия, наложенная на Устройство Предсказаний, рассеяна. Отправляйтесь к Терениусу, чтобы он смог исследовать устройство. Благодаря Верховному Жрецу Раймонду магия, наложенная на Устройство Предсказаний, рассеяна. Отправляйтесь к Терениусу, чтобы он смог исследовать устройство.
10233 完了しました。解析した予言の内容が気になりませんか? So, do you want to know what the prophecy says? Все готово. Хотите узнать, что говорится в расшифрованном предсказании? Все готово. Хотите узнать, что говорится в расшифрованном предсказании? Все готово. Хотите узнать, что говорится в расшифрованном предсказании? 解析が完了しました。内容を直接確認されますか?#$Message0=インベントリからアルテイア予言装置を使用してください。 I've deciphered the prophecy. Here, take a look.#$Message0=Use the Ertheia Prophecy Machine in your inventory. Я сделал расшифровку. Вот, ознакомьтесь лично.#$Message0=Используйте Устройство Предсказаний Артей и инвентаре. Я сделал расшифровку. Вот, ознакомьтесь лично.#$Message0=Используйте Устройство Предсказаний Артей и инвентаре. Я сделал расшифровку. Вот, ознакомьтесь лично.#$Message0=Используйте Устройство Предсказаний Артей в инвентаре. 内容を確認されましたか? Well, have you learnt what it says? Ну как, узнали, о чем там говорилось? Ну как, узнали, о чем там говорилось? Ну как, узнали, о чем там говорилось? 予言の内容からして、これまであなたがこの予言装置を探し出し、復元したことは偶然ではないようですね。やっと理解できました。あなたこそが、予言装置に出てくる見慣れぬ存在だということを。 So, your finding the Prophecy Machine and restoring it is no mere coincidence. I'm certain, you're the one the prophecy speaks of. Получается, то, что Вы нашли Устройство Предсказаний и смогли восстановить его, - все это не случайность. Теперь я понимаю: именно о Вас и говорилось в Устройстве Предсказаний. Получается, то, что Вы нашли Устройство Предсказаний и смогли восстановить его, - все это не случайность. Теперь я понимаю: именно о Вас и говорилось в Устройстве Предсказаний. Получается, то, что Вы нашли Устройство Предсказаний и смогли восстановить его, - все это не случайность. Теперь я понимаю: именно о Вас и говорилось в Устройстве Предсказаний. ケレニオスが解析を終えた予言装置の内容を確認してください。
インベントリから予言装置を使用して内容を確認できます。
Use the Prophecy Machine and read the prophecy deciphered by Gereth.
To read the prophecy, use the Prophecy Machine in your inventory.
С помощью Устройства Предсказаний ознакомьтесь с предсказанием, которое расшифровал Терениус.
Чтобы узнать предсказание, используйте Устройство Предсказаний в инвентаре.
С помощью Устройства Предсказаний ознакомьтесь с предсказанием, которое расшифровал Терениус.
Чтобы узнать предсказание, используйте Устройство Предсказаний в инвентаре.
С помощью Устройства Предсказаний ознакомьтесь с предсказанием, которое расшифровал Терениус.
Чтобы узнать предсказание, используйте Устройство Предсказаний в инвентаре.
10234 あなたがまさに予言に出てくる存在なのです。ホーリー グレイルがある場所に向かって開かれた道へ、あなたを導いて差し上げます。 You're the one the prophecy speaks of. Let me show you the way to the Grail. Именно о Вас говорилось в предсказании. Позвольте мне указать Вам путь к Священному Кубку. Именно о Вас говорилось в предсказании. Позвольте мне указать Вам путь к Священному Кубку. Именно о Вас говорилось в предсказании. Позвольте мне указать Вам путь к Священному Кубку. 驚かないでください。予言装置によると、あなたはカイン ヴァン ホルターと共にホーリー グレイルを探さなければなりません。私があなたをその場所までお連れしましょう。カインも探して、あなたのところへ連れてきます。 Don't be afraid. The Prophecy Machine instructs you to go on a search for the Grail together with Kain van Halter. I'll show you the way. When I find Kain, I'll send him to you. Не пугайтесь. Согласно Устройству Предсказаний, Вам нужно отправиться на поиски Священного Кубка вместе с Кайном ван Холтером. Я укажу Вам путь. Как только я найду Кайна, я сразу же отправлю его к Вам. Не пугайтесь. Согласно Устройству Предсказаний, Вам нужно отправиться на поиски Священного Кубка вместе с Кайном ван Холтером. Я укажу Вам путь. Как только я найду Кайна, я сразу же отправлю его к Вам. Не пугайтесь. Согласно Устройству Предсказаний, Вам нужно отправиться на поиски Священного Кубка вместе с Кайном ван Холтером. Я укажу Вам путь. Как только я найду Кайна, я сразу же отправлю его к Вам. 予言の部屋で何があったか教えてくださいますか? Please tell me what has happened in the Chamber of Prophecies. Расскажите, что случилось в Зале Предсказаний? Расскажите, что случилось в Зале Предсказаний? Расскажете, что случилось в Зале Предсказаний? 何かあったのですか?カイン ヴァン ホルターは無駄足だったと帰ってしまいました。あの予言の部屋に大聖杯はなかったのですか。教えてくださいませんか? What's happened? Kain van Halter said that all was in vain and left. What? There was no Holy Grail in the Chamber of Prophecies? Please tell me all about it. Что же произошло? Кайн ван Холтер сказал, что все было напрасно, и ушел. Что? В Зале Предсказаний не было Великого Святого Грааля? Прошу, расскажите подробней. Что же произошло? Кайн ван Холтер сказал, что все было напрасно, и ушел. Что? В Зале Предсказаний не было Великого Святого Грааля? Прошу, расскажите подробней. Что же произошло? Кайн ван Холтер сказал, что все было напрасно, и ушел. Что? В Зале Предсказаний не было Великого Святого Грааля? Прошу, расскажите подробней. ケレニオスはあなたが予言に現れ、カイン ヴァン ホルターと共にホーリー グレイルのところへ行かなければならないと言いました。予言の部屋に入場し、大聖杯を探してください。 According to Gereth, the prophecy talks about you, so you must look for the Grail together with Kain van Halter. Go to the Chamber of Prophecies and find the Holy Grail. Терениус сказал, что именно о Вас говорится в предсказании, поэтому Вам нужно найти Священный Кубок вместе с Кайном ван Холтером. Войдите в Зал Предсказаний и найдите Великий Святой Грааль. Терениус сказал, что именно о Вас говорится в предсказании, поэтому Вам нужно найти Священный Кубок вместе с Кайном ван Холтером. Войдите в Зал Предсказаний и найдите Великий Святой Грааль. Терениус сказал, что именно о Вас говорится в предсказании, поэтому Вам нужно найти Священный Кубок вместе с Кайном ван Холтером. Войдите в Зал Предсказаний и найдите Великий Святой Грааль.
10235 アスタチン...それが、あなたから感じる凝縮された魔法エネルギーの正体だったのですね。 Atelia... That's why you have all this power. It seems to be its source. Астатин... Так вот почему от Вас исходила такая сила. Видимо, он и есть ее источник. Астатин... Так вот почему от Вас исходила такая сила. Видимо, он и есть ее источник. Астатин... Так вот почему от Вас исходила такая сила. Видимо, он и есть ее источник. これはアスタチン!風の精霊界でもめったに見ることのできない貴重な宝石です。その力はいくら使っても尽きることがないと言われています。これであなたは運命の道を克服し、新たな力を手に入れることになるでしょう。さあ、それを持ってタルティを訪ねてください。 It's Atelia! This jewel is very rare even in the Wind Spirit Realm! It contains so much magical energy that it's hardly spent on use. It can help you change your fate and gain new powers. Take it to Tarti. Это же Астатин! Даже в Мире Духов Ветра это очень редкий драгоценный камень! В нем сосредоточено такое огромное количество магической энергии, что она едва ли тратится при использовании. С его помощью Вы сможете изменить свою судьбу и обрести новую силу. Отнесите его Дарти. Это же Астатин! Даже в Мире Духов Ветра это очень редкий драгоценный камень! В нем сосредоточено такое огромное количество магической энергии, что она едва ли тратится при использовании. С его помощью Вы сможете изменить свою судьбу и обрести новую силу. Отнесите его Дарти. Это же Астатин! Даже в Мире Духов Ветра это очень редкий драгоценный камень! В нем сосредоточено такое огромное количество магической энергии, что она едва ли тратится при использовании. С его помощью Вы сможете изменить свою судьбу и обрести новую силу. Отнесите его Дарти. そろそろ来る頃だけど、何の音沙汰もないわね? You've been away for so long, I've started to worry. От Вас давно не было вестей, я начал беспокоиться. От Вас давно не было вестей, я начал беспокоиться. От Вас давно не было вестей, я начал беспокоиться. アスタチンですって?そんな貴重なものを受け取ったなんてすごいわ!予言装置からアスタチンまで...君に立て続けにこんなことが起きるなんて、君には本当に何かあるのかもしれないわね。 You have Atelia? Incredible! How did you manage to lay your hands on such a rare thing? First the Prophecy Machine, now Atelia... It's no mere coincidence that all of these are somehow connected to you. У Вас есть Астатин? Просто невероятно, что Вам удалось получить столь редкую вещицу! Сперва Устройство Предсказаний, теперь Астатин... Мне кажется не случайным, что с Вами постоянно происходят настолько необычные вещи. У Вас есть Астатин? Просто невероятно, что Вам удалось получить столь редкую вещицу! Сперва Устройство Предсказаний, теперь Астатин... Мне кажется не случайным, что с Вами постоянно происходят настолько необычные вещи. У Вас есть Астатин? Просто невероятно, что Вам удалось получить столь редкую вещицу! Сперва Устройство Предсказаний, теперь Астатин... Мне кажется не случайным, что с Вами постоянно происходят настолько необычные вещи. ケレニオスは予言の部屋で手に入れた品物の正体がアスタチンだと言いました。彼はこれが新たな力を手に入れるのに役立つもので、タルティのところに行ってみるように言いました。 According to Gereth, you've found Atelia in the Chamber of Prophecies. He says that it will help you gain new powers. Go to Tarti. Терениус объяснил, что в Зале Предсказаний Вы получили Астатин. Он сказал, что Астатин поможет Вам обрести новую силу. Отправляйтесь к Дарти. Терениус объяснил, что в Зале Предсказаний Вы получили Астатин. Он сказал, что Астатин поможет Вам обрести новую силу. Отправляйтесь к Дарти. Терениус объяснил, что в Зале Предсказаний Вы получили Астатин. Он сказал, что Астатин поможет Вам обрести новую силу. Отправляйтесь к Дарти.
10236 覚醒の時が来たようだわ。私のところに来てね。 It's time for your Awakening. I'm waiting for you. Настало время перерождения. Жду Вас. Настало время перерождения. Жду Вас. Настало время перерождения. Жду Вас. アスタチンの持つ力なら、覚醒の力を手に入れるのに役立つはずよ。もちろん、君がその力に見合うくらい素晴らしい成長を遂げたからこそ可能なことなの。覚醒を終えたら、また話しかけてね。 The Atelia energy will help you with the Awakening. You've greatly evolved your abilities and are definitely worthy of new powers. Talk to me after you complete your Awakening. Энергия Астатина поможет Вам с перерождением. Вы превосходно развили свои навыки и несомненно достойны большей силы. Поговорите со мной после того, как совершите пробуждение. Энергия Астатина поможет Вам с перерождением. Вы превосходно развили свои навыки и несомненно достойны большей силы. Поговорите со мной после того, как совершите пробуждение. Энергия Астатина поможет Вам с перерождением. Вы превосходно развили свои навыки и несомненно достойны большей силы. Поговорите со мной после того, как совершите пробуждение. 覚醒できた?じゃあ私に話しかけてね! Have you Awakened yet? Come to me then. Завершили пробуждение? Тогда возвращайтесь и поговорите со мной. Завершили пробуждение? Тогда возвращайтесь и поговорите со мной. Завершили пробуждение? Тогда возвращайтесь и поговорите со мной. ここまで私についてきてくれてありがとう!アルテイアの訓練法は早く安全に強くなれることを目標に考案された方法だけど、アルテイア族じゃない君にもこの訓練法の効果があったみたいで、本当に嬉しいわ! I really appreciate that you've completed all the stages of the Ertheia training. I'm glad that it has certainly made you stronger. Благодарю, что доверились мне и неотступно прошли по всем этапам тренировки Атрей. Я рада, что тренировка оказалась эффективной и сделала Вас сильнее. Благодарю, что доверились мне и неотступно прошли по всем этапам тренировки Атрей. Я рада, что тренировка оказалась эффективной и сделала Вас сильнее. Благодарю, что доверились мне и неотступно прошли по всем этапам тренировки Артей. Я рада, что тренировка оказалась эффективной и сделала Вас сильнее. 画面右下のメダルの形をしたアイコンをクリックして覚醒をした後、成長インストラクター タルティと会話してください。 Click the medal icon in the right bottom corner of your screen to open the class change window. Complete the Awakening and talk to Growth Assistant Tarti. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите пробуждение, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите пробуждение, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите пробуждение, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти.
10301 誰も切り拓けなかった道を開拓したのは君だったのね!こんなにすごい少女だったなんて! So, it was you who opened the unknown path, huh? Who could've thought that this cute girl possesses such a willpower! Так это Вы открыли новый путь, по которому никто еще не ходил? Кто бы мог подумать, милая девочка с такой силой воли! Так это Вы открыли новый путь, по которому никто еще не ходил? Кто бы мог подумать, милая девочка с такой силой воли! Так это Вы открыли новый путь, по которому никто еще не ходил? Кто бы мог подумать, милая девочка с такой силой воли! 誰も切り拓けなかった道を開拓したのは君だったのね!こんなにすごい少女だったなんて!だけど私についてくればもっと早く強くなれるわ!興味があるなら、任務を承諾してみてね。#$help_index=1 So, it was you who opened the unknown path, huh? Who could've thought that this cute girl possesses such a willpower! I'll help you build your skills even more. Please accept my request if you're interested.#$help_index=1 Так это Вы открыли новый путь, по которому никто еще не ходил? Кто бы мог подумать, милая девочка с такой силой воли! Я помогу Вам развить навыки еще больше. Если интересно, принимайте задание.#$help_index=1 Так это Вы открыли новый путь, по которому никто еще не ходил? Кто бы мог подумать, милая девочка с такой силой воли! Я помогу Вам развить навыки еще больше. Если интересно, принимайте задание.#$help_index=1 Так это Вы открыли новый путь, по которому никто еще не ходил? Кто бы мог подумать, милая девочка с такой силой воли! Я помогу Вам развить навыки еще больше. Если интересно, принимайте задание.#$help_index=1 本格的に訓練を始めてみましょうか?ただ、ここは訓練に適した場所じゃないから移動しないといけないの。とりあえず私と一緒に訓練区域に移動しましょう! Well, are you ready for a rigorous training? However, this place is not suited for such activities. Follow me to the Training Zone. Ну что, готовы к серьезной тренировке? Вот только это место не подходит для тренировок. Следуйте за мной в Зону Тренировки. Ну что, готовы к серьезной тренировке? Вот только это место не подходит для тренировок. Следуйте за мной в Зону Тренировки. Ну что, готовы к серьезной тренировке? Вот только это место не подходит для тренировок. Следуйте за мной в Зону Тренировки. アルテイアの訓練法を通して、早く成長できるように助けてあげるわ。君は私を信じてついてくるだけで大丈夫! The Ertheia training method will unleash your combat abilities. Just listen to me and do as I say. Метод тренировки Атрей быстро раскроет Ваши боевые таланты. Просто слушайте и выполняйте. Метод тренировки Атрей быстро раскроет Ваши боевые таланты. Просто слушайте и выполняйте. Метод тренировки Артей быстро раскроет Ваши боевые таланты. Просто слушайте и выполняйте. 成長インストラクター タルティと会話してみてください。
マウスで成長インストラクター タルティをクリックすると、カーソルが吹出しに変わります。その状態でもう一度クリックすると、会話できます。
Talk to Growth Assistant Tarti.
Click on Growth Assistant Tarti. When your cursor turns into the dialog icon, click again to start a conversation.
Поговорите с Помощником в Развитии Дарти.
Щелкните по Помощнику в Развитии Дарти, а когда курсор превратится в иконку диалога, щелкните снова, чтобы начать разговор.
Поговорите с Помощником в Развитии Дарти.
Щелкните по Помощнику в Развитии Дарти, а когда курсор превратится в иконку диалога, щелкните снова, чтобы начать разговор.
Поговорите с Помощником в Развитии Дарти.
Щелкните по Помощнику в Развитии Дарти, а когда курсор превратится в иконку диалога, щелкните снова, чтобы начать разговор.
10302 訓練区域にいる私のところに来てね。戦闘方法を教えてあげる! Go to the Training Zone. I will teach you to fight there. Ступайте в Зону Тренировки. Там я научу Вас сражаться. Ступайте в Зону Тренировки. Там я научу Вас сражаться. Ступайте в Зону Тренировки. Там я научу Вас сражаться. まず、戦闘の方法を教えるわね。戦闘する対象をクリックすると、カーソルが剣の形に変わるの。その状態でマウスの左ボタンをクリックすると、攻撃ができるわ。訓練用かかしを攻撃して倒してみてね。#$help_index=13#$Message0=かかしを倒して任務を進行してください。 At first, I will teach you to fight. Click on the target you want to engage in battle. When your cursor turns into the sword icon, click the left mouse button to attack. Try it on this Dummy!#$help_index=13#$Message0=Complete the request by destroying Dummy. Для начала давайте научимся вести бой. Щелкните по цели, с которой хотите сразиться. Когда курсор превратится в иконку-меч, нажмите левую кнопку мыши для атаки. Атакуйте и уничтожьте Чучело!#$help_index=13#$Message0=Выполните задание, уничтожив Чучело. Для начала давайте научимся вести бой. Щелкните по цели, с которой хотите сразиться. Когда курсор превратится в иконку-меч, нажмите левую кнопку мыши для атаки. Атакуйте и уничтожьте Чучело!#$help_index=13#$Message0=Выполните задание, уничтожив Чучело. Для начала давайте научимся вести бой. Щелкните по цели, с которой хотите сразиться. Когда курсор превратится в иконку-меч, нажмите левую кнопку мыши для атаки. Атакуйте и уничтожьте Чучело!#$help_index=13#$Message0=Выполните задание, уничтожив Чучело. 戦闘方法は理解できたみたいね。どう?簡単でしょ? I see that you've mastered the combat basics. Not that difficult, right? Вижу, Вы поняли принцип ведения боя. Все не так сложно, верно? Вижу, Вы поняли принцип ведения боя. Все не так сложно, верно? Вижу, Вы поняли принцип ведения боя. Все не так сложно, верно? 直接戦ってみた感想はどう?まだ教えることがあるから、続けて訓練してみましょう! Well, how does it feel? You still have a lot to learn, but don't give up and continue training. Как ощущения после битвы? Вам еще многому предстоит научиться, но не опускайте руки и продолжайте упорно тренироваться. Как ощущения после битвы? Вам еще многому предстоит научиться, но не опускайте руки и продолжайте упорно тренироваться. Как ощущения после битвы? Вам еще многому предстоит научиться, но не опускайте руки и продолжайте упорно тренироваться. 訓練区域で成長インストラクター タルティの周りにいる訓練用かかしを倒してください。
戦うには対象をクリックすると、カーソルが剣の形に変わります。その状態でマウスの左ボタンをクリックすると、攻撃できます。
対象モンスター:訓練用かかし
Destroy Training Dummy near Growth Assistant Tarti in the Training Zone.
Click on the target you want to engage in battle. When your cursor turns into the sword icon, click the left mouse button to attack.
Monster to hunt: Training Dummy
Уничтожьте Тренировочное Чучело возле Помощника в Развитии Дарти в Зоне Тренировки.
Щелкните по цели, с которой хотите сразиться. Когда курсор превратится в иконку-меч, нажмите левую кнопку мыши для атаки.
Цель охоты: Тренировочное Чучело
Уничтожьте Тренировочное Чучело возле Помощника в Развитии Дарти в Зоне Тренировки.
Щелкните по цели, с которой хотите сразиться. Когда курсор превратится в иконку-меч, нажмите левую кнопку мыши для атаки.
Цель охоты: Тренировочное Чучело
Уничтожьте Тренировочное Чучело возле Помощника в Развитии Дарти в Зоне Тренировки.
Щелкните по цели, с которой хотите сразиться. Когда курсор превратится в иконку-меч, нажмите левую кнопку мыши для атаки.
Цель охоты: Тренировочное Чучело
10303 ソウル ショットとスピリット ショットについて教えてあげるから、私についてきて! Come to me, and I'll tell you about Soulshots and Spiritshots. Приходите ко мне, и я расскажу Вам о Зарядах Души и Зарядах Духа. Приходите ко мне, и я расскажу Вам о Зарядах Души и Зарядах Духа. Приходите ко мне, и я расскажу Вам о Зарядах Души и Зарядах Духа. ソウル ショットとスピリット ショットは戦闘の必需品なの。さらに強力な攻撃ができるようになるわ。武器を着用するとソウル ショットとスピリット ショットが自動で活性化されるから、訓練用かかしを相手に効果を試してみましょう!#$help_index=14#$Message0=かかしを倒して任務を進行してください。 You won't do without Soulshots and Spiritshots in combat, as they make your attacks much more powerful. Spiritshots and Soulshots are activated automatically as soon as you equip a weapon. Try them out on Training Dummy.#$help_index=14#$Message0=Complete the request by destroying Training Dummy. Без Зарядов Души и Зарядов Духа в бою никак. Они делают атаки мощнее. Заряды Духа и Заряды Души активируются автоматически, как только Вы экипируете оружие. Проверьте их эффект на Тренировочном Чучеле.#$help_index=14#$Message0=Выполните задание, уничтожив Тренировочное Чучело. Без Зарядов Души и Зарядов Духа в бою никак. Они делают атаки мощнее. Заряды Духа и Заряды Души активируются автоматически, как только Вы экипируете оружие. Проверьте их эффект на Тренировочном Чучеле.#$help_index=14#$Message0=Выполните задание, уничтожив Тренировочное Чучело. Без Зарядов Души и Зарядов Духа в бою никак. Они делают атаки мощнее. Заряды Духа и Заряды Души активируются автоматически, как только Вы экипируете оружие. Проверьте их эффект на Тренировочном Чучеле.#$help_index=14#$Message0=Выполните задание, уничтожив Тренировочное Чучело. どう?この前の訓練より今の攻撃の方が遥かに強いでしょ? Have you noticed how powerful your attacks have been during this training? Заметили? Атаки во время этой тренировки были куда сильнее. Заметили? Атаки во время этой тренировки были куда сильнее. Заметили? Атаки во время этой тренировки были куда сильнее. ソウル ショットとスピリット ショットが戦闘でどれだけ大事かわかるでしょ?これからはこの2つを十分に持っているか、戦闘前に必ず確認するようにしてね! Now you know what makes Soulshots and Spiritshots so important in battle. Always check how many of them you have left. Ну что, теперь ясно, насколько важны Заряды Души и Заряды Духа в битве? Советую перед боем всегда проверять, пополнен ли запас. Ну что, теперь ясно, насколько важны Заряды Души и Заряды Духа в битве? Советую перед боем всегда проверять, пополнен ли запас. Ну что, теперь ясно, насколько важны Заряды Души и Заряды Духа в битве? Советую перед боем всегда проверять, пополнен ли запас. 訓練区域でソウル/スピリット ショットを装着して、成長インストラクター タルティの周りにいる訓練用かかしを倒してください。
対象モンスター:訓練用かかし
Equip Soulshots and Spiritshots and try destroying Training Dummy beside Growth Assistant Tarti.
Monster to hunt: Training Dummy
Экипируйте Заряды Души и Заряды Духа, а затем уничтожьте Тренировочное Чучело, находящееся неподалеку от Помощника в Развитии Дарти.
Цель охоты: Тренировочное Чучело
Экипируйте Заряды Души и Заряды Духа, а затем уничтожьте Тренировочное Чучело, находящееся неподалеку от Помощника в Развитии Дарти.
Цель охоты: Тренировочное Чучело
Экипируйте Заряды Души и Заряды Духа, а затем уничтожьте Тренировочное Чучело, находящееся неподалеку от Помощника в Развитии Дарти.
Цель охоты: Тренировочное Чучело
10304 基本的な戦闘訓練はもう終わり!この先は実戦になるけど、最後まで今の戦闘訓練に集中してね! You have almost completed my basic training course. After that you'll have a real battle. Don't lose focus now, you still have a lot to learn. Базовая тренировка скоро закончится. После этого Вас ждет настоящий бой. Однако не расслабляйтесь: Вам пока что есть чему поучиться. Базовая тренировка скоро закончится. После этого Вас ждет настоящий бой. Однако не расслабляйтесь: Вам пока что есть чему поучиться. Базовая тренировка скоро закончится. После этого Вас ждет настоящий бой. Однако не расслабляйтесь: Вам пока что есть чему поучиться. 戦闘に役立つ補助魔法を試してみる?私が君に補助魔法をかけてあげるから、戦闘を通して効果を実感してみて!#$help_index=25#$Message0=かかしを倒して任務を進行してください。 Do you want to learn about buffs? Let me cast a spell on you, and you'll estimate its efficacy in combat.#$help_index=25#$Message0=Complete the request by destroying Training Dummy. Хотите узнать о вспомогательной магии? Давайте я лично применю на Вас заклинание, а Вы оцените его эффективность в бою.#$help_index=25#$Message0=Выполните задание, уничтожив Тренировочное Чучело. Хотите узнать о вспомогательной магии? Давайте я лично применю на Вас заклинание, а Вы оцените его эффективность в бою.#$help_index=25#$Message0=Выполните задание, уничтожив Тренировочное Чучело. Хотите узнать о вспомогательной магии? Давайте я лично применю на Вас заклинание, а Вы оцените его эффективность в бою.#$help_index=25#$Message0=Выполните задание, уничтожив Тренировочное Чучело. どう?3体の訓練用かかしだって一瞬で倒せたでしょ? Well, what do you say now? You've destroyed three Training Dummies in one go! Ну как? Вы за раз уничтожили три Тренировочных Чучела! Ну как? Вы за раз уничтожили три Тренировочных Чучела! Ну как? Вы за раз уничтожили три Тренировочных Чучела! どう?すごく簡単に倒せるでしょ?力が強くなっただけじゃなくて、さまざまな戦闘能力も上がっているの。成長のための任務中は、補助魔法の効果が持続するはずよ! Easier to fight, right? Buffs increase not only strength, but other abilities as well. They will definitely come in handy while you complete various missions. Бой оказался намного проще, верно? Вспомогательная магия увеличивает не только силу, но и повышает различные боевые характеристики. Когда будете выполнять задания, такая магия Вам непременно пригодится. Бой оказался намного проще, верно? Вспомогательная магия увеличивает не только силу, но и повышает различные боевые характеристики. Когда будете выполнять задания, такая магия Вам непременно пригодится. Бой оказался намного проще, верно? Вспомогательная магия увеличивает не только силу, но и повышает различные боевые характеристики. Когда будете выполнять задания, такая магия Вам непременно пригодится. 成長インストラクター タルティから戦闘に役立つ補助魔法を受けました。補助魔法の力を使って、成長インストラクター タルティの周りにいる訓練用かかしを倒してください。
対象モンスター:訓練用かかし
Growth Assistant Tarti has made you stronger by casting a buff on you. Use it to destroy Training Dummy beside Growth Assistant Tarti.
Monster to hunt: Training Dummy
Помощник в Развитии Дарти усилила Вас с помощью вспомогательной магии. Используйте полученную от магии силу, чтобы уничтожить Тренировочное Чучело неподалеку от Помощника в Развитии Дарти.
Цель охоты: Тренировочное Чучело
Помощник в Развитии Дарти усилила Вас с помощью вспомогательной магии. Используйте полученную от магии силу, чтобы уничтожить Тренировочное Чучело неподалеку от Помощника в Развитии Дарти.
Цель охоты: Тренировочное Чучело
Помощник в Развитии Дарти усилила Вас с помощью вспомогательной магии. Используйте полученную от магии силу, чтобы уничтожить Тренировочное Чучело неподалеку от Помощника в Развитии Дарти.
Цель охоты: Тренировочное Чучело
10305 さあ、実戦に出るときよ。私のところまで来てね! It's time for a real battle. Tell me when you're ready! Теперь пора отправляться в настоящий бой. Жду Вас. Теперь пора отправляться в настоящий бой. Жду Вас. Теперь пора отправляться в настоящий бой. Жду Вас. 今まで学んだことを実戦で活用してみましょう!絶望の廃墟地域のモンスターを倒して、警備隊員シルバンに報告するといいわ。これからは次のターゲット自動使用機能を使うのが便利よ!#$help_index=3 Ready to test your skills in a real fight? Then kill monsters in the Ruins of Despair and then report to Guard Silvan. By the way, I advise you to start using the auto-target function.#$help_index=3 Готовы опробовать полученные знания в настоящем бою? Тогда расправьтесь с монстрами в Руинах Отчаяния, а затем доложите об этом Стражнику Сильвану. Кстати, советую Вам теперь начать пользоваться функцией автоматического выбора следующей цели.#$help_index=3 Готовы опробовать полученные знания в настоящем бою? Тогда расправьтесь с монстрами в Руинах Отчаяния, а затем доложите об этом Стражнику Сильвану. Кстати, советую Вам теперь начать пользоваться функцией автоматического выбора следующей цели.#$help_index=3 Готовы опробовать полученные знания в настоящем бою? Тогда расправьтесь с монстрами в Руинах Отчаяния, а затем доложите об этом Стражнику Сильвану. Кстати, советую Вам теперь начать пользоваться функцией автоматического выбора следующей цели.#$help_index=3 タルティ様のご友人ですか?任務を終えたら俺のところに来てください! Are you from Tarti? Come to me as soon as you complete your task. Вы от Дарти? Приходите ко мне, как только завершите задание. Вы от Дарти? Приходите ко мне, как только завершите задание. Вы от Дарти? Приходите ко мне, как только завершите задание. まさに今この付近で発生した問題のせいで混乱が起きているところだったんです!この問題を解決してくれたら、同時に訓練にもなると思いますよ! It just so happens that we have some trouble here, and I've been thinking about who to ask for help. Please complete the request, and you will get invaluable experience. У нас тут как раз возникли некоторые проблемы, и я думал, кого бы попросить о помощи. Выполните задание - получите бесценный опыт. У нас тут как раз возникли некоторые проблемы, и я думал, кого бы попросить о помощи. Выполните задание - получите бесценный опыт. У нас тут как раз возникли некоторые проблемы, и я думал, кого бы попросить о помощи. Выполните задание - получите бесценный опыт. 次のターゲット自動使用の機能に慣れてきたら、絶望の廃墟にいるモンスターを倒してください。
対象モンスター:ネスティ アイ、ネスティ バーグル
Use the auto-target setting and defeat monsters in the Ruins of Despair.
Monsters to hunt: Nasty Eye, Nasty Buggle
Используйте функцию автоматического выбора следующей цели и уничтожьте монстров в Руинах Отчаяния.
Цели охоты: Отвратительное Око, Отвратительный Обманщик
Используйте функцию автоматического выбора следующей цели и уничтожьте монстров в Руинах Отчаяния.
Цели охоты: Отвратительное Око, Отвратительный Обманщик
Используйте функцию автоматического выбора следующей цели и уничтожьте монстров в Руинах Отчаяния.
Цели охоты: Отвратительное Око, Отвратительный Обманщик
10306 まだ任務を承諾されていないようです。進行しますか? Are you free? Ready for work? У Вас нет задания? Готовы взяться за работу? У Вас нет задания? Готовы взяться за работу? У Вас нет задания? Готовы взяться за работу? 死ぬはずの者たちがに死ねない状況からして、誰かがこの付近で呪いをかけたみたいです。呪いを解いてくれませんか? It seems that somebody has cursed the local dead preventing them from finding peace in the afterlife. Will you be able to defeat them? Похоже, кто-то в округе наложил проклятье на мертвецов, не позволяющее им обрести покой. Сможете уничтожить их? Похоже, кто-то в округе наложил проклятье на мертвецов, не позволяющее им обрести покой. Сможете уничтожить их? Похоже, кто-то в округе наложил проклятье на мертвецов, не позволяющее им обрести покой. Сможете уничтожить их? 上手くやっているのね!少しグルーディオ城の村で会いましょう! You're doing remarkably well! Meet me in Gludio. Вижу, у Вы отлично справляетесь! Встретимся в Замке Глудио. Вижу, у Вы отлично справляетесь! Встретимся в Замке Глудио. Вижу, Вы отлично справляетесь! Встретимся в Глудио. 成長したのね!でも、もっと強くなれるはずよ! You've become much stronger. It is time to proceed to the next stage. Вы стали заметно сильнее. Пришло время перейти к следующему этапу. Вы стали заметно сильнее. Пришло время перейти к следующему этапу. Вы стали заметно сильнее. Пришло время перейти к следующему этапу. 絶望の廃墟にいるモンスターを倒してください。
対象モンスター:ネスティ ゾンビ、ネスティ ゾンビロード
Defeat monsters in the Ruins of Despair.
Monsters to hunt: Nasty Zombie, Nasty Zombie Lord
Уничтожьте монстров в Руинах Отчаяния.
Цели охоты: Отвратительный Зомби, Отвратительный Лорд Зомби
Уничтожьте монстров в Руинах Отчаяния.
Цели охоты: Отвратительный Зомби, Отвратительный Лорд Зомби
Уничтожьте монстров в Руинах Отчаяния.
Цели охоты: Отвратительный Зомби, Отвратительный Лорд Зомби
10307 ついに初めての転職をする時が来たのね。説明するから私のところに来てね! The time has come for your first class change. Come to me, I'll explain you everything. Настало время первой смены профессии. Приходите ко мне, я все объясню. Настало время первой смены профессии. Приходите ко мне, я все объясню. Настало время первой смены профессии. Приходите ко мне, я все объясню. 1次転職の時が来たのね。任務を承諾すると画面右下にメダルの形をしたアイコンが出てくるはずだから、そのアイコンをクリックして好きなクラスを選べば転職完了よ。転職が終わったら私にまた話しかけてね。#$help_index=102#$Message0=画面右下の転職ボタンを押すと転職できます。 The time has come for your 1st class change. When you accept the request, a medal icon will appear in the right bottom corner of your screen. Click it and select your desired class. After that talk to me again.#$help_index=102#$Message0=To change class, click on the corresponding icon in the right bottom corner of your screen. Пришло время 1-й смены профессии. Когда возьмете задание, в нижнем правом углу экрана появится иконка в виде медали. При нажатии на эту иконку Вы сможете выбрать желаемую профессию. Когда выберете, поговорите со мной снова.#$help_index=102#$Message0=Сменить профессию можно, нажав на иконку смены профессии в правом нижнем углу экрана. Пришло время 1-й смены профессии. Когда возьмете задание, в нижнем правом углу экрана появится иконка в виде медали. При нажатии на эту иконку Вы сможете выбрать желаемую профессию. Когда выберете, поговорите со мной снова.#$help_index=102#$Message0=Сменить профессию можно, нажав на иконку смены профессии в правом нижнем углу экрана. Пришло время 1-й смены профессии. Когда возьмете задание, в нижнем правом углу экрана появится иконка в виде медали. При нажатии на эту иконку Вы сможете выбрать желаемую профессию. Когда выберете, поговорите со мной снова.#$help_index=102#$Message0=Сменить профессию можно, нажав на иконку смены профессии в правом нижнем углу экрана. 転職できた?じゃあ私に話しかけてね! Have you completed your class change? Talk to me then. Закончили смену профессии? Тогда поговорите со мной. Закончили смену профессии? Тогда поговорите со мной. Закончили смену профессии? Тогда поговорите со мной. アース メーカーになったのね!まだ先は遠いけど、努力すれば君が望むようなキラキラ輝く名前を手に入れられるはずよ。少し休みながら転職の成功をお祝いしましょ! You're Earth Maker now! It's only the beginning, but if you keep this up, you'll succeed in no time. Take a rest for now. And congratulations! Вы стали Творцом Земли! Ваш путь только начинается, но если продолжите в том же духе, то очень скоро сделаете блестящую карьеру. Но пока что отдыхайте. И примите мои поздравления. Вы стали Творцом Земли! Ваш путь только начинается, но если продолжите в том же духе, то очень скоро сделаете блестящую карьеру. Но пока что отдыхайте. И примите мои поздравления. Вы стали Творцом Земли! Ваш путь только начинается, но если продолжите в том же духе, то очень скоро сделаете блестящую карьеру. Но пока что отдыхайте. И примите мои поздравления. 画面右下のメダルの形をしたアイコンをクリックして1次転職をした後、成長インストラクター タルティと会話してください。 Click the medal icon in the right bottom corner of your screen to open the class change window. Make the 1st class change and talk to Growth Assistant Tarti. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите 1-ю смену профессии, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите 1-ю смену профессии, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите 1-ю смену профессии, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти.
10308 スキルについて学んで、任務に生かしてみましょう!説明するから私のところに来てね。 And now let's talk about skills. I'll teach how to use them for completing missions. Please come to me. Теперь давайте разберемся с умениями. Я расскажу, как ими пользоваться при выполнении заданий. Жду Вас. Теперь давайте разберемся с умениями. Я расскажу, как ими пользоваться при выполнении заданий. Жду Вас. Теперь давайте разберемся с умениями. Я расскажу, как ими пользоваться при выполнении заданий. Жду Вас. Alt+Kでスキル ウィンドウを開いてスキルを習得してみましょう!習得したスキルをショートカット ウィンドウに登録すると便利に使えるわ。それから悲嘆の廃墟のモンスターを倒して、秘密材料を集めてね!任務が終わったら警備隊員カレシンのところに行くといいわ。#$help_index=15 Press Alt+K to open the skill UI. There you can learn new skills. You can add those to your shortcut panel for quick use. And here is your next task. Kill monsters in the Ruins of Agony and gather Secret Materials. When you finish, talk to Guard Kallesin.#$help_index=15 Нажмите Alt+K, а затем выучите умение. Изученные умения можно добавить на панель быстрого доступа и оттуда ими пользоваться. Теперь Ваше задание: уничтожьте монстров в Руинах Страданий и соберите Таинственные Ингредиенты. Как только закончите, доложите Стражнику Калесину.#$help_index=15 Нажмите Alt+K, а затем выучите умение. Изученные умения можно добавить на панель быстрого доступа и оттуда ими пользоваться. Теперь Ваше задание: уничтожьте монстров в Руинах Страданий и соберите Таинственные Ингредиенты. Как только закончите, доложите Стражнику Калесину.#$help_index=15 Нажмите Alt+K, а затем выучите умение. Изученные умения можно добавить на панель быстрого доступа и оттуда ими пользоваться. Теперь Ваше задание: уничтожьте монстров в Руинах Страданий и соберите Таинственные Ингредиенты. Как только закончите, доложите Стражнику Калесину.#$help_index=15 秘密材料をすべて集めたんですか?集めたのなら、私がいる悲嘆の廃墟に移動してください。 Have you gathered all Secret Materials? Then come to me to the Ruins of Agony. Собрали все Таинственные Ингредиенты? Тогда приходите ко мне в Руины Страданий. Собрали все Таинственные Ингредиенты? Тогда приходите ко мне в Руины Страданий. Собрали все Таинственные Ингредиенты? Тогда приходите ко мне в Руины Страданий. 集めていただいた材料は、絶望の廃墟地域から始まった呪いを解くのに使用します。タルティ様にきちんとお伝えしますのでご心配なく。 The materials you've gathered can be used for removing the curse from the Ruins of Despair. Give them to me, I'll pass them to Tarti. С помощью собранных ингредиенты можно снять проклятье, распространившееся из Руин Отчаяния. Давайте сюда, я передам их Дарти. С помощью собранных ингредиенты можно снять проклятье, распространившееся из Руин Отчаяния. Давайте сюда, я передам их Дарти. С помощью собранных ингредиентов можно снять проклятье, распространившееся из Руин Отчаяния. Давайте сюда, я передам их Дарти. 画面右側下のスキル メニュー アイコンをクリックするか、Alt+Kキーを押してスキル ウィンドウを開いてください。ここから習得したいスキルをクリックしてスキルを習得できます。習得したスキルをショートカット ウィンドウに登録するとスキルを便利に使えます。
悲嘆の廃墟地域に移動してモンスターを倒し、秘密材料を集めてください。任務を終えて悲嘆の廃墟地域にいる警備隊員カレシンのところに行くと、任務を完了できます。
対象モンスター:カルカス バット、ヴァンパイア
To open the skill UI, press Alt+K or the skill window icon at the bottom of your screen. Select a skill and learn it. You can add learnt skills to your shortcut panel for quick use.
Go to the Ruins of Agony, kill monsters there and gather Secret Materials. To complete the mission, talk to Guard Kallesin in the Ruins of Agony.
Monsters to hunt: Krakos Bat, Vampire
С помощью клавиш Alt+K или иконки меню умений в нижней части экрана откройте окно умений. Затем выберите умение и выучите его. Изученные умения можно использовать, добавив на панель быстрого доступа.
Далее отправляйтесь в Руины Страданий, уничтожьте монстров и добудьте Таинственные Ингредиенты. После отправляйтесь к Стражнику Калесину в Руины Страданий и завершите задание.
Цели охоты: Кракос Летучая Мышь, Вампир
С помощью клавиш Alt+K или иконки меню умений в нижней части экрана откройте окно умений. Затем выберите умение и выучите его. Изученные умения можно использовать, добавив на панель быстрого доступа.
Далее отправляйтесь в Руины Страданий, уничтожьте монстров и добудьте Таинственные Ингредиенты. После отправляйтесь к Стражнику Калесину в Руины Страданий и завершите задание.
Цели охоты: Кракос Летучая Мышь, Вампир
С помощью клавиш Alt+K или иконки меню умений в нижней части экрана откройте окно умений. Затем выберите умение и выучите его. Изученные умения можно использовать, добавив на панель быстрого доступа.
Далее отправляйтесь в Руины Страданий, уничтожьте монстров и добудьте Таинственные Ингредиенты. После отправляйтесь к Стражнику Калесину в Руины Страданий и завершите задание.
Цели охоты: Кракос Летучая Мышь, Вампир
10309 問題があるのは絶望の廃墟だけではありません。この場所もあなたの助けが必要なんです。 The situation is dire not only in the Ruins of Despair, but also here. Your help would be most welcome. Бедственная ситуация не только в Руинах Отчаяния, но и здесь тоже. Ваша помощь была бы кстати. Бедственная ситуация не только в Руинах Отчаяния, но и здесь тоже. Ваша помощь была бы кстати. Бедственная ситуация не только в Руинах Отчаяния, но и здесь тоже. Ваша помощь была бы кстати. 最近この周辺でスケルトンが突然増殖して困っているんです。このスケルトンたちを倒してくれませんか?戦闘で消耗品を使うときは消耗品の自動使用設定をしておくと便利ですので、お忘れのないように。#$help_index=2 Recently this area has been overrun by Skeletons. Could you destroy them? Also, heed my advice: To use supplies with ease, set them up in the auto-use mode.#$help_index=2 В последнее время в окрестностях стало слишком много Скелетонов. Прошу, уничтожьте их. Хочу дать полезный совет: чтобы было удобней использовать припасы в бою, настройте автоматическое пополнение.#$help_index=2 В последнее время в окрестностях стало слишком много Скелетонов. Прошу, уничтожьте их. Хочу дать полезный совет: чтобы было удобней использовать припасы в бою, настройте автоматическое пополнение.#$help_index=2 В последнее время в окрестностях стало слишком много Скелетонов. Прошу, уничтожьте их. Хочу дать полезный совет: чтобы было удобней использовать припасы в бою, настройте автоматическое пополнение.#$help_index=2 スケルトンをすべて倒し終えたのですか? Have you destroyed all Skeletons? Вы уничтожили всех Скелетонов? Вы уничтожили всех Скелетонов? Вы уничтожили всех Скелетонов? 元々この廃墟の近くで死者が甦るということが起こっていたのですが、こんなにたくさん現れるなんて本当に奇妙なことなんです。最近は村の近くにまで出没していて困っているんですよ。 We had some cases of the undead awakening all of a sudden. However, those were isolated incidents, and now the situation is far worse. The most worrisome thing is that the Skeletons have been seen on the village's outskirts. В этих руинах и раньше случало так, что кто-то из мертвецов вдруг просыпался. Но это были единичные случаи, сейчас же все гораздо хуже. Я очень переживаю, потому что в последнее время они стали появляться в окрестностях деревни. В этих руинах и раньше случало так, что кто-то из мертвецов вдруг просыпался. Но это были единичные случаи, сейчас же все гораздо хуже. Я очень переживаю, потому что в последнее время они стали появляться в окрестностях деревни. В этих руинах и раньше случалось так, что кто-то из мертвецов вдруг просыпался. Но это были единичные случаи, сейчас же все гораздо хуже. Я очень переживаю, потому что в последнее время они стали появляться в окрестностях деревни. 消耗品の自動使用設定を行い、悲嘆の廃墟に出没するモンスターを倒してください。
対象モンスター:スケルトン スカウト、スケルトン アーチャー、スケルトン ウォーリア
Set up the supply auto-use mode and kill monsters in the Ruins of Agony.
Monsters to hunt: Skeleton Scout, Skeleton Archer, Skeleton Warrior
Научитесь настраивать автоматическое использование припасов, а затем уничтожьте монстров в Руинах Страданий.
Цели охоты: Скелетон Разведчик, Скелетон Лучник, Скелетон Воин
Научитесь настраивать автоматическое использование припасов, а затем уничтожьте монстров в Руинах Страданий.
Цели охоты: Скелетон Разведчик, Скелетон Лучник, Скелетон Воин
Научитесь настраивать автоматическое использование припасов, а затем уничтожьте монстров в Руинах Страданий.
Цели охоты: Скелетон Разведчик, Скелетон Лучник, Скелетон Воин
10310 あなたにお願いしたいことがあるんです。私のところに来てくれますか? I have a request for you. Please come to me. У меня есть кое-какая просьба. Прошу, загляните ко мне. У меня есть кое-какая просьба. Прошу, загляните ко мне. У меня есть кое-какая просьба. Прошу, загляните ко мне. 最近この周辺で発生している問題は、やはり誰かがこの場所で死の息吹を撒いたからだと思うんです。周辺にいるスパルトイを倒して、死の息吹を集めたらタルティ様に報告してください。 We have managed to find out why these lands have become infected. It seems someone has spread the Breath of Death here. Destroy the local Skeletons, collect the Breath of Death and report to Tarti. Кажется, удалось узнать причину заражения этих земель: кто-то распространил здесь Дыхание Смерти. Уничтожьте Скелетов в окрестностях, соберите Дыхание Смерти и доложите обо всем Дарти. Кажется, удалось узнать причину заражения этих земель: кто-то распространил здесь Дыхание Смерти. Уничтожьте Скелетов в окрестностях, соберите Дыхание Смерти и доложите обо всем Дарти. Кажется, удалось узнать причину заражения этих земель: кто-то распространил здесь Дыхание Смерти. Уничтожьте Скелетов в окрестностях, соберите Дыхание Смерти и доложите обо всем Дарти. 本当に死の息吹が見つかったの? The Breath of Death? Really? How awful! Дыхание Смерти? В самом деле? Ужасно! Дыхание Смерти? В самом деле? Ужасно! Дыхание Смерти? В самом деле? Ужасно! 今までよくやったわ!もう2次転職だなんて!でも君の転職は、私たちアルテイアのように封印された能力を解放するわけじゃないんだよね?とにかく転職の手伝いをしてあげるから、ちょっと待っててね。 You're such a fast learner! I can't believe that you've reached the second class change already! But your class change is different from the Ertheia's Liberation, isn't it? Anyway, wait a bit, and I'll help you. Ваше мастерство растет просто не по дням, а по часам! Уму не постижимо, Вы уже дошли до второй смены профессии! Но думаю, смена профессии все же отличается от освобождения запечатанных способностей у Атрей? Что ж, подождите немного, я Вам помогу. Ваше мастерство растет просто не по дням, а по часам! Уму не постижимо, Вы уже дошли до второй смены профессии! Но думаю, смена профессии все же отличается от освобождения запечатанных способностей у Атрей? Что ж, подождите немного, я Вам помогу. Вы развиваетесь очень быстро! Уму непостижимо, что Вы достигли уже второй смены профессии! Но Ваша смена профессии отличается от освобождения запечатанных способностей, как у народа Артеи? В любом случае, подождите немного и я Вам помогу. 警備隊員ゼナは最近周辺地域で発生している問題の原因を誰かが撒いた死の息吹のせいだと推測しました。
事実を確認するには周辺にいるスパルトイを倒して「死の息吹」を集めなければなりません。すべて集めたらグルーディオ城の村のタルティのところに移動して、任務を完了してください。
対象モンスター:スパルトイ ソルジャー、スパルトイ バーサーカー
Guard Zenath suspects that these lands have become infected from the Breath of Death.
To prove his hypothesis, destroy Spartoi nearby and collect the Breath of Death. Then report to Tarti in Gludio Castle.
Monsters to hunt: Spartoi Soldier, Raging Spartoi
Стражник Джена предположила, что причиной заражения в окрестностях является Дыхание Смерти.
Чтобы подтвердить ее гипотезу, уничтожьте Призрачных Скелетов, обитающих неподалеку, и соберите Дыхание Смерти. Затем отправляйтесь в Замок Глудио к Дарти и завершите задание.
Цели охоты: Призрачный Скелет Солдат, Призрачный Скелет Берсерк
Стражник Джена предположила, что причиной заражения в окрестностях является Дыхание Смерти.
Чтобы подтвердить ее гипотезу, уничтожьте Призрачных Скелетов, обитающих неподалеку, и соберите Дыхание Смерти. Затем отправляйтесь в Замок Глудио к Дарти и завершите задание.
Цели охоты: Призрачный Скелет Солдат, Призрачный Скелет Берсерк
Стражник Джена предположил, что причиной заражения в окрестностях является Дыхание Смерти.
Чтобы подтвердить его гипотезу, уничтожьте Призрачных Скелетов, обитающих неподалеку, и соберите Дыхание Смерти. Затем отправляйтесь в Замок Глудио к Дарти и завершите задание.
Цели охоты: Призрачный Скелет Солдат, Скелет Берсерк
10311 2回目の転職をするためには、今の任務を飛ばすことはできないの。まずは私のところに来てね。 This task is crucial for your second class change. I'm waiting for you. Это задание очень важно для второй смены профессии. Жду Вас. Это задание очень важно для второй смены профессии. Жду Вас. Это задание очень важно для второй смены профессии. Жду Вас. 村の近くで風の精霊界の物品が見つかったの。ちょうどアルテイア使節団も村に滞在していたところだったから、テレシアをその場所に送ったらしいわ。詳しいことは大神官ライムンド様が説明してくださるはずよ。 Recently some items from the Wind Spirit Realm have been found nearby. Fortunately, we have an Ertheia delegation in town at the moment. We have sent Telesha to them. To learn more about the situation, talk to High Priest Raymond. Неподалеку от города были обнаружены предметы из Мира Духов Ветра. К счастью, в городе находилась делегация Артей, к ним отправили Тересию. Подробности Вам расскажет Верховный Жрец Раймонд. Неподалеку от города были обнаружены предметы из Мира Духов Ветра. К счастью, в городе находилась делегация Артей, к ним отправили Тересию. Подробности Вам расскажет Верховный Жрец Раймонд. Неподалеку от города были обнаружены предметы из Мира Духов Ветра. К счастью, в городе находилась делегация Артей, к ним отправили Тересию. Подробности Вам расскажет Верховный Жрец Раймонд. お待ちしておりました。ちょうどあなたの助けが必要だったのです。 I've been waiting for you, my child. I'm in need of your help. Дитя мое, я ждал Вас. Мне как раз нужна помощь. Дитя мое, я ждал Вас. Мне как раз нужна помощь. Дитя мое, я ждал Вас. Мне как раз нужна помощь. それはこの場所からそう遠くない場所で見つかりました。アルテイア使節団に調査を要請しましたが、彼らはひとりの調査団員だけを送ったのちに村を離れてしまいました。私たちもそれの正体を知ることができなかったのです。そんなところにちょうど自分を通りすがりの魔術師だと称した方が現れ、それが風の精霊界の物品だと教えてくださったのです。 These things have been found nearby. The Ertheia delegation has decided to investigate and sent a researcher there. After that they have left town. Unfortunately, we haven't been able to learn more about the situation. However, one of our wizards has found out that these things are from the Wind Spirit Realm. Here, take a look. Совсем недалеко отсюда были найдены вот эти вещи. Делегация Атрей решила, что нужно заняться расследованием, и отправила туда одного из Членов Гильдии Исследователей, после чего покинула город. К сожалению, больше нам ничего не удалось узнать. Однако один маг сумел понять, что найденные вещи принадлежат Миру Духов Ветра. Вот они. Совсем недалеко отсюда были найдены вот эти вещи. Делегация Атрей решила, что нужно заняться расследованием, и отправила туда одного из Членов Гильдии Исследователей, после чего покинула город. К сожалению, больше нам ничего не удалось узнать. Однако один маг сумел понять, что найденные вещи принадлежат Миру Духов Ветра. Вот они. Совсем недалеко отсюда были найдены вот эти вещи. Делегация Артей решила, что нужно заняться расследованием, и отправила туда одного из Членов Гильдии Исследователей, после чего покинула город. К сожалению, больше нам ничего не удалось узнать. Однако один маг сумел понять, что найденные вещи принадлежат Миру Духов Ветра. Вот они. 2回目の転職をするためには、まずタルティのサポートとしてグルーディオ城の村の周辺で発見された風の精霊界の物品を調査しなければなりません。
アインハザードの神殿に移動して大神官ライムンドと会話してください。
Before undergoing the second class change, you must help Tarti with the investigation of the Wind Spirit Realm items found near Gludio Castle.
Talk to High Priest Raymond in the Temple of Einhasad.
Прежде чем пройти вторую смену профессии, необходимо помочь Дарти исследовать предметы из Мира Духов Ветра, найденные в окрестностях Замка Глудио.
Отправляйтесь в Храм Эйнхасад и поговорите с Верховным Жрецом Раймондом.
Прежде чем пройти вторую смену профессии, необходимо помочь Дарти исследовать предметы из Мира Духов Ветра, найденные в окрестностях Замка Глудио.
Отправляйтесь в Храм Эйнхасад и поговорите с Верховным Жрецом Раймондом.
Прежде чем пройти вторую смену профессии, необходимо помочь Дарти исследовать предметы из Мира Духов Ветра, найденные в окрестностях Замка Глудио.
Отправляйтесь в Храм Эйнхасад и поговорите с Верховным Жрецом Раймондом.
10312 あなたがすべきことについて、もう少し説明が必要です。私のところまで来てくださいますか? I have something to tell you about your next task. Please come to me, explorer of a new path. Мне нужно рассказать Вам кое-что о предстоящем задании. Приходите ко мне, исследовательница нового пути. Мне нужно рассказать Вам кое-что о предстоящем задании. Приходите ко мне, исследовательница нового пути. Мне нужно рассказать Вам кое-что о предстоящем задании. Приходите ко мне, исследовательница нового пути. それは村の北東側に現れたスケルトンが持っていたものなのです。テレシア様もその場所に行かれたのですが、消息がわからず...その場所でスケルトンを倒せば、風の精霊界の他の物品や手がかりが手に入るかもしれません。 Those things have been taken from Skeletons to the north-east of the town. Telesha has gone there, but we still have no news from her. I think that if we hunt Skeletons, we could find some clues or even more things from the Wind Spirit Realm. Те вещи были найдены у Скелетонов на северо-востоке от города. Тересия тоже отправилась туда, но от нее до сих пор нет вестей. Думаю, если устроить охоту на Скелетонов, то можно добыть другие предметы из Мира Духов Ветра или какие-то зацепки. Те вещи были найдены у Скелетонов на северо-востоке от города. Тересия тоже отправилась туда, но от нее до сих пор нет вестей. Думаю, если устроить охоту на Скелетонов, то можно добыть другие предметы из Мира Духов Ветра или какие-то зацепки. Те вещи были найдены у Скелетонов на северо-востоке от города. Тересия тоже отправилась туда, но от нее до сих пор нет вестей. Думаю, если устроить охоту на Скелетонов, то можно добыть другие предметы из Мира Духов Ветра или какие-то зацепки. スケルトンを倒し終えると、消息不明だった調査団員テレシアの死体が現れました。まるで深い眠りについているような穏やかな表情で少し不可解です。調査を進めるには任務を完了させなければなりません。 While hunting monsters, you have found the corpse of the missing researcher, Telesha. Her face is peaceful and calm as if she were just sleeping. You think it very suspicious. Complete the task to proceed with the investigation. Охотясь на монстров, Вы обнаружили тело Тересии, пропавшего Члена Гильдии Исследователей. Выражение ее лица было мирным и спокойным, будто она всего лишь уснула, Вам показалось это очень подозрительным. Чтобы провести расследование, необходимо завершить задание. Охотясь на монстров, Вы обнаружили тело Тересии, пропавшего Члена Гильдии Исследователей. Выражение ее лица было мирным и спокойным, будто она всего лишь уснула, Вам показалось это очень подозрительным. Чтобы провести расследование, необходимо завершить задание. Охотясь на монстров, Вы обнаружили тело Тересии, пропавшего Члена Гильдии Исследователей. Выражение ее лица было мирным и спокойным, будто она всего лишь уснула. Вам показалось это очень подозрительным. Чтобы провести расследование, необходимо завершить задание. 大神官ライムンドは、グルーディオ城の村の北東側にいるモンスターから風の精霊界の物品を発見しました。その場所へ移動し、スケルトンを倒して風の精霊界の物品をさらに発見できるか確認してください。
対象モンスター:スケルトン ウォーリア、スケルトン アーチャー
High Priest Raymond tells you that the Wind Spirit Realm items have been taken from monsters to the north-east of Gludio Castle. Destroy Skeletons there and look for other items from the Wind Spirit Realm.
Monsters to hunt: Skeleton Warrior, Skeleton Archer
Верховный Жрец Раймонд рассказал, что найденные предметы из Мира Духов Ветра были у монстров на северо-востоке Замка Глудио. Отправляйтесь туда, уничтожьте Скелетонов и попробуйте отыскать другие предметы из Мира Духов Ветра.
Цели охоты: Скелетон Воин, Скелетон Лучник
Верховный Жрец Раймонд рассказал, что найденные предметы из Мира Духов Ветра были у монстров на северо-востоке Замка Глудио. Отправляйтесь туда, уничтожьте Скелетонов и попробуйте отыскать другие предметы из Мира Духов Ветра.
Цели охоты: Скелетон Воин, Скелетон Лучник
Верховный Жрец Раймонд рассказал, что найденные предметы из Мира Духов Ветра были у монстров на северо-востоке Замка Глудио. Отправляйтесь туда, уничтожьте Скелетонов и попробуйте отыскать другие предметы из Мира Духов Ветра.
Цели охоты: Скелетон Воин, Скелетон Лучник
10313 仲間の死を目の前にして驚いたでしょう。そんなに警戒しないでください。ただの通りすがりの魔術師ですから。お話したいことがあるので、私のところまで来てくださいますか? It's always scary to see a dead person, right? No no, don't assume anything, I'm just a passing wizard! But I need to tell you something, please come to me. Всегда страшно видеть смерть соратника, верно? Не подумайте чего плохого, я всего лишь маг, проходивший мимо. Но мне нужно Вам кое-что рассказать, приходите поговорить. Всегда страшно видеть смерть соратника, верно? Не подумайте чего плохого, я всего лишь маг, проходивший мимо. Но мне нужно Вам кое-что рассказать, приходите поговорить. Всегда страшно видеть смерть соратника, верно? Не подумайте чего плохого, я всего лишь маг, проходивший мимо. Но мне нужно Вам кое-что рассказать, приходите поговорить. 誤解しないでくださいね。私はテレシアの死とは関係ありません。私はただ、先ほどのアルテイアの遺体を保護したとお伝えしたいだけです。安らかに眠れるよう祈りましたので、あまり怒らないでください。私の話を信じてもらうという意味でも遺体から発見した物品をお渡しします。 Don't get me wrong, Telesha was already dead when I came. Here, take these things I've found beside her body. No no, they're yours, I don't need anything. Don't get angry, you've managed to find her, and that's already something, right? Не подумайте ничего плохого, смерть Тересии не на моей совести. Я лишь обыскал тело, да без всякого разрешения. Не сердитесь, вы ведь ее нашли. Чтобы показать, что я не желаю зла, вот вещи, которые я нашел возле тела. Не подумайте ничего плохого, смерть Тересии не на моей совести. Я лишь обыскал тело, да без всякого разрешения. Не сердитесь, вы ведь ее нашли. Чтобы показать, что я не желаю зла, вот вещи, которые я нашел возле тела. Не подумайте ничего плохого, Тересия уже была мертва, когда я ее нашел. Хотите я отдам Вам вещи, которые были рядом с ее телом? Вот, возьмите, мне ничего не жалко. Не сердитесь, ведь Вы сумели ее найти, а это уже немало. 仲間には会えましたか?私にも何があったか教えてくださいますか? Have you met someone? Please tell me more. Вы повстречали союзника? Расскажите мне, что произошло. Вы повстречали союзника? Расскажите мне, что произошло. Вы повстречали союзника? Расскажите мне, что произошло. まさか!それは本当ですか?テレシア様が遺体で見つかったとは...ああ、どうかアインハザードの光の中で安らかにお眠りください...しかし、ただのスケルトン相手にテレシア様が死に至るとは不可解ですね。 No, it cannot be true! Telesha is dead... I will pray for her finding peace in Einhasad's loving embrace. However, I can't help but wonder how common Skeletons have managed to kill Telesha... It doesn't add up. Неужели это правда? Не может быть! Тересия мертва... Буду молиться, чтобы она мирно покоилась в свету Эйнхасад. Однако мне не дает покоя мысль, каким образом обычные Скелетоны смогли убить Тересия. Что-то тут не сходится. Неужели это правда? Не может быть! Тересия мертва... Буду молиться, чтобы она мирно покоилась в свету Эйнхасад. Однако мне не дает покоя мысль, каким образом обычные Скелетоны смогли убить Тересия. Что-то тут не сходится. Неужели это правда? Не может быть! Тересия мертва... Буду молиться, чтобы она мирно покоилась в свету Эйнхасад. Однако мне не дает покоя мысль, каким образом обычные Скелетоны смогли убить Тересию. Что-то тут не сходится. 謎の魔術師はテレシアの死体から発見した物品があると言いながら、その物品を渡そうとしています。 A mysterious wizard says to have found some items beside Telesha's body. He gives them to you. Таинственный маг сказал, что нашел возле тела Тересии какие-то предметы. Он собирается отдать их Вам. Таинственный маг сказал, что нашел возле тела Тересии какие-то предметы. Он собирается отдать их Вам. Таинственный маг сказал, что нашел возле тела Тересии какие-то предметы. Он собирается отдать их Вам.
10314 まだ話は終わっていないようですね。 That doesn't seem to be the end of this story. Кажется, история еще не окончена. Кажется, история еще не окончена. Кажется, история еще не окончена. テレシア様の死も謎の魔術師の話もすべて驚きました。早くタルティ様にお伝えしたほうがよさそうです。 Telesha's death, and this mysterious wizard... Interesting... I think we should inform Tarti as soon as possible. Смерть Тересии и рассказ о таинственном маге - все это очень удивительно. Думаю, нужно поскорее рассказать о случившемся Дарти. Смерть Тересии и рассказ о таинственном маге - все это очень удивительно. Думаю, нужно поскорее рассказать о случившемся Дарти. Смерть Тересии и рассказ о таинственном маге - все это очень удивительно. Думаю, нужно поскорее рассказать о случившемся Дарти. どうしたの?ライムンド様からテレシアに会いに行ったと聞いたけど、テレシアには会ったの? So, how's it going? According to Raymond, you've been searching for Telesha. Have you found her? Как успехи? Раймонд сказал, Вы отправились искать Тересию. Нашли ее? Как успехи? Раймонд сказал, Вы отправились искать Тересию. Нашли ее? Как успехи? Раймонд сказал, Вы отправились искать Тересию. Нашли ее? な、なんですって?遺体?テレシアがそんな...スケルトンにやられたってこと?それから謎の魔術師が遺体を保護して、風の精霊界の物品を君に渡したって?もう少し詳しく話してくれる? What? Dead? Impossible... I can't believe that Telesha has been killed by mere Skeletons. It's all very suspicious. And that mysterious wizard beside her body, and things from the Wind Spirit Realm. Please tell me everything in as much detail as possible. Что? Мертва? Как же так... Чтобы Тересия не могла справиться с какими-то там Скелетонами. Подозрительно. А еще этот таинственный маг над ее телом, и вещи из Мира Духов Ветра. Расскажите, пожалуйста, все подробно. Что? Мертва? Как же так... Чтобы Тересия не могла справиться с какими-то там Скелетонами. Подозрительно. А еще этот таинственный маг над ее телом, и вещи из Мира Духов Ветра. Расскажите, пожалуйста, все подробно. Что? Мертва? Как же так... Чтобы Тересия не могла справиться с какими-то там Скелетонами. Подозрительно. А еще этот таинственный маг над ее телом, и вещи из Мира Духов Ветра. Расскажите, пожалуйста, все подробно. 大神官ライムンドにテレシアの死と謎の魔術師についてすべて報告しました。タルティにもこのことを報告しましょう。 You have told Raymond about Telesha's death and the mysterious wizard. Now you must report to Tarti. Вы рассказали Раймонду о смерти Тересии и таинственном маге. Отправляйтесь к Дарти и расскажите ей обо всем. Вы рассказали Раймонду о смерти Тересии и таинственном маге. Отправляйтесь к Дарти и расскажите ей обо всем. Вы рассказали Раймонду о смерти Тересии и таинственном маге. Отправляйтесь к Дарти и расскажите ей обо всем.
10315 2次転職の時が来たわ。私のところに来てね。 The time has come for your second class change. Please come to me. Настало время второй смены профессии. Приходите ко мне. Настало время второй смены профессии. Приходите ко мне. Настало время второй смены профессии. Приходите ко мне. やっぱり何かがおかしい...君が探してくれた物品は私が調査するわ。テレシアのことは本当に残念だけど、今回のことで2次転職をする資格を十分に証明できたわ。転職が終わったら私に話しかけてね。#$Message0=画面右下の転職ボタンを押すと転職できます。 Something doesn't add up. I'm still studying the things you've brought. And Telesha is not with us anymore... But you have shown your worth and proved that you're ready for the 2nd class change.#$Message0=To change class, click on the corresponding icon in the right bottom corner of your screen. Все же что-то не сходится. Я до сих пор изучаю вещи, которые Вы принесли. Печально, что Тересия больше не с нами. Вы же проявили себя просто отлично и доказали, что готовы ко 2-й смене профессии.#$Message0=Сменить профессию можно, нажав на иконку смены профессии в правом нижнем углу экрана. Все же что-то не сходится. Я до сих пор изучаю вещи, которые Вы принесли. Печально, что Тересия больше не с нами. Вы же проявили себя просто отлично и доказали, что готовы ко 2-й смене профессии.#$Message0=Сменить профессию можно, нажав на иконку смены профессии в правом нижнем углу экрана. Все же что-то не сходится. Я до сих пор изучаю вещи, которые Вы принесли. Печально, что Тересия больше не с нами. Вы же проявили себя просто отлично и доказали, что готовы ко 2-й смене профессии.#$Message0=Сменить профессию можно, нажав на иконку смены профессии в правом нижнем углу экрана. 2次転職できた?じゃあ私に話しかけてね! Have you completed your 2nd class change? Talk to me then. Закончили 2-ю смену профессии? Тогда поговорите со мной. Закончили 2-ю смену профессии? Тогда поговорите со мной. Закончили 2-ю смену профессии? Тогда поговорите со мной. ウィンド メーカーに転職したのね!かっこいい名前!スキルや武器も変わるから、君自身もさらに強くなるはず!少し休憩してからまた成長に向かって頑張りましょう! You're Wind Maker now! Nice title, by the way. Stronger abilities, stronger weapons, you yourself become so much stronger. Rest for now. I think soon you'll have to take another step forward. Вы теперь Творца Ветра! Отличное название! Изменятся не только оружие и умения, но и Вы сами станете гораздо сильнее. Пока что отдыхайте, думаю, скоро Вам снова предстоит отправиться в путь. Вы теперь Творца Ветра! Отличное название! Изменятся не только оружие и умения, но и Вы сами станете гораздо сильнее. Пока что отдыхайте, думаю, скоро Вам снова предстоит отправиться в путь. Вы теперь Творец Ветра! Отличное название! Изменятся не только оружие и умения, но и Вы сами станете гораздо сильнее. Пока что отдыхайте, думаю, скоро Вам снова предстоит отправиться в путь. 画面右下のメダルの形をしたアイコンをクリックして2次転職をした後、成長インストラクター タルティと会話してください。 Click the medal icon in the right bottom corner of your screen to open the class change window. Make the 2nd class change and talk to Growth Assistant Tarti. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите 2-ю смену профессии, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите 2-ю смену профессии, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите 2-ю смену профессии, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти.
10316 休憩が長くなると腰が重くなっちゃうわよ!成長のための任務を再開しましょう! Too much rest, and your body will become too soft, so let us find a new quest for you! От слишком долгого отдыха тело может размякнуть, так что давайте подыщем Вам новое задание! От слишком долгого отдыха тело может размякнуть, так что давайте подыщем Вам новое задание! От слишком долгого отдыха тело может размякнуть, так что давайте подыщем Вам новое задание! ベノン村が物質界に落とされたとき、その影響で風の丘の精霊たちが変わってしまったらしいの。まずはその精霊たちを倒してね。それから、その辺りの異常現象を研究しているフィオに状況を伝えてね! It is said that when Faeron Village was teleported to the Material Realm, the Windy Hill spirits became very aggressive. Kill them and then report to Pio. She's somewhere nearby, studying abnormal changes. Говорят, когда Бенон переместился в материальный мир, духи Холма Ветров сильно изменились, став агрессивными. Уничтожьте их, а затем доложите о ситуации Фио, она исследует аномальные изменения неподалеку. Говорят, когда Бенон переместился в материальный мир, духи Холма Ветров сильно изменились, став агрессивными. Уничтожьте их, а затем доложите о ситуации Фио, она исследует аномальные изменения неподалеку. Говорят, когда Бенон переместился в материальный мир, духи Холма Ветров сильно изменились, став агрессивными. Уничтожьте их, а затем доложите о ситуации Фио, она исследует аномальные изменения неподалеку. 変わってしまった精霊をすべて倒したの? Have you dealt with the mutated spirits? Вы разобрались с изменившимися духами? Вы разобрались с изменившимися духами? Вы разобрались с изменившимися духами? 精霊たちの変化が激しくて、あっという間に危険な状況に陥るんじゃないかって心配してたんだ。おかげで安心したよ。手伝ってくれたついでに、ここで起きた変化についての調査も手伝ってくれない? I've been so worried about these mutated spirits being too aggressive, but thanks to you, I can breathe more easily now. Well, if you've had no trouble with them so far, maybe you could help me find out why they've changed that much. What do you say? Я очень переживала, что изменившиеся духи станут чрезмерно опасными. Но Вы развеяли мои опасения. Раз помогли справиться с духами, то, может, поможете и выяснить причину их изменений? Я очень переживала, что изменившиеся духи станут чрезмерно опасными. Но Вы развеяли мои опасения. Раз помогли справиться с духами, то, может, поможете и выяснить причину их изменений? Я очень переживала, что изменившиеся духи станут чрезмерно опасными. Но Вы развеяли мои опасения. Раз помогли справиться с духами, то, может, поможете и выяснить причину их изменений? ベノン村が物質界に落とされたとき、その影響で風の丘の精霊たちが変わってしまったそうです。風の丘の安全のため、この精霊たちを倒してください。任務を終えたら、風の丘の異常現象を研究しているフィオに状況を伝えてください。
対象モンスター:ソビング ウィンドラー、ウィスパリング ウィンドラー、ギグリング ウィンドラー
It is said that when Faeron Village was teleported to the Material Realm, the Windy Hill spirits became very aggressive. Kill them and then report to Pio. She's somewhere nearby, studying abnormal changes.
Monsters to hunt: Sobbing Windra, Whispering Windra, Giggling Windra
Говорят, когда Бенон переместился в материальный мир, духи Холма Ветров сильно изменились, став агрессивными. Уничтожьте духов, чтобы обезопасить Холм Ветров. После отправляйтесь к Фио, которая проводит исследования аномалий неподалеку, и доложите о ситуации.
Цели охоты: Рыдающий Ветерок, Шепчущий Ветерок, Смеющийся Ветерок
Говорят, когда Бенон переместился в материальный мир, духи Холма Ветров сильно изменились, став агрессивными. Уничтожьте духов, чтобы обезопасить Холм Ветров. После отправляйтесь к Фио, которая проводит исследования аномалий неподалеку, и доложите о ситуации.
Цели охоты: Рыдающий Ветерок, Шепчущий Ветерок, Смеющийся Ветерок
Говорят, когда Бенон переместился в материальный мир, духи Холма Ветров сильно изменились, став агрессивными. Уничтожьте духов, чтобы обезопасить Холм Ветров. После отправляйтесь к Фио, которая проводит исследования аномалий неподалеку, и доложите о ситуации.
Цели охоты: Рыдающий Ветерок, Шепчущий Ветерок, Смеющийся Ветерок
10317 なに?どこに行ってたの?手伝ってくれるんじゃなかったの? Don't leave! I desperately need your help! Не уходите! Мне очень нужна Ваша помощь! Не уходите! Мне очень нужна Ваша помощь! Не уходите! Мне очень нужна Ваша помощь! ラテルは元々風の精霊界の生命体なんだけど、その一部がベノンと共に物質界にやって来たんだ。だけど、最近はベノン以外の場所にも現れるようになったの。何かに驚いたのか凶暴な状態だから、君が倒してくれるとありがたいんだ! Ratels are creatures from the Wind Spirit Realm that were transported to the Material Realm with Faeron. Recently they've started to venture beyond Faeron's borders. They seem scared of something and attack everyone they meet. Please kill Ratels. Медоеды - существа из Мира Духов Ветра, попавшие в материальный мир вместе с Беноном. Однако последнее время они стали выходить за границы Бенона. Их что-то пугает, и они нападают на каждого встречного. Прошу, уничтожьте Медоедов. Медоеды - существа из Мира Духов Ветра, попавшие в материальный мир вместе с Беноном. Однако последнее время они стали выходить за границы Бенона. Их что-то пугает, и они нападают на каждого встречного. Прошу, уничтожьте Медоедов. Медоеды - существа из Мира Духов Ветра, попавшие в материальный мир вместе с Беноном. Однако последнее время они стали выходить за границы Бенона. Их что-то пугает, и они нападают на каждого встречного. Прошу, уничтожьте Медоедов. ラテルは倒せた?おかげで研究中に危険が高まることはなさそうだね! Have you killed Ratels? Thanks to you, I can continue my research in safety. Уничтожили Медоведов? Благодаря Вам я теперь могу проводить исследования в безопасности. Уничтожили Медоведов? Благодаря Вам я теперь могу проводить исследования в безопасности. Уничтожили Медоведов? Благодаря Вам я теперь могу проводить исследования в безопасности. よかった!ラテルが本格的にこの場所を自分たちの縄張りにしてしまったらどうしようかと思ったよ。でも問題なのはラテルだけじゃないんだ。少し休憩してからまた私に話しかけてね! Nice job in killing those Ratels before they've swarmed this place. Unfortunately, dealing with Ratels is not our only problem. Why don't you rest a bit? After that I will ask you for another favor. Хорошо, что Вам удалось расправиться с Медоедами до того, как они захватили эту территорию. К сожалению, проблема не только с Медоедами. Так что отдохните немного, а потом я снова попрошу Вас о помощи. Хорошо, что Вам удалось расправиться с Медоедами до того, как они захватили эту территорию. К сожалению, проблема не только с Медоедами. Так что отдохните немного, а потом я снова попрошу Вас о помощи. Хорошо, что Вам удалось расправиться с Медоедами до того, как они захватили эту территорию. К сожалению, проблема не только с Медоедами. Так что отдохните немного, а потом я снова попрошу Вас о помощи. 風の精霊界の生命体であるラテルはその一部がベノンと共に物質界にやってきました。ベノンでのみ現れたそうですが、最近ではこの周辺にも現れています。何かに驚いて凶暴な状態のため、ラテルを倒さなければなりません。
対象モンスター:フィアー ラテル、フィアー ラテル ロバスト
Ratels are creatures from the Wind Spirit Realm that were transported to the Material Realm with Faeron. Recently they've started to venture beyond Faeron's borders. They seem scared of something and attack everyone they meet. Kill Ratels.
Monsters to hunt: Scary Ratel, Robust Scary Ratel
Медоеды - существа из Мира Духов Ветра, попавшие в материальный мир вместе с Беноном. Последнее время они стали выходить за пределы Бенона. Их что-то пугает, и они ведут себя очень агрессивно. Уничтожьте Медоедов.
Цели охоты: Устрашающий Медоед, Устрашающий Сильный Медоед
Медоеды - существа из Мира Духов Ветра, попавшие в материальный мир вместе с Беноном. Последнее время они стали выходить за пределы Бенона. Их что-то пугает, и они ведут себя очень агрессивно. Уничтожьте Медоедов.
Цели охоты: Устрашающий Медоед, Устрашающий Сильный Медоед
Медоеды - существа из Мира Духов Ветра, попавшие в материальный мир вместе с Беноном. Последнее время они стали выходить за пределы Бенона. Их что-то пугает, и они ведут себя очень агрессивно. Уничтожьте Медоедов.
Цели охоты: Устрашающий Медоед, Устрашающий Сильный Медоед
10318 手伝うって約束したことがまだ終わってないよ。風の丘に来てね。 I still need your help. Please come to the Windy Hill. Мне все еще нужна Ваша помощь. Прошу, приходите на Холм Ветров. Мне все еще нужна Ваша помощь. Прошу, приходите на Холм Ветров. Мне все еще нужна Ваша помощь. Прошу, приходите на Холм Ветров. シュリーカー!シュリーカーの群れもここに現れたの!ラテルよりもさらに凶暴なんだけど、変質したエナジーがシュリーカーに良くない影響を与えているって偶然発見したんだ。凶暴になる理由だけでもわかったのは不幸中の幸いだったかもね。だから君には、シュリーカーを倒しながら原因を探ってほしいんだ。 Growlers! Whole flocks of Growlers have appeared in these parts! And they are much scarier than Ratels. But now I know why all these creatures have become so aggressive! It's because of the Corrupted Energy. Please kill Growlers and collect this energy so that I may study it. Шрикеры! В этих местах появились стаи Шрикеров! И они куда злее Медоедов. Но теперь я знаю, что так негативно влияет на существ: все дело в Искаженной Энергии. Уничтожьте Шрикеров и соберите энергию, чтобы я могла ее изучить. Шрикеры! В этих местах появились стаи Шрикеров! И они куда злее Медоедов. Но теперь я знаю, что так негативно влияет на существ: все дело в Искаженной Энергии. Уничтожьте Шрикеров и соберите энергию, чтобы я могла ее изучить. Шрикеры! В этих местах появились стаи Шрикеров! И они куда злее Медоедов. Но теперь я знаю, что так негативно влияет на существ: все дело в Искаженной Энергии. Уничтожьте Шрикеров и соберите энергию, чтобы я могла ее изучить. 変質したエナジーは全部集めて来たの? Have you collected the Corrupted Energy? Собрали Искаженную Энергию? Собрали Искаженную Энергию? Собрали Искаженную Энергию? ありがとう!でもまた問題が発生したの。こう問題が続くと手の施しようがないね。だからもう少しだけ、手伝ってほしいな! Thank you! Meanwhile, we have another problem. Troubles come one right after another, and I have neither time nor strength to deal with them. Please help me once again. Спасибо. Тем временем возникла еще одна проблема. Ах, беды валятся одна за другой, а у меня нет ни времени, ни сил. Поэтому прошу, помогите мне еще раз. Спасибо. Тем временем возникла еще одна проблема. Ах, беды валятся одна за другой, а у меня нет ни времени, ни сил. Поэтому прошу, помогите мне еще раз. Спасибо. Тем временем возникла еще одна проблема. Ах, беды валятся одна за другой, а у меня нет ни времени, ни сил. Поэтому прошу, помогите мне еще раз. 風の丘に現れたシュリーカーの群れを倒して変質したエナジーを集めなければなりません。
対象モンスター:フィアー シュリーカー、フィアー シュリーカー イボルヴ、フィアー シュリーカー ロバスト
Kill Growlers on the Windy Hill and collect Corrupted Energy.
Monsters to hunt: Scary Growler, Evolved Scary Growler, Robust Scary Growler
Уничтожьте Шрикеров на Холме Ветров и соберите Искаженную Энергию.
Цели охоты: Устрашающий Шрикер, Устрашающий Развитый Шрикер, Устрашающий Сильный Шрикер
Уничтожьте Шрикеров на Холме Ветров и соберите Искаженную Энергию.
Цели охоты: Устрашающий Шрикер, Устрашающий Развитый Шрикер, Устрашающий Сильный Шрикер
Уничтожьте Шрикеров на Холме Ветров и соберите Искаженную Энергию.
Цели охоты: Устрашающий Шрикер, Устрашающий Развитый Шрикер, Устрашающий Сильный Шрикер
10319 もう少しだけ手伝ってほしいんだ。風の丘で待ってるよ! I still need your help. I'll be waiting for you on the Windy Hill. Мне еще требуется Ваша помощь. Буду ждать Вас на Холме Ветров. Мне еще требуется Ваша помощь. Буду ждать Вас на Холме Ветров. Мне еще требуется Ваша помощь. Буду ждать Вас на Холме Ветров. 精霊たちはたまに凶暴になったりもすると思う。でも最近は精霊たちと言葉まで通じないようになってしまったの...言葉の通じない精霊たちを倒しながら、何か手がかりになりそうなものがあったら持ってきてね! It's common knowledge that spirits are sometimes quarrelsome and capricious, but now they are completely out of hand. Please kill those disagreeable spirits and look for any clues. Духи иногда могут быть гневливыми и своенравными, но теперь с ними совсем нельзя договориться. Уничтожьте духов, с которыми невозможно разговаривать, и попробуйте найти какие-нибудь зацепки. Духи иногда могут быть гневливыми и своенравными, но теперь с ними совсем нельзя договориться. Уничтожьте духов, с которыми невозможно разговаривать, и попробуйте найти какие-нибудь зацепки. Духи иногда могут быть гневливыми и своенравными, но теперь с ними совсем нельзя договориться. Уничтожьте духов, с которыми невозможно разговаривать, и попробуйте найти какие-нибудь зацепки. 何か手がかりになりそうなものは見つかった? Have you found anything of interest? Обнаружили что-нибудь интересное? Обнаружили что-нибудь интересное? Обнаружили что-нибудь интересное? 精霊たちの身体にこんなものが刺さっていたの?ありがとう、たぶん精霊たちも君には感謝しているはずだよ。でもね、実は君がこれまで手伝ってくれたことが無駄になってしまうかもしれないんだ。 So, you've found it right after killing those spirits, right? Thank you. I think the spirits will also be grateful to you. Though it's possible that all your efforts have been in vain. Вы нашли это после убийства духов? Спасибо. Думаю, и духи будут Вам благодарны. Хотя, возможно, все Ваши старания оказались напрасны. Вы нашли это после убийства духов? Спасибо. Думаю, и духи будут Вам благодарны. Хотя, возможно, все Ваши старания оказались напрасны. Вы нашли это после убийства духов? Спасибо. Думаю, и духи будут Вам благодарны. Хотя, возможно, все Ваши старания оказались напрасны. 風の丘に現れた精霊たちのうち一部が、少し前から言葉が通じなくなったそうです。言葉が通じない精霊たちを倒して、手がかりになりそうなものを集めなければなりません。
対象モンスター:パージ リープ、パージ アルボ
Some spirits on the Windy Hill have become completely disagreeable. Kill them and look for any clues.
Monsters to hunt: Fussy Leaf, Fussy Arbor
Некоторые духи на Холме Ветров больше не желают сотрудничать. Уничтожьте их и найдите какие-нибудь зацепки.
Цели охоты: Суетливая Вила, Суетливый Арбор
Некоторые духи на Холме Ветров больше не желают сотрудничать. Уничтожьте их и найдите какие-нибудь зацепки.
Цели охоты: Суетливая Вила, Суетливый Арбор
Некоторые духи на Холме Ветров больше не желают сотрудничать. Уничтожьте их и найдите какие-нибудь зацепки.
Цели охоты: Суетливая Вила, Суетливый Арбор
10320 まだ話は終わってないよ。もう少しだけ聞いて! I have another task for you. Please listen to me. У меня есть еще одно задание для Вас. Выслушайте меня. У меня есть еще одно задание для Вас. Выслушайте меня. У меня есть еще одно задание для Вас. Выслушайте меня. 精霊たちの変化が森の怒りをかったの。ウィンディマが現れたのがその証拠だよ。このままだとここではもう研究ができないんだ。彼らが多くを破壊する前に、君が彼らを倒さないと! The spirit mutations have lead to the woods becoming angry, and that, in its turn, has caused Windimas to appear. The higher their number, the more difficult my research will become. So, could you please kill them before they destroy everything around us? Изменения духов привели к тому, что весь лес начал сердиться. Именно поэтому в нем появились Вихревики. Чем больше их будет становиться, тем сложнее мне будет проводить исследования. Поэтому уничтожьте их, пока они не разрушили все вокруг. Изменения духов привели к тому, что весь лес начал сердиться. Именно поэтому в нем появились Вихревики. Чем больше их будет становиться, тем сложнее мне будет проводить исследования. Поэтому уничтожьте их, пока они не разрушили все вокруг. Изменения духов привели к тому, что весь лес начал сердиться. Именно поэтому в нем появились Вихревики. Чем больше их будет становиться, тем сложнее мне будет проводить исследования. Поэтому уничтожьте их, пока они не разрушили все вокруг. そっちの状況はある程度整理がついたみたいね?君がその場所で異常現象について調査を手伝っている間、私は君が持ってきた風の精霊界の物品を調査したわ。話したいから私のところに来てね! It seems we have managed to advance in our investigation. While you've been helping me with my anomaly research, I've been studying the Wind Spirit Realm items that you brought. Come to me, I'll tell you what I've found. Похоже, нам удалось продвинуться в расследовании. Пока Вы помогали мне в исследовании аномалий, я изучила вещи из Мира Духов Ветра, которые Вы принесли. Приходите, я Вам все расскажу. Похоже, нам удалось продвинуться в расследовании. Пока Вы помогали мне в исследовании аномалий, я изучила вещи из Мира Духов Ветра, которые Вы принесли. Приходите, я Вам все расскажу. Похоже, нам удалось продвинуться в расследовании. Пока Вы помогали мне в исследовании аномалий, я изучила вещи из Мира Духов Ветра, которые Вы принесли. Приходите, я Вам все расскажу. 風の精霊界の物品の正体は、古代アルテイアたちが使用していた予言装置だったの。本当に驚きでしょ?アルテイアが物質界から精霊界に移る前の物品ってこと! The ancient Ertheias used those Wind Spirit Realm items for prophesizing. Do you see it now? They clearly belong to the era when Ertheias have not left the Material Realm for their world yet. Вещи из Мира Духов Ветра использовались древними Атреями для предсказаний. Понимаете, к чему я клоню? Они принадлежат той эпохе, когда Атреи еще не ушли в Мир Духов из материального мира! Вещи из Мира Духов Ветра использовались древними Атреями для предсказаний. Понимаете, к чему я клоню? Они принадлежат той эпохе, когда Атреи еще не ушли в Мир Духов из материального мира! Вещи из Мира Духов Ветра использовались древними Артеями для предсказаний. Понимаете, к чему я клоню? Они принадлежат той эпохе, когда Артеи еще не ушли в Мир Духов из материального мира! 森にいた精霊たちの変化が森の怒りをかいました。その証拠にウィンディマが現れ、このままではフィオはこれ以上研究が出来なくなります。ウィンディマの群れが周辺を破壊する前に彼らを倒してください。
対象モンスター:タイニー ウィンディマ、ジャイアント ウィンディマ
The spirit mutations have caused the woods' wrath. That is why Windimas have appeared. They are interfering with Pio's studies, so kill them before they destroy everything.
Monsters to hunt: Tiny Windima, Giant Windima
Изменения духов вызвали гнев леса - именно поэтому в нем появились Вихревики. Если ничего не предпринять, Фио не сможет продолжить исследования. Уничтожьте Вихревиков, пока они ничего не разрушили.
Цели охоты: Крошечный Вихревик, Гигантский Вихревик
Изменения духов вызвали гнев леса - именно поэтому в нем появились Вихревики. Если ничего не предпринять, Фио не сможет продолжить исследования. Уничтожьте Вихревиков, пока они ничего не разрушили.
Цели охоты: Крошечный Вихревик, Гигантский Вихревик
Изменения духов вызвали гнев леса - именно поэтому в нем появились Вихревики. Если ничего не предпринять, Фио не сможет продолжить исследования. Уничтожьте Вихревиков, пока они ничего не разрушили.
Цели охоты: Крошечный Вихревик, Гигантский Вихревик
10321 予言装置から、予言の内容の一部を見つけたの。君が来てクラス確認するのが良いと思うわ。 I've managed to decipher a part of the prophecy given through the items you found. Come to me, and I'll tell you everything. Мне удалось расшифровать часть предсказания, полученного с помощью найденных Вами вещей. Приходите и все узнаете. Мне удалось расшифровать часть предсказания, полученного с помощью найденных Вами вещей. Приходите и все узнаете. Мне удалось расшифровать часть предсказания, полученного с помощью найденных Вами вещей. Приходите и все узнаете. 予言の内容をできるだけ探ろうと頑張ったんだけど、君の成長が早すぎて全部を探ることはできなかったんだ。予言装置の欠片をあげるから、予言の内容を君が直接確認してみて!#$Message0=インベントリから予言装置の欠片を使用してください。 I want to decipher the whole prophecy but didn't make it in time, as you are too quick in dealing with my tasks. Here, take this Prophecy Machine Fragment and see for yourself.#$Message0=Use the Prophecy Machine Fragment in your inventory. Я хотела полностью расшифровать предсказание, но Вы так быстро справлялись с заданиями, что я просто не успела. Вот, возьмите Обломок Устройства Предсказаний и сами все проверьте.#$Message0=Используйте Обломок Устройства Предсказаний в инвентаре. Я хотела полностью расшифровать предсказание, но Вы так быстро справлялись с заданиями, что я просто не успела. Вот, возьмите Обломок Устройства Предсказаний и сами все проверьте.#$Message0=Используйте Обломок Устройства Предсказаний в инвентаре. Я хотела полностью расшифровать предсказание, но Вы так быстро справлялись с заданиями, что я просто не успела. Вот, возьмите Обломок Устройства Предсказаний и сами все проверьте.#$Message0=Используйте Обломок Устройства Предсказаний в инвентаре. 予言の内容は確認した? So, have you read the prophecy? Ну как, изучили предсказание? Ну как, изучили предсказание? Ну как, изучили предсказание? 君が読んだ部分までが確認できた予言の内容だよ。予言だからか、すごく曖昧な内容だよね。 Such is the prophecy in the fragment I've managed to decipher. As all prophecies go, it's rather ambiguous. Таково предсказание в фрагменте, который Вы изучили. Как и все предсказания, написано оно довольно загадочно. Таково предсказание в фрагменте, который Вы изучили. Как и все предсказания, написано оно довольно загадочно. Таково предсказание в фрагменте, который Вы изучили. Как и все предсказания, написано оно довольно загадочно. 風の森の調査を手伝っている間、タルティは風の精霊界の物品を調査し、それが古代アルテイアたちが使用していた予言装置だったことを探り当てました。
タルティがくれた予言装置を使用して、予言の内容を確認してください。
While you've been completing the tasks in the Whispering Woods, Tarti has been studying the Wind Spirit Realm items. According to her data, it's a Prophecy Machine created by the ancient Ertheias.
Use the Prophecy Machine from Tarti and learn what is written in the prophecy.
Пока Вы помогали в Лесу Ветров, Дарти исследовала вещи из Мира Духов Ветра. Она выяснила, что это Устройство Предсказаний, которым пользовались древние Атреи.
Используйте Устройство Предсказаний, полученное от Дарти, и узнайте, что написано в предсказании.
Пока Вы помогали в Лесу Ветров, Дарти исследовала вещи из Мира Духов Ветра. Она выяснила, что это Устройство Предсказаний, которым пользовались древние Атреи.
Используйте Устройство Предсказаний, полученное от Дарти, и узнайте, что написано в предсказании.
Пока Вы помогали в Лесу Ветров, Дарти исследовала вещи из Мира Духов Ветра. Она выяснила, что это Устройство Предсказаний, которым пользовались древние Артеи.
Используйте Устройство Предсказаний, полученное от Дарти, и узнайте, что написано в предсказании.
10322 そう、やるべきことがあったの!今思い出した! Oh, I forgot to tell you something! Совсем забыла, мне нужно Вам кое-то рассказать! Совсем забыла, мне нужно Вам кое-то рассказать! Совсем забыла, мне нужно Вам кое-то рассказать! 予言の内容で悩んでいたんだけど、大神官ライムンド様がおっしゃったの。すべては君のための試練で、時が来れば君がそれを解決できるはずだってね!ライムンド様のところに行ってみるのはどう? I've been thinking about this prophecy when High Priest Raymond came and said that it was a part of your trial and you would understand everything in due time. Go to him and ask what he meant by that. Я размышляла над содержанием предсказания, как вдруг пришел Верховный Жрец Раймонд и сказал, что предсказание - часть Вашего испытания и Вы все поймете, когда настанет срок. Сходите к нему и спросите подробности. Я размышляла над содержанием предсказания, как вдруг пришел Верховный Жрец Раймонд и сказал, что предсказание - часть Вашего испытания и Вы все поймете, когда настанет срок. Сходите к нему и спросите подробности. Я размышляла над содержанием предсказания, как вдруг пришел Верховный Жрец Раймонд и сказал, что предсказание - часть Вашего испытания и Вы все поймете, когда настанет срок. Сходите к нему и спросите подробности. 私をお探しだと聞きました。ようこそ。 Welcome! Have you been looking for me? Добро пожаловать. Слышал, Вы искали меня. Добро пожаловать. Слышал, Вы искали меня. Добро пожаловать. Слышал, Вы искали меня. アルテイアの予言装置をお持ちになったのですね。やはりあなたは、私が待っていたあの方なのですね。 I see that you have the Ertheia Prophecy Machine with you. Then, you're the one I've been waiting for. Вижу, Вы принесли Устройство Предсказаний Артей. Значит, Вы действительно тот, кого я ждал. Вижу, Вы принесли Устройство Предсказаний Артей. Значит, Вы действительно тот, кого я ждал. Вижу, Вы принесли Устройство Предсказаний Артей. Значит, Вы действительно тот, кого я ждал. 予言の内容をさらに知るため、大神官ライムンドのところに行ってください。 Go to High Priest Raymond to learn more about the prophecy. Отправляйтесь к Верховному Жрецу Раймонду, чтобы больше разузнать о предсказании. Отправляйтесь к Верховному Жрецу Раймонду, чтобы больше разузнать о предсказании. Отправляйтесь к Верховному Жрецу Раймонду, чтобы больше разузнать о предсказании.
10323 お待ちしておりました。 I've been waiting for you, brave explorer. Я ждал Вас, смелая первооткрывательница. Я ждал Вас, смелая первооткрывательница. Я ждал Вас, смелая первооткрывательница. あなたには必ず行かなければならない場所があります。高貴なる血を持つ者が、一生分の苦痛を受け入れなければならない場所です。あなたはそこであの者に会うことになるでしょう。あなたをそこまで案内します。 I know of a place that you absolutely must visit. There a noble person is struggling with their life-long sufferings. Go meet them and then return to me. I'll show you the way. Есть одно место, куда Вам непременно следует отправиться. Тот, чей дух благороден, встречает там страдания всей своей жизни. Отправляйтесь на встречу, а затем возвращайтесь ко мне. Я укажу Вам путь. Есть одно место, куда Вам непременно следует отправиться. Тот, чей дух благороден, встречает там страдания всей своей жизни. Отправляйтесь на встречу, а затем возвращайтесь ко мне. Я укажу Вам путь. Есть одно место, куда Вам непременно следует отправиться. Тот, чей дух благороден, встречает там страдания всей своей жизни. Отправляйтесь на встречу, а затем возвращайтесь ко мне. Я укажу Вам путь. 予言された「尊い存在」に会った? So, have you met the descendant of a noble bloodline mentioned in the prophecy? О, Вам удалось встретиться потомком благородных кровей, упомянутом в пророчестве? О, Вам удалось встретиться потомком благородных кровей, упомянутом в пророчестве? О, Вам удалось встретиться потомком благородных кровей, упомянутом в пророчестве? なんかすごいことを聞いたって顔ね?どんなことがあったか聞かせてよ! It's written on your face that you've seen some astonishing things. Please tell me all about it, I'm all ears. По Вашему лицу видно, что Вам довелось услышать что-то очень удивительное. Расскажите мне все подробно, я внимательно слушаю. По Вашему лицу видно, что Вам довелось услышать что-то очень удивительное. Расскажите мне все подробно, я внимательно слушаю. По Вашему лицу видно, что Вам довелось услышать что-то очень удивительное. Расскажите мне все подробно, я внимательно слушаю. 大神官ライムンドは予言された「尊い存在」に会うために行くべき場所があると言いました。 High Priest Raymond says that you must meet the descendant of a noble bloodline mentioned in the prophecy. Верховный Жрец Раймонд сказал, что Вам нужно отправиться на встречу с потомком благородных кровей, упомянутом в пророчестве. Верховный Жрец Раймонд сказал, что Вам нужно отправиться на встречу с потомком благородных кровей, упомянутом в пророчестве. Верховный Жрец Раймонд сказал, что Вам нужно отправиться на встречу с потомком благородных кровей, упомянутым в пророчестве.
10324 準備ができたら私に話しかけてね! When you're ready, come to me, I want to hear everything from you. Приходите ко мне, когда будете готовы, и расскажите все в подробностях. Приходите ко мне, когда будете готовы, и расскажите все в подробностях. Приходите ко мне, когда будете готовы, и расскажите все в подробностях. 短い間に多くのことがあったのね!全部すごい話だから、君が驚くのも理解できるわ!あ、それからもう転職の時が来ているみたい。転職が完了したら私に話しかけてね。#$Message0=画面右下の転職ボタンを押すと転職できます。 So much has happened in such a short time! Your story is fascinating! I understand your bewilderment. By the way, the time has come for you to change class! Talk to me again when you're done.#$Message0=To change class, click on the corresponding icon in the right bottom corner of your screen. Сколько всего случилось за такой малый срок! Ваш рассказ просто невероятен. Я понимаю, Ваши удивление и недоумение. Кстати, пришло время для смены профессии! Как только закончите, поговорите со мной.#$Message0=Сменить профессию можно, нажав на иконку смены профессии в правом нижнем углу экрана. Сколько всего случилось за такой малый срок! Ваш рассказ просто невероятен. Я понимаю, Ваши удивление и недоумение. Кстати, пришло время для смены профессии! Как только закончите, поговорите со мной.#$Message0=Сменить профессию можно, нажав на иконку смены профессии в правом нижнем углу экрана. Сколько всего случилось за такой малый срок! Ваш рассказ просто невероятен. Я понимаю Ваши удивление и недоумение. Кстати, пришло время для смены профессии! Как только закончите, поговорите со мной.#$Message0=Сменить профессию можно, нажав на иконку смены профессии в правом нижнем углу экрана. 3次転職できた?じゃあ私に話しかけてね! Have you completed your 3rd class change? Talk to me then. Прошли 3-ю смену профессии? Тогда приходите, поговорим. Прошли 3-ю смену профессии? Тогда приходите, поговорим. Прошли 3-ю смену профессии? Тогда приходите, поговорим. 君が話してくれたことは、私からセレニア女王様に伝えておくわね。私たちにとって有益な情報だと思うわ。アルテイア族を代表して君に感謝する!ありがとう! I'll convey your story to Queen Navari. This information is really valuable. Thank you, on behalf of all Ertheias. Я передам все рассказанное Вами королеве Серении. Это очень ценная информация. Благодарю Вас от имени всех Атрей. Я передам все рассказанное Вами королеве Серении. Это очень ценная информация. Благодарю Вас от имени всех Атрей. Я передам все рассказанное Вами королеве Серении. Это очень ценная информация. Благодарю Вас от имени всех Артей. 画面右下のメダルの形をしたアイコンをクリックして3次転職をした後、成長インストラクター タルティと会話してください。 Click the medal icon in the right bottom corner of your screen to open the class change window. Make the 3rd class change and talk to Growth Assistant Tarti. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите 3-ю смену профессии, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите 3-ю смену профессии, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите 3-ю смену профессии, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти.
10325 さあ、もっと成長する時がきたわ。準備はいい? It's time for you to continue your path. Are you ready? Пришло время двигаться дальше. Вы готовы? Пришло время двигаться дальше. Вы готовы? Пришло время двигаться дальше. Вы готовы? 風の丘が風の精霊界の影響を受けたのなら、トゥレック オークの野営地にも影響があったはずだわ。ちょうどそこに知り合いがいるから、彼を困らせている周辺のモンスターを倒してから、その場所の状況を聞いてみて。 If the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks must have been affected too. I have an acquaintance there. Help him deal with monsters that are bothering him and then ask what he knows about our current problem. Если Мир Духов Ветра так сильно повлиял на Холм Ветров, то и Лагерь Орков Турек наверняка тоже подвергся влиянию. У меня там есть один знакомый. Помогите ему разобраться с донимающими его монстрами, а затем расспросите о том, что он знает. Если Мир Духов Ветра так сильно повлиял на Холм Ветров, то и Лагерь Орков Турек наверняка тоже подвергся влиянию. У меня там есть один знакомый. Помогите ему разобраться с донимающими его монстрами, а затем расспросите о том, что он знает. Если Мир Духов Ветра так сильно повлиял на Холм Ветров, то и Лагерь Орков Турек наверняка тоже подвергся влиянию. У меня там есть один знакомый. Помогите ему разобраться с донимающими его монстрами, а затем расспросите о том, что он знает. ウォーハウンドの吠える声が聞こえなくなったが、お前がやったのか? So, the War Hounds have stopped howling because of you, huh? Так это из-за Вас гончие перестали выть? Так это из-за Вас гончие перестали выть? Так это из-за Вас гончие перестали выть? よく来てくれた。最近トゥレック オーク族に怪しい動きが見えて、偵察に出ようとしていたところだったんじゃが、これで一安心じゃ。 You're just in time. Recently Turek Orcs have been acting very suspiciously. I've been just about going on reconnaissance when you came! By the way, thank you for your help. Вы очень вовремя. Орки Турек ведут себя очень подозрительно последнее время. Я собирался отправиться на разведку, а тут как раз Вы пришли! Кстати, спасибо за помощь. Вы очень вовремя. Орки Турек ведут себя очень подозрительно последнее время. Я собирался отправиться на разведку, а тут как раз Вы пришли! Кстати, спасибо за помощь. Вы очень вовремя. Орки Турек ведут себя очень подозрительно последнее время. Я собирался отправиться на разведку, а тут как раз Вы пришли! Кстати, спасибо за помощь. タルティは風の丘が風の精霊界の影響を受けたなら、トゥレック オークの野営地も影響を受けているはずだと言いました。隠者レクルースを困らせているトゥレック ウォーハウンドとトゥレック オーク フットマンを倒し、彼のところに行って状況を確認してください。
対象モンスター:トゥレック ウォーハウンド、トゥレック オーク フットマン
According to Tarti, if the Wind Spirit Realm had so much influence on the Windy Hill, then the Turek Orc Barracks have been affected too. Go to Hermit Reclous and ask him about it. But before that, kill Turek War Hounds and Turek Orc Footmen that are bothering him.
Monsters to hunt: Turek War Hound, Turek Orc Footman
Дарти сказала, что раз Мир Духов Ветра повлиял на Холм Ветров, то значит, он повлиял и на Лагерь Орков Турек. Отправляйтесь к Отшельнику Ликрусу и расспросите его обо всем. По пути уничтожьте Гончих Турек и Пехотинцев Орков Турек, которые ему мешают.
Цели охоты: Гончая Турек, Пехотинец Орков Турек
Дарти сказала, что раз Мир Духов Ветра повлиял на Холм Ветров, то значит, он повлиял и на Лагерь Орков Турек. Отправляйтесь к Отшельнику Ликрусу и расспросите его обо всем. По пути уничтожьте Гончих Турек и Пехотинцев Орков Турек, которые ему мешают.
Цели охоты: Гончая Турек, Пехотинец Орков Турек
Дарти сказала, что раз Мир Духов Ветра повлиял на Холм Ветров, то значит, он повлиял и на Лагерь Орков Турек. Отправляйтесь к Отшельнику Ликрусу и расспросите его обо всем. По пути уничтожьте Гончих Турек и Пехотинцев Орков Турек, которые ему мешают.
Цели охоты: Гончая Турек, Пехотинец Орков Турек
10326 ちょうどお前にやらねばならないことができたんじゃ。わしを手伝ってくれんか。 I have a request for you. Please come to me. У меня как раз есть для Вас задание. Зайдите ко мне. У меня как раз есть для Вас задание. Зайдите ко мне. У меня как раз есть для Вас задание. Зайдите ко мне. トゥレック オークは最近怪しい動きを見せている。やつらのうち、伝達の役割を担っていたトゥレック オーク アーチャーとトゥレック オーク レイダーを倒せば、やつらの怪しい動きが表に出てくるじゃろう。 Turek Orcs are acting very suspiciously, I've been watching them for a long time now. If we want to find out what they're planning, we'd better kill their messengers: Turek Orc Skirmishers and Archers. Орки Турек ведут себя очень подозрительно, я уже давно за ними наблюдаю. Если мы хотим понять, что они замышляют, то лучше всего убить их посыльных: Лучников и Бандитов Орков Турек. Орки Турек ведут себя очень подозрительно, я уже давно за ними наблюдаю. Если мы хотим понять, что они замышляют, то лучше всего убить их посыльных: Лучников и Бандитов Орков Турек. Орки Турек ведут себя очень подозрительно, я уже давно за ними наблюдаю. Если мы хотим понять, что они замышляют, то лучше всего убить их посыльных: Лучников и Бандитов Орков Турек. 倒して来たかのう? Are you done? Вы справились? Вы справились? Вы справились? タルティが送ってきた者だからか信頼できそうじゃ。ただのトゥレック オークを相手にやられてしまうことはなさそうじゃな。 You're from Tarti, so I definitely can rely on you. I think mere Turek Orcs won't be any problem for you. Вас прислала Дарти - значит, на Вас можно положиться. Думаю, какие-то там Орки Турек не доставят Вам особых хлопот. Вас прислала Дарти - значит, на Вас можно положиться. Думаю, какие-то там Орки Турек не доставят Вам особых хлопот. Вас прислала Дарти - значит, на Вас можно положиться. Думаю, какие-то там Орки Турек не доставят Вам особых хлопот. 最近怪しい動きを見せているトゥレック オークのうち、伝達の役割を担っているトゥレック オーク アーチャーとトゥレック オーク レイダーを倒し、彼らがどんなことを企んでいるのか探ってください。
対象モンスター:トゥレック オーク アーチャー、トゥレック オーク レイダー
Turek Orcs are acting very suspiciously, so kill their messengers - Turek Orc Skirmishers and Archers, to learn about the Orcs' plans.
Monsters to hunt: Turek Orc Archer, Turek Orc Skirmisher
Орки Турек стали вести себя подозрительно, поэтому уничтожьте Лучников и Бандитов Орков Турек, исполняющих роль посыльных, и узнайте планы Орков.
Цели охоты: Лучник Орков Турек, Бандит Орков Турек
Орки Турек стали вести себя подозрительно, поэтому уничтожьте Лучников и Бандитов Орков Турек, исполняющих роль посыльных, и узнайте планы Орков.
Цели охоты: Лучник Орков Турек, Бандит Орков Турек
Орки Турек стали вести себя подозрительно, поэтому уничтожьте Лучников и Бандитов Орков Турек, исполняющих роль посыльных, и узнайте планы Орков.
Цели охоты: Лучник Орков Турек, Бандит Орков Турек
10327 なかなか腕が立つな!次にやることも準備できているぞ。 You did well! I have another task for you. Вы отлично себя проявили! У меня есть для Вас еще работа. Вы отлично себя проявили! У меня есть для Вас еще работа. Вы отлично себя проявили! У меня есть для Вас еще работа. トゥレック オークが突然強くなったのはおそらくオーク強化ポーションのせいじゃろう。最近、この付近で強化ポーションの空き瓶が発見されたんじゃ!これを持っていそうなやつらを倒して、ポーションを奪うのじゃ。 Turek Orcs have suddenly become very strong. I suspect it to be the effect of Orc Empowering Potions. Recently I've found a bottle from such a concoction nearby! Kill Orcs that are using those potions and bring the bottles to me. Орки Турек внезапно стали очень сильными. Подозреваю, виной всему Усиливающее Зелье Орков: недавно я нашел пустую бутыль от такого зелья совсем неподалеку! Уничтожьте Орков, которые пользуются этими зельями, а сами зелья принесите мне. Орки Турек внезапно стали очень сильными. Подозреваю, виной всему Усиливающее Зелье Орков: недавно я нашел пустую бутыль от такого зелья совсем неподалеку! Уничтожьте Орков, которые пользуются этими зельями, а сами зелья принесите мне. Орки Турек внезапно стали очень сильными. Подозреваю, виной всему Усиливающее Зелье Орков: недавно я нашел пустую бутыль от такого зелья совсем неподалеку! Уничтожьте Орков, которые пользуются этими зельями, а сами зелья принесите мне. 全部回収して来たかの? Have you brought what I've asked? Принесли? Принесли? Принесли? 本当にこれが見つかるとは、推測が当たっていたのう。とにかく何かしらの対策を立てなければ混乱してしまう。この場所の安全は半分くらい諦めているが、村にまで危険が及ぶことは防がなければならん! I was right after all... Hmmm... We must do something before the situation gets out of control. If we hesitate, the local people will be in danger. Мои предположения подтвердились... Хм, нам нужно что-то предпринять, пока ситуация не вышла из-под контроля. Если мы ничего не сделаем, городу будет угрожать опасность. Мои предположения подтвердились... Хм, нам нужно что-то предпринять, пока ситуация не вышла из-под контроля. Если мы ничего не сделаем, городу будет угрожать опасность. Мои предположения подтвердились... Хм, нам нужно что-то предпринять, пока ситуация не вышла из-под контроля. Если мы ничего не сделаем, городу будет угрожать опасность. レクルースは最近、周辺でオーク強化ポーションが使用された痕跡を発見しました。オーク強化ポーションを持つトゥレック オーク ウォーロードとトゥレック オーク シャーマンを倒し、オーク強化ポーションを集めてください。
対象モンスター:トゥレック オーク ウォーロード、トゥレック オーク シャーマン
Reclous has told you about a bottle from the Orc Empowering Potion he found nearby. Kill Turek Orc Seers and Prefects that are using such concoctions, and collect Orc Empowering Potions for Reclous.
Monsters to hunt: Turek Orc Prefect, Turek Orc Seer
Ликрус рассказал, что нашел в окрестностях бутыль из-под Усиливающего Зелья Орков. Уничтожьте Владык и Провидцев Орков Турек, которые носят при себе Усиливающее Зелье Орков, и отберите его.
Цели охоты: Владыка Орков Турек, Провидец Орков Турек
Ликрус рассказал, что нашел в окрестностях бутыль из-под Усиливающего Зелья Орков. Уничтожьте Владык и Провидцев Орков Турек, которые носят при себе Усиливающее Зелье Орков, и отберите его.
Цели охоты: Владыка Орков Турек, Провидец Орков Турек
Ликрус рассказал, что нашел в окрестностях бутыль из-под Усиливающего Зелья Орков. Уничтожьте Владык и Провидцев Орков Турек, которые носят при себе Усиливающее Зелье Орков, и отберите его.
Цели охоты: Владыка Орков Турек, Провидец Орков Турек
10328 お前がやるべきことがまだ残っているんじゃ。危険な状況じゃから早く来るように。 I have an urgent task for you, so hurry up and come to me. У меня есть для Вас срочное задание. Приходите, не задерживайтесь. У меня есть для Вас срочное задание. Приходите, не задерживайтесь. У меня есть для Вас срочное задание. Приходите, не задерживайтесь. もしや見ておったかのう?ここにケトラー オークが現れたんじゃ。トゥレック オークより遥かに危険なやつらなんじゃが、やつらが勢力を呼び寄せる前に倒してくれぬか? Recently I've noticed Ketra Orcs in these parts, and this tribe are much more dangerous than Turek Orcs. Please kill them before they decide to settle here. Я заметил, что в этих местах стали появляться Орки Кетра. Они намного опаснее Орков Турек. Уничтожьте их, пока они не решили обосноваться здесь. Я заметил, что в этих местах стали появляться Орки Кетра. Они намного опаснее Орков Турек. Уничтожьте их, пока они не решили обосноваться здесь. Я заметил, что в этих местах стали появляться Орки Кетра. Они намного опаснее Орков Турек. Уничтожьте их, пока они не решили обосноваться здесь. ケトラー オークは倒し終えたかのう? Have you defeated Ketra Orcs? Вы уничтожили Орков Кетра? Вы уничтожили Орков Кетра? Вы уничтожили Орков Кетра? なぜここにケトラー オークが現れたかわからんのじゃ。トゥレック オーク族と全面戦争を繰り広げるか、村を襲ってくるか2つに1つじゃろうが、とにかく早く対処しなければならんな。 I don't understand why Ketra Orcs have decided to come here. Either they are waging a war against Turek Orcs, or they want to attack the town... In any case, we must drive them out as soon possible. Не понимаю, что здесь забыли Орки Кетра. Либо захотели повоевать с племенем Орков Турек, либо решили напасть на город... В любом случае нужно выпроводить их отсюда, и как можно быстрее. Не понимаю, что здесь забыли Орки Кетра. Либо захотели повоевать с племенем Орков Турек, либо решили напасть на город... В любом случае нужно выпроводить их отсюда, и как можно быстрее. Не понимаю, что здесь забыли Орки Кетра. Либо захотели повоевать с племенем Орков Турек, либо решили напасть на город... В любом случае нужно выпроводить их отсюда, и как можно быстрее. レクルースは最近この付近でケトラー オークが現れるので、倒してほしいと依頼してきました。
対象モンスター:ケトラー オーク トルーパー、ケトラー オーク ファイター
According to Reclous, Ketra Orcs have been seen in the vicinity. He asks you to get rid of them.
Monsters to hunt: Ketra Orc Raider, Ketra Orc Warrior
Ликрус рассказал, что в окрестностях стали появляться Орки Кетра, и попросил избавиться от них.
Цели охоты: Бандит Орков Кетра, Воин Орков Кетра
Ликрус рассказал, что в окрестностях стали появляться Орки Кетра, и попросил избавиться от них.
Цели охоты: Бандит Орков Кетра, Воин Орков Кетра
Ликрус рассказал, что в окрестностях стали появляться Орки Кетра, и попросил избавиться от них.
Цели охоты: Бандит Орков Кетра, Воин Орков Кетра
10329 急ぎなんじゃ。早く来ておくれ。 Hurry up, I have an urgent mission for you. Приходите скорее, у меня для Вас срочное задание. Приходите скорее, у меня для Вас срочное задание. Приходите скорее, у меня для Вас срочное задание. ケトラー オークは体系的な命令によって動く部族じゃから、やつらが現れたのは何か目論みがあってのことじゃろう!ケトラー オーク スカウトとケトラー オーク シーアを倒して指令を持ってきてほしい。やつらの目的を知るためじゃ。 Ketra Orcs never move without a reason, they are always acting at the order of their commanders. They must be on a mission here! Please kill Ketra Orc Seers and Scouts and get their orders, so that we could find out what their leaders are up to. Орки Кетра нигде не появляются просто так, они всегда действую по приказу начальства. Так что они здесь с какой-то конкретной миссией! Уничтожьте Разведчиков и Провидцев Орков Кетра и добудьте их приказы, так мы сможем выяснить, что задумали их главари. Орки Кетра нигде не появляются просто так, они всегда действую по приказу начальства. Так что они здесь с какой-то конкретной миссией! Уничтожьте Разведчиков и Провидцев Орков Кетра и добудьте их приказы, так мы сможем выяснить, что задумали их главари. Орки Кетра нигде не появляются просто так, они всегда действуют по приказу начальства. Так что они здесь с какой-то конкретной миссией! Уничтожьте Разведчиков и Провидцев Орков Кетра и добудьте их приказы, так мы сможем выяснить, что задумали их главари. ケトラー オーク指令は全部集めたかのう? Have you found Ketra Orcs' orders? Вы добыли приказы Орков Кетра? Вы добыли приказы Орков Кетра? Вы добыли приказы Орков Кетра? よくやってくれた。やつらの目的を暴くのにとても役立ちそうじゃ。 You did well. It will surely help us find out what they're planning. Хорошая работа! Так мы быстрее проникнем в их замыслы. Хорошая работа! Так мы быстрее проникнем в их замыслы. Вы потрудились на славу. Это очень поможет в выяснении их цели. ケトラー オークの目的を探るためにはケトラー オーク指令が必要だそうです。ケトラー オーク スカウトとケトラー オーク シーアを倒し、ケトラー オーク指令を集めてください。
対象モンスター:ケトラー オーク スカウト、ケトラー オーク シーア
According to Reclous, we need Ketra Orcs' orders to understand why they've come to this place. Kill Ketra Orc Scouts and Ketra Orc Seers and collect their orders.
Monsters to hunt: Ketra Orc Scout, Ketra Orc Seer
Ликрус сказал, что чтобы понять причину появления Орков Кетра, нужно добыть приказы Орков Кетра. Уничтожьте Разведчиков Орков Кетра и Провидцев Орков Кетра и добудьте приказы Орков Кетра.
Цели охоты: Разведчик Орков Кетра, Провидец Орков Кетра
Ликрус сказал, что чтобы понять причину появления Орков Кетра, нужно добыть приказы Орков Кетра. Уничтожьте Разведчиков Орков Кетра и Провидцев Орков Кетра и добудьте приказы Орков Кетра.
Цели охоты: Разведчик Орков Кетра, Провидец Орков Кетра
Ликрус уверен, что причину появления Орков Кетра можно установить, если добыть их приказы. Для этого необходимо уничтожить Разведчиков и Провидцев Орков Кетра.
Цели охоты: Разведчик Орков Кетра, Провидец Орков Кетра
10330 ケトラー オークの目的がわかったようじゃ。 It seems I've figured out why Ketra Orcs are here. Кажется, мне удалось выяснить, зачем Орки Кетра пришли сюда. Кажется, мне удалось выяснить, зачем Орки Кетра пришли сюда. Кажется, мне удалось выяснить, зачем Орки Кетра пришли сюда. ケトラー オークはこの場所に定着してから村を狙っていたようじゃ。ケトラー オーク オフィサーとケトラー オーク リーダーを倒せば、動揺してここを去るかも知れぬ。お前にそれを頼みたいんじゃ。 Ketra Orcs have decided to settle here in order to attack the town later on. We can't let them do this! Kill Ketra Orc Captains and Officers to break the army's fighting spirit. Please help me stop them. Орки Кетра решили обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Но мы им не позволим! Уничтожьте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии. Прошу Вас, помогите мне. Орки Кетра решили обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Но мы им не позволим! Уничтожьте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии. Прошу Вас, помогите мне. Орки Кетра решили обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Но мы им не позволим! Уничтожьте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии. Прошу Вас, помогите мне. レクルースの件は上手くいった?そろそろこっちに戻ってきてもいいんじゃない? Have you completed Reclous' request? I think it's time for you to return. Вы помогли Ликрусу? Думаю, теперь Вам пора возвращаться. Вы помогли Ликрусу? Думаю, теперь Вам пора возвращаться. Вы помогли Ликрусу? Думаю, теперь Вам пора возвращаться. トゥレック オークだけじゃなく、ケトラー オークまで現れたってこと?一体どうなってるのかしら?とにかく、本当にご苦労様。トゥレック オークの野営地まで行って大変だったわね。 So, you've encountered not only Turek Orcs but also Ketra Orcs? What's going on there...? I definitely need to contact Reclous. As for you, you've done well in the Turek Orc Barracks! Там были не только Орки Турек, но и Орки Кетра? Что же происходит? Надо будет как-нибудь поговорить с Ликрусом. Ну а Вы проявили себя просто отлично, сражаясь в Лагере Орков Турек! Там были не только Орки Турек, но и Орки Кетра? Что же происходит? Надо будет как-нибудь поговорить с Ликрусом. Ну а Вы проявили себя просто отлично, сражаясь в Лагере Орков Турек! Там были не только Орки Турек, но и Орки Кетра? Что же происходит? Надо будет как-нибудь поговорить с Ликрусом. Ну а Вы проявили себя просто отлично, сражаясь в Лагере Орков Турек! ケトラー オークはこの場所に定着して村を狙っています。村を安全に守るため、ケトラー オーク オフィサーとケトラー オーク リーダーを倒し、彼らを動揺させてください。
対象モンスター:ケトラー オーク オフィサー、ケトラー オーク リーダー
Ketra Orcs have decided to settle here in order to attack the town later on. Kill Ketra Orc Captains and Officers to break the army's fighting spirit.
Monsters to hunt: Ketra Orc Officer, Ketra Orc Captain
Орки Кетра собираются обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Убейте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии.
Цели охоты: Офицер Орков Кетра, Главарь Орков Кетра
Орки Кетра собираются обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Убейте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии.
Цели охоты: Офицер Орков Кетра, Главарь Орков Кетра
Орки Кетра собираются обосноваться здесь, чтобы затем напасть на город. Убейте Офицеров и Главарей Орков Кетра, чтобы подорвать боевой дух их армии.
Цели охоты: Офицер Орков Кетра, Главарь Орков Кетра
10331 今まであった事を話してあげる! I'd like to tell you what happened when you were away. Я хочу рассказать Вам, что произошло, пока Вас не было. Я хочу рассказать Вам, что произошло, пока Вас не было. Я хочу рассказать Вам, что произошло, пока Вас не было. 君がトゥレック オークの野営地で任務に当たっている間、予言装置の欠片を集めて形状を復元したんだけど、物質界の魔法がかかっていて内容が確認できないの。アルテイアはこの魔法を解除できなかったんだけど、ケレニオス様が神力を利用してみようと言ってたわ。誰に会わなきゃいけないか、もうわかるわよね? While you were in the Turek Orc Barracks, I managed to restore the Prophecy Machine. However, I wasn't able to get the prophecy itself, the material world spells are too strong! Ertheias also couldn't overcome them, so they've suggested asking Gereth for help. Please go talk to him. Пока Вы были в Лагере Орков Турек, мне удалось из обломков восстановить Устройство Предсказаний. Вот только у меня не получилось добраться до самого предсказания: тут действуют сильные чары материального мира. Атреи не смогли развеять ее и предложили обратиться за помощью к Терениусу. Поговорите с ним. Пока Вы были в Лагере Орков Турек, мне удалось из обломков восстановить Устройство Предсказаний. Вот только у меня не получилось добраться до самого предсказания: тут действуют сильные чары материального мира. Атреи не смогли развеять ее и предложили обратиться за помощью к Терениусу. Поговорите с ним. Пока Вы были в Лагере Орков Турек, мне удалось из обломков восстановить Устройство Предсказаний. Вот только у меня не получилось добраться до самого предсказания: тут действуют сильные чары материального мира. Артеи не смогли их развеять и предложили обратиться за помощью к Терениусу. Поговорите с ним. 私の助けが必要なようですね。私のところに来ていただけますか? I've heard that you're looking for me. Come when you have time. Мне сказали, что Вы меня ищите. Приходите, когда будет время. Мне сказали, что Вы меня ищите. Приходите, когда будет время. Мне сказали, что Вы меня ищете. Приходите, когда будет время. 予言装置?私にも見せていただけますか?これは...アルテイアの予言装置にアルテイアのものではない力が入っていますね。その力を私が除去してみましょう。少しだけ待っていてください。 The Prophecy Machine? Mind if I have a look...? How strange... The Ertheian Prophecy Machine is sealed with a different spell. I'll try removing it. Please come back later. Устройство Предсказаний? Хм, а можно мне взглянуть на него? Как странно... Устройство Предсказаний Артей запечатано другой магией. Я попробую удалить ее. Приходите попозже. Устройство Предсказаний? Хм, а можно мне взглянуть на него? Как странно... Устройство Предсказаний Артей запечатано другой магией. Я попробую удалить ее. Приходите попозже. Устройство Предсказаний? Хм, а можно мне взглянуть на него? Как странно... Устройство Предсказаний Артей запечатано другой магией. Я попробую удалить ее. Приходите попозже. ついに復元された予言装置。しかし、得体の知れない魔法によって内容を確認することができない状態です。大神官ライムンドを訪ねて予言装置にかかっている魔法を解いてください。 The Prophecy Machine has been restored, but its prophecy cannot be read because of a strange spell. Go to High Priest Raymond and try removing the magic seal from the Prophecy Machine. Устройство Предсказаний удалось починить. Но из-за странной магии невозможно прочитать предсказания. Отправляйтесь к Верховному Жрецу Раймонду и попробуйте рассеять магию, наложенную на Устройство Предсказаний. Устройство Предсказаний удалось починить. Но из-за странной магии невозможно прочитать предсказания. Отправляйтесь к Верховному Жрецу Раймонду и попробуйте рассеять магию, наложенную на Устройство Предсказаний. Устройство Предсказаний удалось починить. Но из-за странной магии невозможно прочитать предсказания. Отправляйтесь к Верховному Жрецу Раймонду и попробуйте рассеять магию, наложенную на Устройство Предсказаний.
10332 大変お待たせしました。予言装置にかかっていた奇妙な力を取り除きました。私のところに来ていただけますか? Tired of waiting? I've managed to remove the spell from the Prophecy Machine. Come to me, I'll show you. Заждались? Мне удалось снять чары, наложенные на Устройство Предсказаний. Приходите, покажу. Заждались? Мне удалось снять чары, наложенные на Устройство Предсказаний. Приходите, покажу. Заждались? Мне удалось снять чары, наложенные на Устройство Предсказаний. Приходите, покажу. 予言装置にかかっていた奇妙な力を取り除きました。しかし、私にこの装置を解析するほどの能力はないようです。ケレニオス様のところに行ってみるのがよいでしょう。予言装置はお返しします。 I've managed to remove the spell from the Prophecy Machine, but my skills are not enough to decipher the prophecy itself. I think you should speak with Gereth about it. Here, I'll give you the Prophecy Machine back. Мне удалось снять чары с Устройства Предсказаний. Однако моих навыков не хватает, чтобы расшифровать само предсказание. Думаю, здесь Вам поможет Терениус. Вот, возвращаю Вам Устройство Предсказаний. Мне удалось снять чары с Устройства Предсказаний. Однако моих навыков не хватает, чтобы расшифровать само предсказание. Думаю, здесь Вам поможет Терениус. Вот, возвращаю Вам Устройство Предсказаний. Мне удалось снять чары с Устройства Предсказаний. Однако моих навыков не хватает, чтобы расшифровать само предсказание. Думаю, здесь Вам поможет Терениус. Вот, возвращаю Вам Устройство Предсказаний. 予言装置についてはどうなりましたか? Is the Prophecy Machine working? Устройство Предсказаний снова работает? Устройство Предсказаний снова работает? Устройство Предсказаний снова работает? もしかしてカインに会いましたか?あなたを探しにこの場所に来たのですが、行き違いだったようですね。あ、その予言装置!それを持ってきたのですね。私にそれを少し見せてくださいますか? Have you met Kain on your way here? He's looking for you. Well, you must have missed each other. Well, what about the Prophecy Machine? Can I take a look at it? А Вы по пути не встретили Кайна? Он заходил сюда, искал Вас. Что ж, видимо, вы разминулись. Ах да, Устройство Предсказаний! Вижу, Вы принесли его! Можно посмотреть? А Вы по пути не встретили Кайна? Он заходил сюда, искал Вас. Что ж, видимо, вы разминулись. Ах да, Устройство Предсказаний! Вижу, Вы принесли его! Можно посмотреть? А Вы по пути не встретили Кайна? Он заходил сюда, искал Вас. Что ж, видимо, вы разминулись. Ах да, Устройство Предсказаний! Вижу, Вы принесли его! Можно посмотреть? 大神官ライムンドにより、予言装置にかかっていた奇妙な力を取り除くことができました。今度は予言装置の解析のため、ケレニオスのところに移動してください。 High Priest Raymond has managed to remove the spell from the Prophecy Machine. Go to Gereth so that he could study the device. Благодаря Верховному Жрецу Раймонду магия, наложенная на Устройство Предсказаний, рассеяна. Отправляйтесь к Терениусу, чтобы он смог исследовать устройство. Благодаря Верховному Жрецу Раймонду магия, наложенная на Устройство Предсказаний, рассеяна. Отправляйтесь к Терениусу, чтобы он смог исследовать устройство. Благодаря Верховному Жрецу Раймонду магия, наложенная на Устройство Предсказаний, рассеяна. Отправляйтесь к Терениусу, чтобы он смог исследовать устройство.
10333 完了しました。解析した予言の内容が気になりませんか? So, do you want to know what the prophecy says? Все готово. Хотите узнать, что говорится в расшифрованном предсказании? Все готово. Хотите узнать, что говорится в расшифрованном предсказании? Все готово. Хотите узнать, что говорится в расшифрованном предсказании? 解析が完了しました。内容を直接確認されますか?#$Message0=インベントリからアルテイア予言装置を使用してください。 I've deciphered the prophecy. Here, take a look.#$Message0=Use the Ertheia Prophecy Machine in your inventory. Я сделал расшифровку. Вот, ознакомьтесь лично.#$Message0=Используйте Устройство Предсказаний Артей и инвентаре. Я сделал расшифровку. Вот, ознакомьтесь лично.#$Message0=Используйте Устройство Предсказаний Артей и инвентаре. Я сделал расшифровку. Вот, ознакомьтесь лично.#$Message0=Используйте Устройство Предсказаний Артей в инвентаре. 内容を確認されましたか? Well, have you learnt what it says? Ну как, узнали, о чем там говорилось? Ну как, узнали, о чем там говорилось? Ну как, узнали, о чем там говорилось? 予言の内容からして、これまであなたがこの予言装置を探し出し、復元したことは偶然ではないようですね。やっと理解できました。あなたこそが、予言装置に出てくる見慣れぬ存在だということを。 So, your finding the Prophecy Machine and restoring it is no mere coincidence. I'm certain, you're the one the prophecy speaks of. Получается, то, что Вы нашли Устройство Предсказаний и смогли восстановить его, - все это не случайность. Теперь я понимаю: именно о Вас и говорилось в Устройстве Предсказаний. Получается, то, что Вы нашли Устройство Предсказаний и смогли восстановить его, - все это не случайность. Теперь я понимаю: именно о Вас и говорилось в Устройстве Предсказаний. Получается, то, что Вы нашли Устройство Предсказаний и смогли восстановить его, - все это не случайность. Теперь я понимаю: именно о Вас и говорилось в Устройстве Предсказаний. ケレニオスが解析を終えた予言装置の内容を確認してください。
インベントリから予言装置を使用して内容を確認できます。
Use the Prophecy Machine and read the prophecy deciphered by Gereth.
To read the prophecy, use the Prophecy Machine in your inventory.
С помощью Устройства Предсказаний ознакомьтесь с предсказанием, которое расшифровал Терениус.
Чтобы узнать предсказание, используйте Устройство Предсказаний в инвентаре.
С помощью Устройства Предсказаний ознакомьтесь с предсказанием, которое расшифровал Терениус.
Чтобы узнать предсказание, используйте Устройство Предсказаний в инвентаре.
С помощью Устройства Предсказаний ознакомьтесь с предсказанием, которое расшифровал Терениус.
Чтобы узнать предсказание, используйте Устройство Предсказаний в инвентаре.
10334 あなたがまさに予言に出てくる存在なのです。ホーリー グレイルがある場所に向かって開かれた道へ、あなたを導いて差し上げます。 You're the one the prophecy speaks of. Let me show you the way to the Grail. Именно о Вас говорилось в предсказании. Позвольте мне указать Вам путь к Священному Кубку. Именно о Вас говорилось в предсказании. Позвольте мне указать Вам путь к Священному Кубку. Именно о Вас говорилось в предсказании. Позвольте мне указать Вам путь к Священному Кубку. 驚かないでください。予言装置によると、あなたはカイン ヴァン ホルターと共にホーリー グレイルを探さなければなりません。私があなたをその場所までお連れしましょう。カインも探して、あなたのところへ連れてきます。 Don't be afraid. The Prophecy Machine instructs you to go on a search for the Grail together with Kain van Halter. I'll show you the way. When I find Kain, I'll send him to you. Не пугайтесь. Согласно Устройству Предсказаний, Вам нужно отправиться на поиски Священного Кубка вместе с Кайном ван Холтером. Я укажу Вам путь. Как только я найду Кайна, я сразу же отправлю его к Вам. Не пугайтесь. Согласно Устройству Предсказаний, Вам нужно отправиться на поиски Священного Кубка вместе с Кайном ван Холтером. Я укажу Вам путь. Как только я найду Кайна, я сразу же отправлю его к Вам. Не пугайтесь. Согласно Устройству Предсказаний, Вам нужно отправиться на поиски Священного Кубка вместе с Кайном ван Холтером. Я укажу Вам путь. Как только я найду Кайна, я сразу же отправлю его к Вам. 予言の部屋で何があったか教えてくださいますか? Please tell me what has happened in the Chamber of Prophecies. Расскажите, что случилось в Зале Предсказаний? Расскажите, что случилось в Зале Предсказаний? Расскажете, что случилось в Зале Предсказаний? 何かあったのですか?カイン ヴァン ホルターは無駄足だったと帰ってしまいました。あの予言の部屋に大聖杯はなかったのですか。教えてくださいませんか? What's happened? Kain van Halter said that all was in vain and left. What? There was no Holy Grail in the Chamber of Prophecies? Please tell me all about it. Что же произошло? Кайн ван Холтер сказал, что все было напрасно, и ушел. Что? В Зале Предсказаний не было Великого Святого Грааля? Прошу, расскажите подробней. Что же произошло? Кайн ван Холтер сказал, что все было напрасно, и ушел. Что? В Зале Предсказаний не было Великого Святого Грааля? Прошу, расскажите подробней. Что же произошло? Кайн ван Холтер сказал, что все было напрасно, и ушел. Что? В Зале Предсказаний не было Великого Святого Грааля? Прошу, расскажите подробней. ケレニオスはあなたが予言に現れ、カイン ヴァン ホルターと共にホーリー グレイルのところへ行かなければならないと言いました。予言の部屋に入場し、大聖杯を探してください。 According to Gereth, the prophecy talks about you, so you must look for the Grail together with Kain van Halter. Go to the Chamber of Prophecies and find the Holy Grail. Терениус сказал, что именно о Вас говорится в предсказании, поэтому Вам нужно найти Священный Кубок вместе с Кайном ван Холтером. Войдите в Зал Предсказаний и найдите Великий Святой Грааль. Терениус сказал, что именно о Вас говорится в предсказании, поэтому Вам нужно найти Священный Кубок вместе с Кайном ван Холтером. Войдите в Зал Предсказаний и найдите Великий Святой Грааль. Терениус сказал, что именно о Вас говорится в предсказании, поэтому Вам нужно найти Священный Кубок вместе с Кайном ван Холтером. Войдите в Зал Предсказаний и найдите Великий Святой Грааль.
10335 アスタチン...それが、あなたから感じる凝縮された魔法エネルギーの正体だったのですね。 Atelia... That's why you have all this power. It seems to be its source. Астатин... Так вот почему от Вас исходила такая сила. Видимо, он и есть ее источник. Астатин... Так вот почему от Вас исходила такая сила. Видимо, он и есть ее источник. Астатин... Так вот почему от Вас исходила такая сила. Видимо, он и есть ее источник. これはアスタチン!風の精霊界でもめったに見ることのできない貴重な宝石です。その力はいくら使っても尽きることがないと言われています。これであなたは運命の道を克服し、新たな力を手に入れることになるでしょう。さあ、それを持ってタルティを訪ねてください。 It's Atelia! This jewel is very rare even in the Wind Spirit Realm! It contains so much magical energy that it's hardly spent on use. It can help you change your fate and gain new powers. Take it to Tarti. Это же Астатин! Даже в Мире Духов Ветра это очень редкий драгоценный камень! В нем сосредоточено такое огромное количество магической энергии, что она едва ли тратится при использовании. С его помощью Вы сможете изменить свою судьбу и обрести новую силу. Отнесите его Дарти. Это же Астатин! Даже в Мире Духов Ветра это очень редкий драгоценный камень! В нем сосредоточено такое огромное количество магической энергии, что она едва ли тратится при использовании. С его помощью Вы сможете изменить свою судьбу и обрести новую силу. Отнесите его Дарти. Это же Астатин! Даже в Мире Духов Ветра это очень редкий драгоценный камень! В нем сосредоточено такое огромное количество магической энергии, что она едва ли тратится при использовании. С его помощью Вы сможете изменить свою судьбу и обрести новую силу. Отнесите его Дарти. そろそろ来る頃だけど、何の音沙汰もないわね? You've been away for so long, I've started to worry. От Вас давно не было вестей, я начал беспокоиться. От Вас давно не было вестей, я начал беспокоиться. От Вас давно не было вестей, я начал беспокоиться. アスタチンですって?そんな貴重なものを受け取ったなんてすごいわ!予言装置からアスタチンまで...君に立て続けにこんなことが起きるなんて、君には本当に何かあるのかもしれないわね。 You have Atelia? Incredible! How did you manage to lay your hands on such a rare thing? First the Prophecy Machine, now Atelia... It's no mere coincidence that all of these are somehow connected to you. У Вас есть Астатин? Просто невероятно, что Вам удалось получить столь редкую вещицу! Сперва Устройство Предсказаний, теперь Астатин... Мне кажется не случайным, что с Вами постоянно происходят настолько необычные вещи. У Вас есть Астатин? Просто невероятно, что Вам удалось получить столь редкую вещицу! Сперва Устройство Предсказаний, теперь Астатин... Мне кажется не случайным, что с Вами постоянно происходят настолько необычные вещи. У Вас есть Астатин? Просто невероятно, что Вам удалось получить столь редкую вещицу! Сперва Устройство Предсказаний, теперь Астатин... Мне кажется не случайным, что с Вами постоянно происходят настолько необычные вещи. ケレニオスは予言の部屋で手に入れた品物の正体がアスタチンだと言いました。彼はこれが新たな力を手に入れるのに役立つもので、タルティのところに行ってみるように言いました。 According to Gereth, you've found Atelia in the Chamber of Prophecies. He says that it will help you gain new powers. Go to Tarti. Терениус объяснил, что в Зале Предсказаний Вы получили Астатин. Он сказал, что Астатин поможет Вам обрести новую силу. Отправляйтесь к Дарти. Терениус объяснил, что в Зале Предсказаний Вы получили Астатин. Он сказал, что Астатин поможет Вам обрести новую силу. Отправляйтесь к Дарти. Терениус объяснил, что в Зале Предсказаний Вы получили Астатин. Он сказал, что Астатин поможет Вам обрести новую силу. Отправляйтесь к Дарти.
10336 覚醒の時が来たようだわ。私のところに来てね。 It's time for your Awakening. I'm waiting for you. Настало время перерождения. Жду Вас. Настало время перерождения. Жду Вас. Настало время перерождения. Жду Вас. アスタチンの持つ力なら、覚醒の力を手に入れるのに役立つはずよ。もちろん、君がその力に見合うくらい素晴らしい成長を遂げたからこそ可能なことなの。覚醒を終えたら、また話しかけてね。 The Atelia energy will help you with the Awakening. You've greatly evolved your abilities and are definitely worthy of new powers. Talk to me after you complete your Awakening. Энергия Астатина поможет Вам с перерождением. Вы превосходно развили свои навыки и несомненно достойны большей силы. Поговорите со мной после того, как совершите пробуждение. Энергия Астатина поможет Вам с перерождением. Вы превосходно развили свои навыки и несомненно достойны большей силы. Поговорите со мной после того, как совершите пробуждение. Энергия Астатина поможет Вам с перерождением. Вы превосходно развили свои навыки и несомненно достойны большей силы. Поговорите со мной после того, как совершите пробуждение. 覚醒できた?じゃあ私に話しかけてね! Have you Awakened yet? Come to me then. Завершили пробуждение? Тогда возвращайтесь и поговорите со мной. Завершили пробуждение? Тогда возвращайтесь и поговорите со мной. Завершили пробуждение? Тогда возвращайтесь и поговорите со мной. ここまで私についてきてくれてありがとう!アルテイアの訓練法は早く安全に強くなれることを目標に考案された方法だけど、アルテイア族じゃない君にもこの訓練法の効果があったみたいで、本当に嬉しいわ! I really appreciate that you've completed all the stages of the Ertheia training. I'm glad that it has certainly made you stronger. Благодарю, что доверились мне и неотступно прошли по всем этапам тренировки Атрей. Я рада, что тренировка оказалась эффективной и сделала Вас сильнее. Благодарю, что доверились мне и неотступно прошли по всем этапам тренировки Атрей. Я рада, что тренировка оказалась эффективной и сделала Вас сильнее. Благодарю, что доверились мне и неотступно прошли по всем этапам тренировки Артей. Я рада, что тренировка оказалась эффективной и сделала Вас сильнее. 画面右下のメダルの形をしたアイコンをクリックして覚醒をした後、成長インストラクター タルティと会話してください。 Click the medal icon in the right bottom corner of your screen to open the class change window. Complete the Awakening and talk to Growth Assistant Tarti. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите пробуждение, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите пробуждение, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти. Откройте окно смены профессии, нажав на иконку в форме медали в нижнем правом углу экрана. Завершите пробуждение, а затем поговорите с Помощником в Развитии Дарти.
10500 この程度の成長じゃ満足できないでしょ? I suspect you won't rest on your laurels, will you? Let us continue then. Подозреваю, Вы не остановитесь на достигнутом? Что ж, тогда продолжим. Подозреваю, Вы не остановитесь на достигнутом? Что ж, тогда продолжим. Подозреваю, Вы не остановитесь на достигнутом? Что ж, тогда продолжим. ここまでもかなりの成長を遂げたけど、これは始まりに過ぎないの。だからこれからは、アデン城の村で任務を進めるのが良いわ。そこにいるヘルファに会ってみてね。マップを見る方法が知りたいなら、ヘルプを見てみてね。#$help_index=12 Now you're strong enough to complete missions in Aden Castle. Go there and talk to Herphah. Use the Help section to learn how to use the map.#$help_index=12 Теперь Вы достаточно сильны, чтобы выполнять задания в Замке Аден. Отправляйтесь туда и поговорите с Герпой. Используйте раздел помощи, чтобы разобраться, как пользоваться картой.#$help_index=12 Теперь Вы достаточно сильны, чтобы выполнять задания в Замке Аден. Отправляйтесь туда и поговорите с Герпой. Используйте раздел помощи, чтобы разобраться, как пользоваться картой.#$help_index=12 Теперь Вы достаточно сильны, чтобы выполнять задания в Замке Аден. Отправляйтесь туда и поговорите с Герпой. Используйте раздел помощи, чтобы разобраться, как пользоваться картой.#$help_index=12 アデン城の村まで来れるか?私が手伝ってやろう。 Going to Aden is not that easy, right? I'm always happy to help you. Не так-то просто добраться до Адена, верно? Я всегда готова Вам помочь. Не так-то просто добраться до Адена, верно? Я всегда готова Вам помочь. Не так-то просто добраться до Адена, верно? Я всегда готова Вам помочь. 君だったのか!グルーディオでタルティと共にアルテイアの訓練法で成長したというのは。君の話も興味深いが、長い道のりを経てここに来たのだから、君の時間を無駄にはできない! So, you've completed Tarti's Ertheia training course in Gludio, right? I'm very interested in hearing your story, but I see that you're tired from the road. Please rest a bit. Так это Вы тренировались по методике Атреий в Глудио вместе с Дарти? Было бы очень интересно послушать Ваш рассказ, но вижу, Вы устали, пока добирались сюда. Отдыхайте. Так это Вы тренировались по методике Атреий в Глудио вместе с Дарти? Было бы очень интересно послушать Ваш рассказ, но вижу, Вы устали, пока добирались сюда. Отдыхайте. Так это Вы тренировались по методике Артей в Глудио вместе с Дарти? Было бы очень интересно послушать Ваш рассказ, но вижу, Вы устали, пока добирались сюда. Отдыхайте. さらなる成長のため、アデン城の村に移動しなければなりません。アデン城の村に移動し、ヘルファのところに行って会話してください。 To continue honing your skills, go to Aden and complete missions there. Talk to Herphah in Aden. Чтобы продолжить совершенствование навыков, отправляйтесь в Замок Аден - там Вас ждут новые задания. Поговорите с Герпой в Адене. Чтобы продолжить совершенствование навыков, отправляйтесь в Замок Аден - там Вас ждут новые задания. Поговорите с Герпой в Адене. Чтобы продолжить совершенствование навыков, отправляйтесь в Аден - там Вас ждут новые задания. Поговорите с Герпой в Адене.
10501 この程度の成長じゃ満足できないでしょ? I suspect you won't rest on your laurels, will you? Let us continue then. Подозреваю, Вы не остановитесь на достигнутом? Что ж, тогда продолжим. Подозреваю, Вы не остановитесь на достигнутом? Что ж, тогда продолжим. Подозреваю, Вы не остановитесь на достигнутом? Что ж, тогда продолжим. ここまでもかなりの成長を遂げたけど、これは始まりに過ぎないの。だからこれからは、アデン城の村で任務を進めるのが良いわ。そこにいるヘルファに会ってみてね。マップを見る方法が知りたいなら、ヘルプを見てみてね。#$help_index=12 Now you're strong enough to complete missions in Aden Castle. Go there and talk to Herphah. Use the Help section to learn how to use the map.#$help_index=12 Теперь Вы достаточно сильны, чтобы выполнять задания в Замке Аден. Отправляйтесь туда и поговорите с Герпой. Используйте раздел помощи, чтобы разобраться, как пользоваться картой.#$help_index=12 Теперь Вы достаточно сильны, чтобы выполнять задания в Замке Аден. Отправляйтесь туда и поговорите с Герпой. Используйте раздел помощи, чтобы разобраться, как пользоваться картой.#$help_index=12 Теперь Вы достаточно сильны, чтобы выполнять задания в Замке Аден. Отправляйтесь туда и поговорите с Герпой. Используйте раздел помощи, чтобы разобраться, как пользоваться картой.#$help_index=12 アデン城の村まで来れるか?私が手伝ってやろう。 Going to Aden is not that easy, right? I'm always happy to help you. Не так-то просто добраться до Адена, верно? Я всегда готова Вам помочь. Не так-то просто добраться до Адена, верно? Я всегда готова Вам помочь. Не так-то просто добраться до Адена, верно? Я всегда готова Вам помочь. 君だったのか!グルーディオでタルティと共にアルテイアの訓練法で成長したというのは。君の話も興味深いが、長い道のりを経てここに来たのだから、君の時間を無駄にはできない! So, you've completed Tarti's Ertheia training course in Gludio, right? I'm very interested in hearing your story, but I see that you're tired from the road. Please rest a bit. Так это Вы тренировались по методике Атреий в Глудио вместе с Дарти? Было бы очень интересно послушать Ваш рассказ, но вижу, Вы устали, пока добирались сюда. Отдыхайте. Так это Вы тренировались по методике Атреий в Глудио вместе с Дарти? Было бы очень интересно послушать Ваш рассказ, но вижу, Вы устали, пока добирались сюда. Отдыхайте. Так это Вы тренировались по методике Артей в Глудио вместе с Дарти? Было бы очень интересно послушать Ваш рассказ, но вижу, Вы устали, пока добирались сюда. Отдыхайте. さらなる成長のため、アデン城の村に移動しなければなりません。アデン城の村に移動し、ヘルファのところに行って会話してください。 To continue honing your skills, go to Aden and complete missions there. Talk to Herphah in Aden. Чтобы продолжить совершенствование навыков, отправляйтесь в Замок Аден - там Вас ждут новые задания. Поговорите с Герпой в Адене. Чтобы продолжить совершенствование навыков, отправляйтесь в Замок Аден - там Вас ждут новые задания. Поговорите с Герпой в Адене. Чтобы продолжить совершенствование навыков, отправляйтесь в Аден - там Вас ждут новые задания. Поговорите с Герпой в Адене.
10502 時間を無駄にしてはならない。 Come, I have a task just for you. Приходите, у меня есть подходящее задание для Вас. Приходите, у меня есть подходящее задание для Вас. Приходите, у меня есть подходящее задание для Вас. ちょうど君の成長に役立つ任務があるんだ。任務については魔物の祭壇にいるヴォロドスに聞いてくれ。次に会うまで、さらに成長していることを願っている。 I have a task for you. Go to Vollodos at the Altar of Evil, he will tell you more. I think it'll be an interesting experience for you. See you, adventurer! У меня для Вас есть задание. Отправляйтесь к Воллодосу в Алтарь Зла, он объяснит детали. Думаю, Вас ждет много интересных поручений. До встречи. У меня для Вас есть задание. Отправляйтесь к Воллодосу в Алтарь Зла, он объяснит детали. Думаю, Вас ждет много интересных поручений. До встречи. У меня для Вас есть задание. Отправляйтесь к Воллодосу в Алтарь Зла, он объяснит детали. Думаю, Вас ждет много интересных поручений. До встречи. どうか私たちをお助けください。 Please help me, adventurer. Путник, прошу, помогите. Путник, прошу, помогите. Путник, прошу, помогите. は!こんなことがありえるのでしょうか?あなたの助けによって汚染された周辺の環境が少しずつ回復して来ているというじゃないですか。にも関わらず、新たなモンスターがこの地を占領してしまったのです。 How is that even possible! No sooner had these lands started to recover from the infection than new monsters appeared. That's really, really bad. Да как же такое возможно! Только-только окрестные земли начали восстанавливаться от заражения, как сюда пришли новые монстры. Скверно, очень скверно. Да как же такое возможно! Только-только окрестные земли начали восстанавливаться от заражения, как сюда пришли новые монстры. Скверно, очень скверно. Да как же такое возможно! Только-только окрестные земли начали восстанавливаться от заражения, как сюда пришли новые монстры. Скверно, очень скверно. アデン城の村で会ったヘルファは成長に適した任務を紹介してくれました。まずは魔物の祭壇に移動し、ヴォロドスに会ってください。 Herphah from Aden has given you a task. Go to the Altar of Evil and talk to Vollodos. Герпа, живущая в Адене, дала Вам задание. Отправляйтесь к Алтарю Зла и поговорите там с Воллодосом. Герпа, живущая в Адене, дала Вам задание. Отправляйтесь к Алтарю Зла и поговорите там с Воллодосом. Герпа, живущая в Адене, дала Вам задание. Отправляйтесь к Алтарю Зла и поговорите там с Воллодосом.
10503 私たちを避けないでください! Please, adventurer, don't leave us in trouble. Путник, прошу, не бросайте нас в беде. Путник, прошу, не бросайте нас в беде. Путник, прошу, не бросайте нас в беде. 新たなモンスターがこの辺りを占領してしまったせいで、以前の拠点を捨て、この場所に逃げてきたのです。彼らの数を減らしてくれますか? New monsters settled in these parts, and because of them we had to leave our foothold. Please kill as many of them as possible. Новые монстры поселились в этих землях, из-за них нам пришлось бросить наш опорный пункт. Прошу, сократите их численность. Новые монстры поселились в этих землях, из-за них нам пришлось бросить наш опорный пункт. Прошу, сократите их численность. Новые монстры поселились в этих землях, из-за них нам пришлось бросить наш опорный пункт. Прошу, сократите их численность. ヴォロドスの要請に応じて魔物の祭壇のモンスターを倒し、アンデッドの血をすべて集めました。任務を完了させるとヘルファが言っていた次の任務を進行できます。 At Vollodos' request, you've killed monsters at the Altar of Evil and collected some Undead Blood. After completing this task, you may take the next one from Herphah. По просьбе Воллодоса Вы уничтожили монстров в Алтаре Зла и собрали Кровь Нежити. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. По просьбе Воллодоса Вы уничтожили монстров в Алтаре Зла и собрали Кровь Нежити. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. По просьбе Воллодоса Вы уничтожили монстров в Алтаре Зла и собрали Кровь Нежити. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. 魔物の祭壇で会ったヴォロドスは、周辺の汚染された環境がある程度回復した途端、今度は新たに現れたモンスターに辺りを占領されてしまったとがっかりしています。これらを倒し、アンデッドの血を集めてください。
対象モンスター:ドゥーム ソルジャー、ドゥーム サーバント、ドゥーム バーサーカー、ドゥーム シーアー
According to Vollodos at the Altar of Evil, monsters have appeared in the lands cleansed from the infection. Kill them and collect Undead Blood.
Monsters to hunt: Doom Trooper, Doom Servant, Doom Berserker, Doom Prophet
Воллодос в Алтаре Зла рассказал, что на очищенных от заражения землях снова поселились монстры. Уничтожьте их и добудьте Кровь Нежити.
Цели охоты: Солдат Судьбы, Слуга Судьбы, Берсерк Судьбы, Пророк Судьбы
Воллодос в Алтаре Зла рассказал, что на очищенных от заражения землях снова поселились монстры. Уничтожьте их и добудьте Кровь Нежити.
Цели охоты: Солдат Судьбы, Слуга Судьбы, Берсерк Судьбы, Пророк Судьбы
Воллодос в Алтаре Зла рассказал, что на очищенных от заражения землях снова поселились монстры. Уничтожьте их и добудьте Кровь Нежити.
Цели охоты: Солдат Судьбы, Слуга Судьбы, Берсерк Судьбы, Пророк Судьбы
10504 ヘルファの任務を完了させるには、魔物の祭壇で進行した任務以外にも十分な成長が必要です。レベル95を達成してください。 To complete Herphah's task, you must not only finish the mission at the Altar of Evil, but also become much stronger. Reach Lv. 95. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение в Алтаре Зла, но и стать значительно сильнее. Достигните 95-го уровня. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение в Алтаре Зла, но и стать значительно сильнее. Достигните 95-го уровня. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение в Алтаре Зла, но и стать значительно сильнее. Достигните 95-го уровня. 私が言っていた任務をすべて完了させたのだな。アデン城の村で会おう。 I see that you've completed my task. Let's meet in Aden. Вижу, Вы справились с моим поручением. Давайте встретимся в Адене. Вижу, Вы справились с моим поручением. Давайте встретимся в Адене. Вижу, Вы справились с моим поручением. Давайте встретимся в Адене. 君が新たに手にした力を上手く活用してくれたおかげで、任務を完了させることできた。これは君が新たな力を手にする準備ができたという意味でもある。少し休んでから次の任務に移るとしよう。 You use all your knowledge and powers very wisely, that's why you've succeeded. I think you're ready for the next step. Rest a bit, and then I'll give you another task. Вы смогли справиться, потому что разумно использовали полученные знания и силу. Думаю, вы готовы к следующему этапу. Отдохните немного, а затем я дам следующее задание. Вы смогли справиться, потому что разумно использовали полученные знания и силу. Думаю, вы готовы к следующему этапу. Отдохните немного, а затем я дам следующее задание. Вы смогли справиться, потому что разумно использовали полученные знания и силу. Думаю, вы готовы к следующему этапу. Отдохните немного, а затем я дам следующее задание. レベル95を達成してください。
レベル95を達成した後、アデン城の村のヘルファのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 95.
The task from Herphah in Aden can be completed after you reach Lv. 95.
Получите 95-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 95-го уровня.
Получите 95-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 95-го уровня.
Получите 95-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 95-го уровня.
10505 あんまり休息が長くなると身体が重くなるぞ。そろそろ動き出すのはどうだ? Too long a rest is harmful to one's body. It's time to get back to work. Слишком долгий отдых вредит телу. Пора вернуться к работе. Слишком долгий отдых вредит телу. Пора вернуться к работе. Слишком долгий отдых вредит телу. Пора вернуться к работе. 君に役立つ任務があるんだ。任務の内容は血の沼地帯のラフラシアに聞いてくれ。今回の任務はこれまでと同様に狩りだけでなく、十分な成長のために必要なんだってことを覚えておくように。 I have another suitable task for you. Go to Lapathia in the Bloody Swampland. And don't forget, for this task you must not only hunt monsters, but also reach a certain level. У меня есть еще одно подходящее задание для Вас. Отправляйтесь к Рафласии в Кровавые Топи. И помните, в этом задании тоже важна не только охота на монстров, но и достижение определенного уровня. У меня есть еще одно подходящее задание для Вас. Отправляйтесь к Рафласии в Кровавые Топи. И помните, в этом задании тоже важна не только охота на монстров, но и достижение определенного уровня. У меня есть еще одно подходящее задание для Вас. Отправляйтесь к Рафласии в Кровавые Топи. И помните, в этом задании тоже важна не только охота на монстров, но и достижение определенного уровня. どうか私たちをお助けください。 Please help me, adventurer. Путник, прошу, помогите. Путник, прошу, помогите. Путник, прошу, помогите. 変化というものは必ずしも良い結果をもたらすわけではありませんが、再び望ましくない結果を受け入れなければならないようです。非力にも私はただここであなたが手を差し伸べてくれることを待つのみです。 Changes can be for the better and for the worst. I'm afraid, in my case it's the latter. That's why I need your help. Перемены бывают к лучшему и к худшему. Боюсь, в моем случае это второй вариант. Поэтому мне нужна Ваша помощь. Перемены бывают к лучшему и к худшему. Боюсь, в моем случае это второй вариант. Поэтому мне нужна Ваша помощь. Перемены бывают к лучшему и к худшему. Боюсь, в моем случае это второй вариант. Поэтому мне нужна Ваша помощь. アデン城の村で会ったヘルファは成長のための追加任務を紹介してくれました。血の沼地帯に移動し、ラフラシアから任務の説明を聞いてください。 Herphah from Aden has given you another task for honing your abilities. Go to the Bloody Swampland and talk to Lapathia to learn more. Герпа, живущая в Адене, дала еще одно задание, которое улучшит Ваши навыки. Отправляйтесь в Кровавые Топи и поговорите с Рафласией, чтобы узнать о задании подробней. Герпа, живущая в Адене, дала еще одно задание, которое улучшит Ваши навыки. Отправляйтесь в Кровавые Топи и поговорите с Рафласией, чтобы узнать о задании подробней. Герпа, живущая в Адене, дала еще одно задание, которое улучшит Ваши навыки. Отправляйтесь в Кровавые Топи и поговорите с Рафласией, чтобы узнать о задании подробней.
10506 この場所のモンスターに囲まれる前に私を助けてくださるとよいのですが... Monsters are everywhere, soon they'll come here too. Please help us before it's too late. Монстры повсюду, скоро они доберутся и сюда. Прошу, помогите, пока не стало слишком поздно. Монстры повсюду, скоро они доберутся и сюда. Прошу, помогите, пока не стало слишком поздно. Монстры повсюду, скоро они доберутся и сюда. Прошу, помогите, пока не стало слишком поздно. 復讐のための討伐行為が他のモンスターを呼び寄せる結果になっているんです。この場所は血とモンスターがひしめき合う地となってしまいました。あなたが周辺のヴァンパイアを倒すのを手伝ってくれると嬉しいです。 We were so eager in killing monsters that our actions attracted even more of them! Vampires got lured with the blood we spilled. Please help us get rid of them. Мы так рьяно сражались с монстрами, что наши действия привлекли сюда еще больше чудовищ. Пролитая кровь приманила Вампиров. Пожалуйста, помогите расправиться с ними. Мы так рьяно сражались с монстрами, что наши действия привлекли сюда еще больше чудовищ. Пролитая кровь приманила Вампиров. Пожалуйста, помогите расправиться с ними. Мы так рьяно сражались с монстрами, что наши действия привлекли сюда еще больше чудовищ. Пролитая кровь приманила Вампиров. Пожалуйста, помогите расправиться с ними. ヴォロドスの要請に応じて魔物の祭壇のモンスターを倒し、アンデッドの血をすべて集めました。任務を完了させるとヘルファが言っていた次の任務を進行できます。 At Lapathia's request, you've killed monsters in the Bloody Swampland and collected some Vampire's Ichor. After completing this task, you may take the next one from Herphah. По просьбе Воллодоса Вы уничтожили монстров в Алтаре Зла и собрали Кровь Нежити. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. По просьбе Воллодоса Вы уничтожили монстров в Алтаре Зла и собрали Кровь Нежити. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. По просьбе Рафласии Вы уничтожили монстров в Кровавых Топях и собрали Ихор Вампира. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. 血の沼地帯で会ったラフラシアは、復讐のための討伐がむしろ他のモンスターを呼び寄せているとし、彼らの退治を依頼してきました。周辺のヴァンパイアを倒し、ヴァンパイアの体液を集めてください。
対象モンスター:マーシュ ヴァンパイア ローグ、マーシュ ヴァンパイア ウォーリア、マーシュ ヴァンパイア ウィザード、マーシュ ヴァンパイア シューター
According to Lapathia from the Bloody Swampland, their battle with monsters has attracted even more of them. She asks you to get rid of Vampires and collect Vampire's Ichor.
Monsters to hunt: Swamp Vampire Rogue, Swamp Vampire Warrior, Swamp Vampire Wizard, Swamp Vampire Shooter
Рафласия из Кровавых Топей рассказала, что битва с монстрами привлекла еще больше чудовищ, и попросила их уничтожить. Расправьтесь с Вамирами в окрестностях и добудьте Ихор Вампира.
Цели охоты: Болотный Разбойник Вампиров, Болотный Воин Вампиров, Болотный Чародей Вампиров, Болотный Стрелок Вампиров
Рафласия из Кровавых Топей рассказала, что битва с монстрами привлекла еще больше чудовищ, и попросила их уничтожить. Расправьтесь с Вамирами в окрестностях и добудьте Ихор Вампира.
Цели охоты: Болотный Разбойник Вампиров, Болотный Воин Вампиров, Болотный Чародей Вампиров, Болотный Стрелок Вампиров
Рафласия из Кровавых Топей рассказала, что битва с монстрами привлекла еще больше чудовищ, и попросила их уничтожить. Расправьтесь с Вамирами в окрестностях и добудьте Ихор Вампира.
Цели охоты: Болотный Разбойник Вампиров, Болотный Воин Вампиров, Болотный Чародей Вампиров, Болотный Стрелок Вампиров
10507 ヘルファの任務を完了させるには、血の沼地帯で進行した任務以外にも十分な成長が必要です。レベル99を達成してください。 To complete Herphah's task, you must not only finish the mission at the Bloody Swampland, but also become much stronger. Reach Lv. 99. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение в Кровавых Топях, но и стать значительно сильнее. Достигните 99-го уровня. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение в Кровавых Топях, но и стать значительно сильнее. Достигните 99-го уровня. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение в Кровавых Топях, но и стать значительно сильнее. Достигните 99-го уровня. 私が言っていた任務をすべて完了させたのだな。アデン城の村で会おう。 I see that you've completed my task. Let's meet in Aden. Вижу, Вы справились с моим поручением. Давайте встретимся в Адене. Вижу, Вы справились с моим поручением. Давайте встретимся в Адене. Вижу, Вы справились с моим поручением. Давайте встретимся в Адене. 今回の任務もやり遂げたのだな。立派に成長した君に見合った品物を報賞として渡そう。これからの戦闘にも役立ててくれ。 You've finished the task! I'd like to reward you for your efforts. Keep up the good work. Вы справились с заданием! В награду за Ваше усердие я хочу вознаградить Вас. Продолжайте в том же духе. Вы справились с заданием! В награду за Ваше усердие я хочу вознаградить Вас. Продолжайте в том же духе. Вы справились с заданием! В награду за Ваше усердие я хочу вознаградить Вас. Продолжайте в том же духе. レベル99を達成してください。
レベル99を達成した後、アデン城の村のヘルファのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 99.
The task from Herphah in Aden can be completed after you reach Lv. 99.
Получите 99-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 99-го уровня.
Получите 99-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 99-го уровня.
Получите 99-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 99-го уровня.
10508 ヘルファの任務を完了させるには、血の沼地帯で進行した任務以外にも十分な成長が必要です。レベル99を達成してください。 To complete Herphah's task, you must not only finish the mission at the Bloody Swampland, but also become much stronger. Reach Lv. 99. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение в Кровавых Топях, но и стать значительно сильнее. Достигните 99-го уровня. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение в Кровавых Топях, но и стать значительно сильнее. Достигните 99-го уровня. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение в Кровавых Топях, но и стать значительно сильнее. Достигните 99-го уровня. 私が言っていた任務をすべて完了させたのだな。アデン城の村で会おう。 I see that you've completed my task. Let's meet in Aden. Вижу, Вы справились с моим поручением. Давайте встретимся в Адене. Вижу, Вы справились с моим поручением. Давайте встретимся в Адене. Вижу, Вы справились с моим поручением. Давайте встретимся в Адене. 今回の任務もやり遂げたのだな。立派に成長した君に見合った品物を報賞として渡そう。これからの戦闘にも役立ててくれ。 You've finished the task! I'd like to reward you for your efforts. Keep up the good work. Вы справились с заданием! В награду за Ваше усердие я хочу вознаградить Вас. Продолжайте в том же духе. Вы справились с заданием! В награду за Ваше усердие я хочу вознаградить Вас. Продолжайте в том же духе. Вы справились с заданием! В награду за Ваше усердие я хочу вознаградить Вас. Продолжайте в том же духе. レベル99を達成してください。
レベル99を達成した後、アデン城の村のヘルファのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 99.
The task from Herphah in Aden can be completed after you reach Lv. 99.
Получите 99-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 99-го уровня.
Получите 99-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 99-го уровня.
Получите 99-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 99-го уровня.
10509 さあ、もう一度チャレンジしてみよう。 Well, are you ready for the next mission? Ну что, готовы к следующему заданию? Ну что, готовы к следующему заданию? Ну что, готовы к следующему заданию? 私が与える最後の任務だな。この任務を通して君は特別な資格を手にする。今回も狩りと成長、どちらも達成しなければならない。任務の内容については移動して、エヴァン グレアムから聞いてくれ。 This will be my last task. When you complete it, you'll get a special power. Keep in mind that you need not only kill monsters, but also hone your skills. To learn more, talk to Evan Graham. Даю Вам последнее задание. Выполнив его, Вы обретете особую силу. Помните, что требуется не только истреблять монстров, но и оттачивать свое мастерство. Подробности о предстоящей миссии узнаете у Эвана Грейама. Даю Вам последнее задание. Выполнив его, Вы обретете особую силу. Помните, что требуется не только истреблять монстров, но и оттачивать свое мастерство. Подробности о предстоящей миссии узнаете у Эвана Грейама. Даю Вам последнее задание. Выполнив его, Вы обретете особую силу. Помните, что требуется не только истреблять монстров, но и оттачивать свое мастерство. Подробности о предстоящей миссии узнаете у Эвана Грейама. この場所に立って君が来るのを待っていた。私のところに来てくれ。 I'm eager to meet you. Please hurry up. Жду Вас с нетерпением. Прошу, поспешите. Жду Вас с нетерпением. Прошу, поспешите. Жду Вас с нетерпением. Прошу, поспешите. 君は私の依頼をやり遂げてくれそうだ。私の予想は当たる方なんだ。 I think you're perfect for my task, and I'm never wrong in this aspect! Думаю, Вы идеально подходите для задания, а мои предположения всегда верны! Думаю, Вы идеально подходите для задания, а мои предположения всегда верны! Думаю, Вы идеально подходите для задания, а мои предположения всегда верны! ヘルファは特別な資格を手にするために、狩りの任務と成長の両方を達成しなければならないと言いました。まず狩りの任務のため、激戦の平原に移動してエヴァン グレアムに会ってください。 According to Herphah, to get a special power, you must complete a task that requires not only hunting monsters, but also reaching a certain level. Go to the War-Torn Plains and talk to Evan Graham to learn more. Герпа сказала, что для получения особой силы нужно выполнить задание, связанное с охотой на монстров, а также достижением определенного уровня. Отправляйтесь на Равнины Неистовства и поговорите с Эваном Грейамом, чтобы выполнить его поручение. Герпа сказала, что для получения особой силы нужно выполнить задание, связанное с охотой на монстров, а также достижением определенного уровня. Отправляйтесь на Равнины Неистовства и поговорите с Эваном Грейамом, чтобы выполнить его поручение. Герпа сказала, что для получения особой силы нужно выполнить задание, связанное с охотой на монстров, а также достижением определенного уровня. Отправляйтесь на Равнины Неистовства и поговорите с Эваном Грейамом, чтобы выполнить его поручение.
10510 さあ、もう一度チャレンジしてみよう。 Well, are you ready for the next mission? Ну что, готовы к следующему заданию? Ну что, готовы к следующему заданию? Ну что, готовы к следующему заданию? 私が与える最後の任務だな。この任務を通して君は特別な資格を手にする。今回も狩りと成長、どちらも達成しなければならない。任務の内容については移動して、ハルフ ズ ヘストゥイから聞いてくれ。 This will be my last task. When you complete it, you'll get a special power. Keep in mind that you need not only kill monsters, but also hone your skills. To learn more, talk to Harp Zu Hestui. Даю Вам последнее задание. Выполнив его, Вы обретете особую силу. Помните, что требуется не только истреблять монстров, но и оттачивать свое мастерство. Подробности о предстоящей миссии узнаете у Харифа Зу Хестуи. Даю Вам последнее задание. Выполнив его, Вы обретете особую силу. Помните, что требуется не только истреблять монстров, но и оттачивать свое мастерство. Подробности о предстоящей миссии узнаете у Харифа Зу Хестуи. Даю Вам последнее задание. Выполнив его, Вы обретете особую силу. Помните, что требуется не только истреблять монстров, но и оттачивать свое мастерство. Подробности о предстоящей миссии узнаете у Харифа Зу Хестуи. 待っていたぞ。 I'm already tired of waiting for you! Please make haste! Я жду Вас, а Вас все нет и нет. Скорее приходите! Я жду Вас, а Вас все нет и нет. Скорее приходите! Я жду Вас, а Вас все нет и нет. Скорее приходите! 君から感じられるその澄んだエナジー、気に入ったよ。偉大な資格を証明しに来た者で間違いないようだな! I like your energy. I'm sure, you've come to show all your perfect skills! Мне нравится энергия, которая исходит от Вас. Уверен, Вы пришли, чтобы показать свое превосходное мастерство! Мне нравится энергия, которая исходит от Вас. Уверен, Вы пришли, чтобы показать свое превосходное мастерство! Мне нравится энергия, которая исходит от Вас. Уверен, Вы пришли, чтобы показать свое превосходное мастерство! ヘルファは特別な資格を手にするために、狩りの任務と成長の両方を達成しなければならないと言いました。まず狩りの任務のため、火炎の沼に移動してハルフ ズ ヘストゥイに会ってください。 According to Herphah, to get a special power, you must complete a task that requires not only hunting monsters, but also reaching a certain level. Go to the War-Torn Plains and talk to Harp Zu Hestui to learn more. Герпа сказала, что для получения особой силы нужно выполнить задание, связанное с охотой на монстров, а также достижением определенного уровня. Отправляйтесь на Равнины Неистовства и поговорите с Харифом Зу Хестуи, чтобы выполнить его поручение. Герпа сказала, что для получения особой силы нужно выполнить задание, связанное с охотой на монстров, а также достижением определенного уровня. Отправляйтесь на Равнины Неистовства и поговорите с Харифом Зу Хестуи, чтобы выполнить его поручение. Герпа сказала, что для получения особой силы нужно выполнить задание, связанное с охотой на монстров, а также достижением определенного уровня. Отправляйтесь на Равнины Неистовства и поговорите с Харифом Зу Хестуи, чтобы выполнить его поручение.
10511 狩りの任務のためにここまで来てくれるか? I have a task for a true hunter. Please come to me. У меня есть задание для настоящего охотника. Жду Вас. У меня есть задание для настоящего охотника. Жду Вас. У меня есть задание для настоящего охотника. Жду Вас. 君の任務はこの激戦の平原周辺のモンスターを倒し、熱いエナジーを集めることだ。火炎の沼でも獲得できるが、そこまでの移動は君自身が行わなくてはならない。 Your task will be to kill monsters on the War-Torn Plains and collect Flame Energy. You can do it in the Blazing Swamp as well, but you'll have to get there by yourself. Ваша задача: расправиться с монстрами Равнин Неистовства и собрать Энергию Пламени. Выполнить задание можно и в Раскаленных Топях, но добираться туда придется своим ходом. Ваша задача: расправиться с монстрами Равнин Неистовства и собрать Энергию Пламени. Выполнить задание можно и в Раскаленных Топях, но добираться туда придется своим ходом. Ваша задача: расправиться с монстрами Равнин Неистовства и собрать Энергию Пламени. Выполнить задание можно и в Раскаленных Топях, но добираться туда придется своим ходом. 熱いエナジーをすべて集めました。任務を完了させるとヘルファが言っていた次の任務を進行できます。 You've collected some Flame Energy. After completing this task, you may take the next one from Herphah. Вы собрали Энергию Пламени. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. Вы собрали Энергию Пламени. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. Вы собрали Энергию Пламени. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. 激戦の平原で会ったエヴァン グレアムは、周辺のモンスターを倒してほしいと依頼してきました。この依頼通りに激戦の平原地域のモンスターを倒し、熱いエナジーを集めてください。
この任務は、火炎の沼地域でも進行できます。
対象モンスター:マグマ アイリス、ラヴァ ウェンディゴ、ラヴァ ストーン ゴーレム、マグマ サラマンダー、マグマ ドレ バヌル、フレイム クロー、フレイム ラエル、フレイム サラマンダー、フレイム ドレイク激戦の平原地域のモンスター:バノール シレノス勇者、バノール シレノス守護者
Evan Graham from the War-Torn Plains has asked you to kill some local monsters. Defeat monsters on the War-Torn Plains and collect Flame Energy.
The task may be completed in the Blazing Swamp as well.
Monsters to hunt: Magma Ailith, Lava Wendigo, Lava-spawn Golem, Magma Salamander, Magma Dre Vanul, Flame Crow, Flame Rael, Blazing Salamander, Flame DrakeWar-Torn Plains' monsters: Vanor Silenos Mercenary, Vanor Silenos Guardian
Эван Грейам из Равнин Неистовства попросил уничтожить местных монстров. Расправьтесь с монстрами на Равнинах Неистовства и соберите Энергию Пламени.
Задание можно выполнить и в Раскаленных Топях.
Цели охоты: Магмовый Айрис, Лавовый Вендиго Голем из Лавы, Магмовая Саламандра, Магмовый Дре Ванул, Пылающий Коготь, Пылающий Раэль, Пылающая Саламандра, Пылающий ДрейкМонстры Равнин Неистовства: Наемник Фавнов Ванор, Хранитель Фавнов Ванор
Эван Грейам из Равнин Неистовства попросил уничтожить местных монстров. Расправьтесь с монстрами на Равнинах Неистовства и соберите Энергию Пламени.
Задание можно выполнить и в Раскаленных Топях.
Цели охоты: Магмовый Айрис, Лавовый Вендиго Голем из Лавы, Магмовая Саламандра, Магмовый Дре Ванул, Пылающий Коготь, Пылающий Раэль, Пылающая Саламандра, Пылающий ДрейкМонстры Равнин Неистовства: Наемник Фавнов Ванор, Хранитель Фавнов Ванор
Эван Грейам из Равнин Неистовства попросил уничтожить местных монстров. Расправьтесь с монстрами на Равнинах Неистовства и соберите Энергию Пламени.
Задание можно выполнить и в Раскаленных Топях.
Цели охоты: Магмовый Айрис, Лавовый Вендиго, Голем из Лавы, Магмовая Саламандра, Магмовый Дре Ванул, Пылающий Коготь, Пылающий Раэль, Пылающая Саламандра, Пылающий ДрейкМонстры Равнин Неистовства: Наемник Фавнов Ванор, Хранитель Фавнов Ванор
10512 狩りの任務のため、火炎の沼に来てくれ。 Come to the Blazing Swamp to hunt. Приходите в Раскаленные Топи, чтобы поохотиться. Приходите в Раскаленные Топи, чтобы поохотиться. Приходите в Раскаленные Топи, чтобы поохотиться. 君はこの火炎の沼でモンスターを倒して熱いエナジーを集めなければならない。激戦の平原でも任務の遂行が可能だが、そこまでの移動は君自身が行わなくてはならない。 You must kill monsters in the Blazing Swamp and collect their Flame Energy! Also, you can complete this task on the War-Torn Plains, but you'll have to get there by yourself. Вам нужно уничтожить монстров в Раскаленных Топях и собрать Энергию Пламени! Также это задание можно выполнить в Равнинах Неистовства, однако туда Вам придется добираться своим ходом. Вам нужно уничтожить монстров в Раскаленных Топях и собрать Энергию Пламени! Также это задание можно выполнить в Равнинах Неистовства, однако туда Вам придется добираться своим ходом. Вам нужно уничтожить монстров в Раскаленных Топях и собрать Энергию Пламени! Также это задание можно выполнить в Равнинах Неистовства, однако туда Вам придется добираться своим ходом. 熱いエナジーをすべて集めました。任務を完了させるとヘルファが言っていた次の任務を進行できます。 You've collected some Flame Energy. After completing this task, you may take the next one from Herphah. Вы собрали Энергию Пламени. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. Вы собрали Энергию Пламени. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. Вы собрали Энергию Пламени. Выполнив это задание, Вы можете приступить к следующему заданию Герпы. 火炎の沼で会ったハルフ ズ ヘストゥイは、周辺のモンスターを倒してほしいと依頼してきました。この依頼通りに火炎の沼地域のモンスターを倒し、熱いエナジーを集めてください。
この任務は、激戦の平原地域でも進行できます。
対象モンスター:バノール シレノス勇者、バノール シレノス守護者火炎の沼地域のモンスター:マグマ アイリス、ラヴァ ウェンディゴ、ラヴァ ストーン ゴーレム、マグマ サラマンダー、マグマ ドレ バヌル、フレイム クロー、フレイム ラエル、フレイム サラマンダー、フレイム ドレイク
Harp Zu Hestui from the Blazing Swamp has asked you to kill some local monsters. Defeat monsters on the Blazing Swamp and collect Flame Energy.
The task may be completed in the War-Torn Plains as well.
Monsters to hunt: Vanor Silenos Mercenary, Vanor Silenos GuardianBlazing Swamp's monsters: Magma Ailith, Lava Wendigo, Lava-spawn Golem, Magma Salamander, Magma Dre Vanul, Flame Crow, Flame Rael, Blazing Salamander, Flame Drake
Хариф Зу Хестуи из Раскаленных Топей попросил уничтожить местных монстров. Расправьтесь с монстрами в Раскаленных Топях и соберите Энергию Пламени.
Задание можно выполнить и в Равнинах Неистовства
Цели охоты: Наемник Фавнов Ванор, Хранитель Фавнов ВанорМонстры Раскаленных Топей: Магмовый Айрис, Лавовый Вендиго Голем из Лавы, Магмовая Саламандра, Магмовый Дре Ванул, Пылающий Коготь, Пылающий Раэль, Пылающая Саламандра, Пылающий Дрейк
Хариф Зу Хестуи из Раскаленных Топей попросил уничтожить местных монстров. Расправьтесь с монстрами в Раскаленных Топях и соберите Энергию Пламени.
Задание можно выполнить и в Равнинах Неистовства
Цели охоты: Наемник Фавнов Ванор, Хранитель Фавнов ВанорМонстры Раскаленных Топей: Магмовый Айрис, Лавовый Вендиго Голем из Лавы, Магмовая Саламандра, Магмовый Дре Ванул, Пылающий Коготь, Пылающий Раэль, Пылающая Саламандра, Пылающий Дрейк
Хариф Зу Хестуи из Раскаленных Топей попросил уничтожить местных монстров. Расправьтесь с монстрами в Раскаленных Топях и соберите Энергию Пламени.
Задание можно выполнить и в Равнинах Неистовства
Цели охоты: Наемник Фавнов Ванор, Хранитель Фавнов ВанорМонстры Раскаленных Топей: Магмовый Айрис, Лавовый Вендиго, Голем из Лавы, Магмовая Саламандра, Магмовый Дре Ванул, Пылающий Коготь, Пылающий Раэль, Пылающая Саламандра, Пылающий Дрейк
10513 ヘルファの任務を完了させるには、狩りの任務以外にも十分な成長が必要です。レベル100を達成してください。 To complete Herphah's task, you must not only finish the hunting mission, but also reach a certain level. Reach Lv. 100. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение, связанное с охотой, но и достигнуть определенного уровня. Достигните 100-го уровня. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение, связанное с охотой, но и достигнуть определенного уровня. Достигните 100-го уровня. Чтобы завершить задание Герпы, нужно не только выполнить поручение, связанное с охотой, но и достигнуть определенного уровня. Достигните 100-го уровня. 私の依頼した任務が完了したんだな。アデン城の村で会おう。 You've completed another one of my tasks! I'm waiting for you in Aden. Вы снова справились с моим заданием! Жду Вас в Адене. Вы снова справились с моим заданием! Жду Вас в Адене. Вы снова справились с моим заданием! Жду Вас в Адене. 素晴らしい!私が与えた任務をひとつ残らず完璧にやり遂げた!君こそ「偉大な資格」に相応しい! You've done a tremendous job in completing all of my tasks! I can tell, you're a true master! Вы великолепно справились со всеми моими поручениями! С уверенностью могу сказать, что Вы мастер своего дела! Вы великолепно справились со всеми моими поручениями! С уверенностью могу сказать, что Вы мастер своего дела! Вы великолепно справились со всеми моими поручениями! С уверенностью могу сказать, что Вы мастер своего дела! レベル100を達成してください。
レベル100を達成した後、アデン城の村のヘルファのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 100.
The task from Herphah in Aden can be completed after you reach Lv. 100.
Получите 100-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 100-го уровня.
Получите 100-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 100-го уровня.
Получите 100-й уровень.
Завершить задание Герпы в Адене можно только после достижения 100-го уровня.
10514 君はすでに「偉大な資格」を証明している。あとはその資格を受け取ればいいのだ。 You've proven that your mastery is unrivaled. I think it's time for you to get the corresponding title. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. これまでご苦労だった。君は十分な資格を持っている。しかし残念だが、資格の証明を通じて手に入る力は、私が与えられるわけではないのだ。水上都市ハイネスでリオネル ハンターに会ってみてくれ。 You've proven that you're worthy of a title of honor! But I'm not the one to give it to you. You must travel to Heine first and meet with Lionel Hunter there. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. 君の資格を証明する時が来た。準備はできているか? It's time for you to show that you're an unrivaled warrior. Ready? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? 君の活躍は聞いている。君が経験した犠牲と献身から君が高貴な存在だということが見て取れる。エヴァの守護騎士として女神エヴァ様に代わり、ノーブレスの職位を与えよう。 I've heard about your deeds. They prove that your spirit is noble, and so I, Eva's Knight, grant you the Noblesse title. May Eva's blessing be with you. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. ノーブレスの職位を獲得するため、水上都市ハイネスに移動してエヴァの守護騎士リオネル ハンターに会ってください。 Go to Heine and talk to Eva's Knight Lionel Hunter to get the Noblesse title. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина.
10515 君はすでに「偉大な資格」を証明している。あとはその資格を受け取ればいいのだ。 You've proven that your mastery is unrivaled. I think it's time for you to get the corresponding title. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. これまでご苦労だった。君は十分な資格を持っている。しかし残念だが、資格の証明を通じて手に入る力は、私が与えられるわけではないのだ。水上都市ハイネスでリオネル ハンターに会ってみてくれ。 You've proven that you're worthy of a title of honor! But I'm not the one to give it to you. You must travel to Heine first and meet with Lionel Hunter there. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. 君の資格を証明する時が来た。準備はできているか? It's time for you to show that you're an unrivaled warrior. Ready? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? 君の活躍は聞いている。君が経験した犠牲と献身から君が高貴な存在だということが見て取れる。エヴァの守護騎士として女神エヴァ様に代わり、ノーブレスの職位を与えよう。 I've heard about your deeds. They prove that your spirit is noble, and so I, Eva's Knight, grant you the Noblesse title. May Eva's blessing be with you. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. ノーブレスの職位を獲得するため、水上都市ハイネスに移動してエヴァの守護騎士リオネル ハンターに会ってください。 Go to Heine and talk to Eva's Knight Lionel Hunter to get the Noblesse title. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина.
10516 君はすでに「偉大な資格」を証明している。あとはその資格を受け取ればいいのだ。 You've proven that your mastery is unrivaled. I think it's time for you to get the corresponding title. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. これまでご苦労だった。君は十分な資格を持っている。しかし残念だが、資格の証明を通じて手に入る力は、私が与えられるわけではないのだ。水上都市ハイネスでリオネル ハンターに会ってみてくれ。 You've proven that you're worthy of a title of honor! But I'm not the one to give it to you. You must travel to Heine first and meet with Lionel Hunter there. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. 君の資格を証明する時が来た。準備はできているか? It's time for you to show that you're an unrivaled warrior. Ready? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? 君の活躍は聞いている。君が経験した犠牲と献身から君が高貴な存在だということが見て取れる。エヴァの守護騎士として女神エヴァ様に代わり、ノーブレスの職位を与えよう。 I've heard about your deeds. They prove that your spirit is noble, and so I, Eva's Knight, grant you the Noblesse title. May Eva's blessing be with you. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. ノーブレスの職位を獲得するため、水上都市ハイネスに移動してエヴァの守護騎士リオネル ハンターに会ってください。 Go to Heine and talk to Eva's Knight Lionel Hunter to get the Noblesse title. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина.
10517 君はすでに「偉大な資格」を証明している。あとはその資格を受け取ればいいのだ。 You've proven that your mastery is unrivaled. I think it's time for you to get the corresponding title. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. Вы уже доказали, что Ваше мастерство мало с чем сравнимо. Думаю, теперь Вам пора получить соответствующий титул. これまでご苦労だった。君は十分な資格を持っている。しかし残念だが、資格の証明を通じて手に入る力は、私が与えられるわけではないのだ。水上都市ハイネスでリオネル ハンターに会ってみてくれ。 You've proven that you're worthy of a title of honor! But I'm not the one to give it to you. You must travel to Heine first and meet with Lionel Hunter there. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. Вы хорошо постарались и достойны почетного звания! Однако не я раздаю почетные титулы, для этого Вам нужно отправиться в Хейн и встретиться с Леонелем Хантером. 君の資格を証明する時が来た。準備はできているか? It's time for you to show that you're an unrivaled warrior. Ready? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? Пришло время показать, что Вы непревзойденный воин. Готовы? 君の活躍は聞いている。君が経験した犠牲と献身から君が高貴な存在だということが見て取れる。エヴァの守護騎士として女神エヴァ様に代わり、ノーブレスの職位を与えよう。 I've heard about your deeds. They prove that your spirit is noble, and so I, Eva's Knight, grant you the Noblesse title. May Eva's blessing be with you. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. Я слышал о Ваших заслугах. Ваши деяния доказывают, что у Вас благородный дух, а посему я, Рыцарь-Хранитель Евы, от лица богини Евы дарую Вам титул Дворянина. ノーブレスの職位を獲得するため、水上都市ハイネスに移動してエヴァの守護騎士リオネル ハンターに会ってください。 Go to Heine and talk to Eva's Knight Lionel Hunter to get the Noblesse title. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина. Отправляйтесь в Хейн и поговорите с Рыцарем-Хранителем Евы Леонелем Хантером, чтобы получить титул Дворянина.
10518 限界を発見せし者よ、私のところへ来るのだ。 You have reached your limit, right? Then come to me, don't waste time. Вы ведь достигли своего предела, верно? Тогда приходите ко мне, не медлите. Вы ведь достигли своего предела, верно? Тогда приходите ко мне, не медлите. Вы ведь достигли своего предела, верно? Тогда приходите ко мне, не медлите. 女神エヴァからノーブレスの職位を賜った者よ、これからは神からでなく自分自身で新たな力を手に入れる番だ。任務を通して狩りと成長の両方を証明するのだ。先に狩りの任務から始めるように。 You've been given the Noblesse honor title by Eva herself - very laudable indeed! Now I want to tell you how to get new powers that are not from the gods, but from your own efforts. Complete some hunting missions and become stronger - thus you will prove that you're ready. Вы получили почетное звание Дворянина от самой богини Евы - весьма похвально! Теперь же я хочу рассказать Вам, как обрести новую силу, но теперь уже не от богов, а собственными стараниями. Выполните задания, связанные с охотой, и станьте сильнее - так Вы докажите, что готовы. Вы получили почетное звание Дворянина от самой богини Евы - весьма похвально! Теперь же я хочу рассказать Вам, как обрести новую силу, но теперь уже не от богов, а собственными стараниями. Выполните задания, связанные с охотой, и станьте сильнее - так Вы докажите, что готовы. Вы получили почетное звание Дворянина от самой богини Евы - весьма похвально! Теперь же я хочу рассказать Вам, как обрести новую силу, но теперь уже не от богов, а собственными стараниями. Выполните задания, связанные с охотой, и станьте сильнее - так Вы докажете, что готовы. 狩りを通して討伐の証を集める任務が完了しました。任務を完了させるとリオネル ハンターが言っていた次の任務を進行できます。 You've hunted enough and proven your strength. When you complete this task, you'll be able to get a new one from Lionel Hunter. Вы достаточно охотились и доказали свою силу. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы достаточно охотились и доказали свою силу. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы достаточно охотились и доказали свою силу. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. リオネル ハンターは新たな力を得るためには、2つの試験を通らなければならないと言いました。1つ目は彼が言う地域のモンスターを倒し、その証拠を集めなければなりません。そして2つ目はレベル101を達成することです。
2つの任務のうち、まずは狩りの任務を遂行してください。
対象モンスター:火炎の沼、激戦の平原、捨てられた炭鉱、ベレスの魔法陣、熱砂の採石場、蜃気楼の丘、フェアリーの谷、象牙の塔噴火口、サイレント バレー、クロコダイル アイランド、タノール峡谷、中立地帯、鏡の森、静寂の草原、神託の島、囁きの草原、ケトラー オーク アウトポスト、バルカ シレノス駐屯地、ブレカの巣窟、スクール オブ コンピタンス、リザード プレイン、虐殺の大地、アルゴスの壁、胞子の海、荒地、死王の国立墓地、パプリオンの神殿、ドラゴンバレー、聖者の渓谷、温泉地帯、猛獣の放牧地、クルマ湿地、冬の迷宮、セル マフム駐屯地、世界樹の影、処刑場、ランク リザードマン駐屯地、ランク リザードマンの寺院にいるすべてのモンスター
According to Lionel Hunter from Heine, in order to get new powers, you must pass two trials. The first one is to kill monsters in a specified location and bring proof of your deed. The second one is to reach Lv. 101.
Start from hunting.
Monsters to hunt: monsters in the following zones: Blazing Swamp, War-Torn Plains, Abandoned Coal Mines, Beleth' Magic Circle, Desert Quarry, Phantasmal Ridge, Enchanted Valley, Ivory Tower Crater, Silent Valley, Alligator Island, Tanor Canyon, Forest of Mirrors, Neutral Zone, Field of Silence, Isle of Prayer, Ketra Orc Outpost, Field of Whispers, Breka's Stronghold, Plains of the Lizardmen, Varka Silenos Barracks, Sel Mahum Training Grounds, Fields of Massacre, Sea of Spores, Wall of Argos, Wasteland, Beast Farm, Cemetery, Valley of Saints, Hot Springs, Cruma Marshlands, Frozen Labyrinth, Sel Mahum Base, Fafurion Temple, Dragon Valley, Shadow of the Mother Tree, Execution Grounds, Langk Lizardmen Barracks, Langk Lizardmen Temple
Леонел Хантер из Хейна сказал, что для обретения новой силы Вам необходимо пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 101-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Раскаленные Топи, Равнины Неистовства, Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна сказал, что для обретения новой силы Вам необходимо пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 101-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Раскаленные Топи, Равнины Неистовства, Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна сказал, что для обретения новой силы Вам необходимо пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 101-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Раскаленные Топи, Равнины Неистовства, Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
10519 リオネル ハンターの任務を完了させるには、狩りの任務以外にも十分な成長が必要です。レベル101を達成してください。#$help_index=55 To complete Lionel Hunter's task, you must not only finish the hunting mission, but also reach a certain level. Reach Lv. 101.#$help_index=55 Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 101-го уровня.#$help_index=55 Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 101-го уровня.#$help_index=55 Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 101-го уровня.#$help_index=55 すべての試験を終えたのか。容易ではなかっただろうに、諦めずよく成し遂げたな。 Have you passed all the trials? I don't think it's been easy, but you haven't given up and got the job done! Прошли все испытания? Думаю, было непросто, но Вы не сдались и отлично справились! Прошли все испытания? Думаю, было непросто, но Вы не сдались и отлично справились! Прошли все испытания? Думаю, было непросто, но Вы не сдались и отлично справились! 限界を越えるための最初の試験通過、おめでとう。だが、これから進むべき道はまだたくさん残っている。少し呼吸を整えて待っているがよい。 Congratulations on passing the first trial for overcoming your limits. You still have a long road ahead of you, so take a rest, and then we'll continue. Поздравляю с прохождением первого испытания для преодоления предела. Впереди еще длинный путь, так что отдохните немного, а потом продолжим. Поздравляю с прохождением первого испытания для преодоления предела. Впереди еще длинный путь, так что отдохните немного, а потом продолжим. Поздравляю с прохождением первого испытания для преодоления предела. Впереди еще длинный путь, так что отдохните немного, а потом продолжим. レベル101を達成してください。
レベル101を達成した後、水上都市ハイネスにいるリオネル ハンターのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 101.
The task from Lionel Hunter in Heine can be completed after you reach Lv. 101.
Получите 101-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 101-го уровня.
Получите 101-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 101-го уровня.
Получите 101-й уровень.
Завершить задание Леонела Хантера в Хейне можно только после достижения 101-го уровня.
10520 限界を超えし者よ、君の資格を証明する時が来た。私のところに来るのだ。 If you're ready to overcome your limits, come to me. It's time for you to show your true worth. Если готовы преодолеть предел возможностей, приходите ко мне. Пора показать, на что Вы способны. Если готовы преодолеть предел возможностей, приходите ко мне. Пора показать, на что Вы способны. Если готовы преодолеть предел возможностей, приходите ко мне. Пора показать, на что Вы способны. 限界を超えることはそう簡単ではない。これからさらに多くの難関が待ち受けているだろう。しかし、恐れる必要はない。狩りと成長の両方の任務を通してもう一度資格を証明してくれ。先に狩りの任務から行うように。 Overcoming one's limits is no easy feat. You will encounter a lot of obstacles on this path. But don't give up. Show your worth once again: Complete my tasks and become even stronger. So, I have another hunting mission for you. Преодолеть предел не так-то просто, впереди ждет много преград. Но не отчаивайтесь. Проявите себя еще раз: выполните требуемые поручения и станьте еще сильнее. Итак, Вас ждет еще одно задание, связанное с охотой. Преодолеть предел не так-то просто, впереди ждет много преград. Но не отчаивайтесь. Проявите себя еще раз: выполните требуемые поручения и станьте еще сильнее. Итак, Вас ждет еще одно задание, связанное с охотой. Преодолеть предел не так-то просто, впереди ждет много преград. Но не отчаивайтесь. Проявите себя еще раз: выполните требуемые поручения и станьте еще сильнее. Итак, Вас ждет еще одно задание, связанное с охотой. 狩りを通して対抗の証を集める任務が完了しました。任務を完了させるとリオネル ハンターが言っていた次の任務を進行できます。 You've fought enough and proven your strength. When you complete this task, you'll be able to get a new one from Lionel Hunter. Вы достаточно сражались и доказали свою силу. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы достаточно сражались и доказали свою силу. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы достаточно сражались и доказали свою силу. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. リオネル ハンターは限界を超えるを得るためには、2つの試験を通らなければならないと言いました。1つ目は彼が言う地域のモンスターを倒し、その証拠を集めなければなりません。そして2つ目はレベル102を達成することです。
2つの任務のうち、まずは狩りの任務を遂行してください。
対象モンスター:火炎の沼、激戦の平原、捨てられた炭鉱、ベレスの魔法陣、熱砂の採石場、蜃気楼の丘、フェアリーの谷、象牙の塔噴火口、サイレント バレー、クロコダイル アイランド、タノール峡谷、中立地帯、鏡の森、静寂の草原、神託の島、囁きの草原、ケトラー オーク アウトポスト、バルカ シレノス駐屯地、ブレカの巣窟、スクール オブ コンピタンス、リザード プレイン、虐殺の大地、アルゴスの壁、胞子の海、荒地、死王の国立墓地、パプリオンの神殿、ドラゴンバレー、聖者の渓谷、温泉地帯、猛獣の放牧地、クルマ湿地、冬の迷宮、セル マフム駐屯地、世界樹の影、処刑場、ランク リザードマン駐屯地、ランク リザードマンの寺院にいるすべてのモンスター
According to Lionel Hunter from Heine, in order to overcome your limits and get new powers, you must pass two trials. The first one is to kill monsters in a specified location and bring proof of your deed. The second one is to reach Lv. 102.
Start from hunting.
Monsters to hunt: monsters in the following zones: Blazing Swamp, War-Torn Plains, Abandoned Coal Mines, Beleth' Magic Circle, Desert Quarry, Phantasmal Ridge, Enchanted Valley, Ivory Tower Crater, Silent Valley, Alligator Island, Tanor Canyon, Forest of Mirrors, Neutral Zone, Field of Silence, Isle of Prayer, Ketra Orc Outpost, Field of Whispers, Breka's Stronghold, Plains of the Lizardmen, Varka Silenos Barracks, Sel Mahum Training Grounds, Fields of Massacre, Sea of Spores, Wall of Argos, Wasteland, Beast Farm, Cemetery, Valley of Saints, Hot Springs, Cruma Marshlands, Frozen Labyrinth, Sel Mahum Base, Fafurion Temple, Dragon Valley, Shadow of the Mother Tree, Execution Grounds, Langk Lizardmen Barracks, Langk Lizardmen Temple
Леонел Хантер из Хейна сказал, что для преодоления предела и обретения новой силы нужно пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 102-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Раскаленные Топи, Равнины Неистовства, Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна сказал, что для преодоления предела и обретения новой силы нужно пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 102-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Раскаленные Топи, Равнины Неистовства, Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна сказал, что для преодоления предела и обретения новой силы нужно пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 102-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Раскаленные Топи, Равнины Неистовства, Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
10521 リオネル ハンターの任務を完了させるには、狩りの任務以外にも十分な成長が必要です。レベル102を達成してください。 To complete Lionel Hunter's task, you must not only finish the hunting mission, but also reach a certain level. Reach Lv. 102. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 102-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 102-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 102-го уровня. すべての試験を終えたのか。諦めずよく成し遂げたな。試験通過、おめでとう。 Congratulations on passing all the trials! I'm glad that you haven't given up. Вы прошли все испытания, поздравляю! Рад, что Вы не сдались и добились успеха. Вы прошли все испытания, поздравляю! Рад, что Вы не сдались и добились успеха. Вы прошли все испытания, поздравляю! Рад, что Вы не сдались и добились успеха. 君はすでに限界を超えている。2つ目の試験通過を称えよう。だがここで止まっていてはいけない。少し呼吸を整えて待っているがよい。 You've managed to overcome your limits. Congratulations on passing the second trial. But it's not the end of your path. Take a rest and then come for your next task. Вы смогли преодолеть предел. Поздравляю с прохождением второго испытания. Но на этом Ваш путь не заканчивается. Отдохните немного, а потом приходите за следующим заданием. Вы смогли преодолеть предел. Поздравляю с прохождением второго испытания. Но на этом Ваш путь не заканчивается. Отдохните немного, а потом приходите за следующим заданием. Вы смогли преодолеть предел. Поздравляю с прохождением второго испытания. Но на этом Ваш путь не заканчивается. Отдохните немного, а потом приходите за следующим заданием. レベル102を達成してください。
レベル102を達成した後、水上都市ハイネスにいるリオネル ハンターのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 102.
The task from Lionel Hunter in Heine can be completed after you reach Lv. 102.
Получите 102-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 102-го уровня.
Получите 102-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 102-го уровня.
Получите 102-й уровень.
Завершить задание Леонела Хантера в Хейне можно только после достижения 102-го уровня.
10522 限界を無くせし者よ、君の資格を証明する時が来た。私のところに来るのだ。 If you're ready to move forward, come to me. Don't let your power go to waste. Если готовы двигаться дальше, приходите ко мне. Не давайте Вашей силе угасать без дела. Если готовы двигаться дальше, приходите ко мне. Не давайте Вашей силе угасать без дела. Если готовы двигаться дальше, приходите ко мне. Не давайте Вашей силе угасать без дела. 君はすでに自分自身の限界を超えた。もう君に限界というものは存在しないだろう。狩りと成長の任務を通してそれを証明してくれ。狩りの任務から始めるように。 You've managed to overcome your limits and are now capable of almost anything. Test your strength by going hunting and trying to reach a new level. I advise you kill some monsters first. Вы сумели преодолеть предел и теперь способны на многое. Испытайте свою силу, отправившись на охоту и достигнув нового уровня. Советую начать с охоты. Вы сумели преодолеть предел и теперь способны на многое. Испытайте свою силу, отправившись на охоту и достигнув нового уровня. Советую начать с охоты. Вы сумели преодолеть предел и теперь способны на многое. Испытайте свою силу, отправившись на охоту и достигнув нового уровня. Советую начать с охоты. 狩りを通して準備の証を集める任務が完了しました。任務を完了させるとリオネル ハンターが言っていた次の任務を進行できます。 You've proven that you're worthy of your strength. When you complete this task, you'll be able to get a new one from Lionel Hunter. Вы доказали, что достойны своей силы. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы доказали, что достойны своей силы. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы доказали, что достойны своей силы. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. リオネル ハンターは限界を無くすためには、2つの試験を通らなければならないと言いました。1つ目は彼が言う地域のモンスターを倒し、その証拠を集めなければなりません。そして2つ目はレベル103を達成することです。
2つの任務のうち、まずは狩りの任務を遂行してください。
対象モンスター:捨てられた炭鉱、ベレスの魔法陣、熱砂の採石場、蜃気楼の丘、フェアリーの谷、象牙の塔噴火口、サイレント バレー、クロコダイル アイランド、タノール峡谷、中立地帯、鏡の森、静寂の草原、神託の島、囁きの草原、ケトラー オーク アウトポスト、バルカ シレノス駐屯地、ブレカの巣窟、スクール オブ コンピタンス、リザード プレイン、虐殺の大地、アルゴスの壁、胞子の海、荒地、死王の国立墓地、パプリオンの神殿、ドラゴンバレー、聖者の渓谷、温泉地帯、猛獣の放牧地、クルマ湿地、冬の迷宮、セル マフム駐屯地、世界樹の影、処刑場、ランク リザードマン駐屯地、ランク リザードマンの寺院にいるすべてのモンスター
According to Lionel Hunter from Heine, in order to test your strength, you must pass two trials. The first one is to kill monsters in a specified location and bring proof of your deed. The second one is to reach Lv. 103.
Start from hunting.
Monsters to hunt: monsters in the following zones: Abandoned Coal Mines, Beleth' Magic Circle, Desert Quarry, Phantasmal Ridge, Enchanted Valley, Ivory Tower Crater, Silent Valley, Alligator Island, Tanor Canyon, Forest of Mirrors, Neutral Zone, Field of Silence, Isle of Prayer, Ketra Orc Outpost, Field of Whispers, Breka's Stronghold, Plains of the Lizardmen, Varka Silenos Barracks, Sel Mahum Training Grounds, Fields of Massacre, Sea of Spores, Wall of Argos, Wasteland, Beast Farm, Cemetery, Valley of Saints, Hot Springs, Cruma Marshlands, Frozen Labyrinth, Sel Mahum Base, Fafurion Temple, Dragon Valley, Shadow of the Mother Tree, Execution Grounds, Langk Lizardmen Barracks, Langk Lizardmen Temple
Леонел Хантер из Хейна сказал, что Вам необходимо пройти два испытания, чтобы испытать свою силу. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 103-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна сказал, что Вам необходимо пройти два испытания, чтобы испытать свою силу. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 103-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна сказал, что Вам необходимо пройти два испытания, чтобы испытать свою силу. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 103-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
10523 リオネル ハンターの任務を完了させるには、狩りの任務以外にも十分な成長が必要です。レベル103を達成してください。 To complete Lionel Hunter's task, you must not only finish the hunting mission, but also reach a certain level. Reach Lv. 103. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 103-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 103-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 103-го уровня. すべての試験を終えたのか?長い旅路を終えて来たのだな。諦めずよくここまでやってきた。 Have you passed the trials? The hero's path is long and full of obstacles, but I'm glad that you're traversing it confidently and never give up. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы уверенно идете по нему и не сдаетесь. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы уверенно идете по нему и не сдаетесь. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы уверенно идете по нему и не сдаетесь. 神から与えられた特別な力、我々はこれをノーブレスと呼んだが、これを超えることができると君が証明したのだ。これはエーレと呼ばれるようになるだろう。君がノーブレスの上に立つ者、エーレとなったことを祝おう。 The Noblesse powers are given to us by the gods. But you've proven your worth and now get the Exalted title. It's much more glorious than the Noblesse one. Congratulations! Особую силу, дарованную богами, мы называем Дворянством. Однако Вы доказали, что достойны большего, и теперь обрели Почетный статус. Он куда выше статуса Дворянcтва, поздравляю! Особую силу, дарованную богами, мы называем Дворянством. Однако Вы доказали, что достойны большего, и теперь обрели Почетный статус. Он куда выше статуса Дворянcтва, поздравляю! Особую силу, дарованную богами, мы называем Дворянством. Однако Вы доказали, что достойны большего, и теперь обрели Почетный статус. Он куда выше статуса Дворянcтва, поздравляю! レベル103を達成してください。
レベル103を達成した後、水上都市ハイネスにいるリオネル ハンターのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 103.
The task from Lionel Hunter in Heine can be completed after you reach Lv. 103.
Получите 103-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 103-го уровня.
Получите 103-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 103-го уровня.
Получите 103-й уровень.
Завершить задание Леонела Хантера в Хейне можно только после достижения 103-го уровня.
10524 新たな境地に到達せし者よ、君の資格を証明する時が来た。私のところに来るのだ。 Come to me when you're ready to reach for new heights. Приходите ко мне, если готовы достичь новых высот. Приходите ко мне, если готовы достичь новых высот. Приходите ко мне, если готовы достичь новых высот. エーレの名を得た者よ、新たな境地に到達したければ君の前にある試練を越えなければならない。狩りと成長の2つの任務を通して資格を証明するのだ。狩りの任務から始めるように。 You are Exalted now, but if you don't want to rest on your laurels, I have new tasks for you. Prove to me that you're ready for the next stage by going on a hunt and reaching a certain level. I advise you kill some monsters first. Вы уже получили Почетный статус, однако если желаете достичь новых вершин, у меня для Вас есть новые задания. Докажите, что готовы перейти на новую ступень, завершив охоту и достигнув определенного уровня. Советую начать с охоты. Вы уже получили Почетный статус, однако если желаете достичь новых вершин, у меня для Вас есть новые задания. Докажите, что готовы перейти на новую ступень, завершив охоту и достигнув определенного уровня. Советую начать с охоты. Вы уже получили Почетный статус, однако если желаете достичь новых вершин, у меня для Вас есть новые задания. Докажите, что готовы перейти на новую ступень, завершив охоту и достигнув определенного уровня. Советую начать с охоты. 狩りを通して名声の証を集める任務が完了しました。任務を完了させるとリオネル ハンターが言っていた次の任務を進行できます。 You've proven your resolve to move forward. When you complete this task, you'll be able to get a new one from Lionel Hunter. Вы доказали свое намерение двигаться дальше. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы доказали свое намерение двигаться дальше. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы доказали свое намерение двигаться дальше. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. リオネル ハンターは新たな境地に到達するためには、2つの試験を通らなければならないと言いました。1つ目は彼が言う地域のモンスターを倒し、その証拠を集めなければなりません。そして2つ目はレベル105を達成することです。
2つの任務のうち、まずは狩りの任務を遂行してください。
対象モンスター:ベレスの魔法陣、熱砂の採石場、蜃気楼の丘、フェアリーの谷、象牙の塔噴火口、サイレント バレー、クロコダイル アイランド、タノール峡谷、中立地帯、鏡の森、静寂の草原、神託の島、囁きの草原、ケトラー オーク アウトポスト、バルカ シレノス駐屯地、ブレカの巣窟、スクール オブ コンピタンス、リザード プレイン、虐殺の大地、アルゴスの壁、胞子の海、荒地、死王の国立墓地、パプリオンの神殿、ドラゴンバレー、聖者の渓谷、温泉地帯、猛獣の放牧地、クルマ湿地、冬の迷宮、セル マフム駐屯地、世界樹の影、処刑場、ランク リザードマン駐屯地、ランク リザードマンの寺院にいるすべてのモンスター
According to Lionel Hunter from Heine, in order to reach new heights, you must pass two trials. The first one is to kill monsters in a specified location and bring proof of your deed. The second one is to reach Lv. 105.
Start from hunting.
Monsters to hunt: monsters in the following zones: Beleth' Magic Circle, Desert Quarry, Phantasmal Ridge, Enchanted Valley, Ivory Tower Crater, Silent Valley, Alligator Island, Tanor Canyon, Forest of Mirrors, Neutral Zone, Field of Silence, Isle of Prayer, Ketra Orc Outpost, Field of Whispers, Breka's Stronghold, Plains of the Lizardmen, Varka Silenos Barracks, Sel Mahum Training Grounds, Fields of Massacre, Sea of Spores, Wall of Argos, Wasteland, Beast Farm, Cemetery, Valley of Saints, Hot Springs, Cruma Marshlands, Frozen Labyrinth, Sel Mahum Base, Fafurion Temple, Dragon Valley, Shadow of the Mother Tree, Execution Grounds, Langk Lizardmen Barracks, Langk Lizardmen Temple
Леонел Хантер из Хейна сказал, что для достижения новых вершин Вам необходимо пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 105-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна сказал, что для достижения новых вершин Вам необходимо пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 105-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна сказал, что для достижения новых вершин Вам необходимо пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 105-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
10525 リオネル ハンターの任務を完了させるには、狩りの任務以外にも十分な成長が必要です。レベル105を達成してください。 To complete Lionel Hunter's task, you must not only finish the hunting mission, but also reach a certain level. Reach Lv. 105. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 105-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 105-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 105-го уровня. すべての試験を終えたのか?長い旅路を終えて来たのだな。改めて、諦めずよくここまでやってきた。 Have you passed the trials? The hero's path is long and full of obstacles, but I'm glad that you're still traversing it confidently and never give up. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы все так же уверенно идете по нему и не сдаетесь. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы все так же уверенно идете по нему и не сдаетесь. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы все так же уверенно идете по нему и не сдаетесь. 君はエーレの名に留まることなく、新たな境地への道を歩み始めた。次の任務に向けて少し呼吸を整えて待っているがよい。まずは4つ目の試験を終えたことを称えよう。 After becoming Exalted you've decided to reach for new heights. Congratulations on passing the fourth trial! Take a rest, very soon I'll give you another task. После получения Почетного статуса Вы решили достигнуть новых вершин. Поздравляю с прохождением четвертого испытания. Отдохните немного, скоро Вас ждет новое задание. После получения Почетного статуса Вы решили достигнуть новых вершин. Поздравляю с прохождением четвертого испытания. Отдохните немного, скоро Вас ждет новое задание. После получения Почетного статуса Вы решили достигнуть новых вершин. Поздравляю с прохождением четвертого испытания. Отдохните немного, скоро Вас ждет новое задание. レベル105を達成してください。
レベル105を達成した後、水上都市ハイネスにいるリオネル ハンターのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 105.
The task from Lionel Hunter in Heine can be completed after you reach Lv. 105.
Получите 105-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 105-го уровня.
Получите 105-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 105-го уровня.
Получите 105-й уровень.
Завершить задание Леонела Хантера в Хейне можно только после достижения 105-го уровня.
10526 力の導き手よ、君の資格を証明する時が来た。私のところに来るのだ。 Now you're strong enough to conquer new heights. It's time for you to show your worth. Please come to me. Вы стали достаточно сильны, чтобы покорить новые высоты. Настало время проявить себя, приходите. Вы стали достаточно сильны, чтобы покорить новые высоты. Настало время проявить себя, приходите. Вы стали достаточно сильны, чтобы покорить новые высоты. Настало время проявить себя, приходите. 君は個人を超えて、世界に影響を与える大きな力と地位を得た。その力を正しく使えるのか、狩りと成長の任務を通して証明してくれ。まず狩りの任務から行うように。 You will have power and authority to command not only your own life, but also lives of other creatures. Are you ready to guide such great powers? Then prove to me that you're worth it. Complete the hunting mission and reach a certain level. I advise you kill some monsters first. Вас ждут сила и статус, которые позволят Вам распоряжаться не только собственной жизнью, но и решать судьбы других существ. Вы готовы стать проводником такой великой силы? Тогда докажите, что достойны ее. Завершите охоту и достигните определенного уровня. Рекомендую начать с охоты. Вас ждут сила и статус, которые позволят Вам распоряжаться не только собственной жизнью, но и решать судьбы других существ. Вы готовы стать проводником такой великой силы? Тогда докажите, что достойны ее. Завершите охоту и достигните определенного уровня. Рекомендую начать с охоты. Вас ждут сила и статус, которые позволят Вам распоряжаться не только собственной жизнью, но и решать судьбы других существ. Вы готовы стать проводником такой великой силы? Тогда докажите, что достойны ее. Завершите охоту и достигните определенного уровня. Рекомендую начать с охоты. 狩りを通して誇りの証を集める任務が完了しました。任務を完了させるとリオネル ハンターが言っていた次の任務を進行できます。 You've proven that your strength and honor are impeccable. When you complete this task, you'll be able to get a new one from Lionel Hunter. Вы доказали, что Ваши сила и честь безупречны. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы доказали, что Ваши сила и честь безупречны. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы доказали, что Ваши сила и честь безупречны. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. リオネル ハンターは力の導き手になるためには、2つの試験を通らなければならないと言いました。1つ目は彼が言う地域のモンスターを倒し、その証拠を集めなければなりません。そして2つ目はレベル107を達成することです。
2つの任務のうち、まずは狩りの任務を遂行してください。
対象モンスター:蜃気楼の丘、フェアリーの谷、象牙の塔噴火口、クロコダイル アイランド、タノール峡谷、中立地帯、鏡の森、静寂の草原、神託の島、囁きの草原、ケトラー オーク アウトポスト、バルカ シレノス駐屯地、ブレカの巣窟、スクール オブ コンピタンス、リザード プレイン、虐殺の大地、アルゴスの壁、胞子の海、荒地、死王の国立墓地、パプリオンの神殿、ドラゴンバレー、聖者の渓谷、温泉地帯、猛獣の放牧地、クルマ湿地、冬の迷宮、セル マフム駐屯地、世界樹の影、処刑場、ランク リザードマン駐屯地、ランク リザードマンの寺院にいるすべてのモンスター
According to Lionel Hunter from Heine, in order to guide great powers, you must pass two trials. The first one is to kill monsters in a specified location and bring proof of your deed. The second one is to reach Lv. 107.
Start from hunting.
Monsters to hunt: monsters in the following zones: Phantasmal Ridge, Enchanted Valley, Ivory Tower Crater, Alligator Island, Tanor Canyon, Forest of Mirrors, Neutral Zone, Field of Silence, Isle of Prayer, Ketra Orc Outpost, Field of Whispers, Breka's Stronghold, Plains of the Lizardmen, Varka Silenos Barracks, Sel Mahum Training Grounds, Fields of Massacre, Sea of Spores, Wall of Argos, Wasteland, Beast Farm, Cemetery, Valley of Saints, Hot Springs, Cruma Marshlands, Frozen Labyrinth, Sel Mahum Base, Fafurion Temple, Dragon Valley, Shadow of the Mother Tree, Execution Grounds, Langk Lizardmen Barracks, Langk Lizardmen Temple
Леонел Хантер из Хейна рассказал, что, чтобы стать проводником великой силы, Вам необходимо пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 107-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна рассказал, что, чтобы стать проводником великой силы, Вам необходимо пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 107-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна рассказал, что, чтобы стать проводником великой силы, Вам необходимо пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 107-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
10527 リオネル ハンターの任務を完了させるには、狩りの任務以外にも十分な成長が必要です。レベル107を達成してください。 To complete Lionel Hunter's task, you must not only finish the hunting mission, but also reach a certain level. Reach Lv. 107. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 107-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 107-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 107-го уровня. すべての試験を終えたのか?長い旅路を終えて来たのだな。改めて、諦めずよくここまでやってきた。 Have you passed the trials? The hero's path is long and full of obstacles, but I'm glad that you're still traversing it confidently and never give up. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы до сих пор уверенно идете по нему и не сдаетесь. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы до сих пор уверенно идете по нему и не сдаетесь. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы до сих пор уверенно идете по нему и не сдаетесь. 君はもう力の導き手としての資格を得た。5つ目の試験を終えたことを称えよう。しかし、この後も試験が続くことを忘れてはいけない。次の任務に向けて少し呼吸を整えて待っているがよい。 You've become guide to great powers. Congratulations on passing the fifth trial! However, new missions are waiting for you. Take a rest, and then I'll tell you about your next task. Вы стали проводником великой силы. Поздравляю с прохождением пятого испытания. Однако впереди Вас ждут еще задания. Отдохните немного, а затем я расскажу Вам о следующем испытании. Вы стали проводником великой силы. Поздравляю с прохождением пятого испытания. Однако впереди Вас ждут еще задания. Отдохните немного, а затем я расскажу Вам о следующем испытании. Вы стали проводником великой силы. Поздравляю с прохождением пятого испытания. Однако впереди Вас ждут еще задания. Отдохните немного, а затем я расскажу Вам о следующем испытании. レベル107を達成してください。
レベル107を達成した後、水上都市ハイネスにいるリオネル ハンターのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 107.
The task from Lionel Hunter in Heine can be completed after you reach Lv. 107.
Получите 107-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 107-го уровня.
Получите 107-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 107-го уровня.
Получите 107-й уровень.
Завершить задание Леонела Хантера в Хейне можно только после достижения 107-го уровня.
10528 新たな力の主よ、君の資格を証明する時が来た。私のところに来るのだ。 If you're eager to get a new power, I have new trials prepared for you. Please come to me. Если Вы жаждете обладать новой силой, Ваш ждут новые испытания. Приходите ко мне. Если Вы жаждете обладать новой силой, Ваш ждут новые испытания. Приходите ко мне. Если Вы жаждете обладать новой силой, Ваш ждут новые испытания. Приходите ко мне. 3つの試験に2つの追加試験まで終えた君なら、新たな力の主となれるだろう。その資格が本当にあるか、狩りと成長の任務を通して証明してくれ。これまでと同様に、まず狩りの任務から行うように。 To master a new power, you must pass two additional trials. Go hunting and reach a certain level to prove that you're ready. As always, you'd better start with hunting. Чтобы стать властелином новой силы, нужно пройти два дополнительных испытания. Завершите охоту и достигните определенного уровня, чтобы доказать свою готовность. Как всегда, лучше всего начинать с охоты. Чтобы стать властелином новой силы, нужно пройти два дополнительных испытания. Завершите охоту и достигните определенного уровня, чтобы доказать свою готовность. Как всегда, лучше всего начинать с охоты. Чтобы стать властелином новой силы, нужно пройти два дополнительных испытания. Завершите охоту и достигните определенного уровня, чтобы доказать свою готовность. Как всегда, лучше всего начинать с охоты. 狩りを通して力の証を集める任務が完了しました。任務を完了させるとリオネル ハンターが言っていた次の任務を進行できます。 You've proven that you're strong enough. When you complete this task, you'll be able to get a new one from Lionel Hunter. Вы доказали, что достаточно сильны. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы доказали, что достаточно сильны. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы доказали, что достаточно сильны. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. リオネル ハンターは新たな力の主になるためには、2つの試験を通らなければならないと言いました。1つ目は彼が言う地域のモンスターを倒し、その証拠を集めなければなりません。そして2つ目はレベル110を達成することです。
2つの任務のうち、まずは狩りの任務を遂行してください。
対象モンスター:サイレント バレー、象牙の塔噴火口、クロコダイル アイランド、タノール峡谷、中立地帯、鏡の森、静寂の草原、神託の島、囁きの草原、ケトラー オーク アウトポスト、バルカ シレノス駐屯地、ブレカの巣窟、スクール オブ コンピタンス、リザード プレイン、虐殺の大地、アルゴスの壁、胞子の海、荒地、死王の国立墓地、パプリオンの神殿、ドラゴンバレー、聖者の渓谷、温泉地帯、猛獣の放牧地、クルマ湿地、冬の迷宮、セル マフム駐屯地、世界樹の影、処刑場、ランク リザードマン駐屯地、ランク リザードマンの寺院にいるすべてのモンスター
According to Lionel Hunter from Heine, in order to obtain a new power, you must pass two trials. The first one is to kill monsters in a specified location and bring proof of your deed. The second one is to reach Lv. 110.
Start from hunting.
Monsters to hunt: monsters in the following zones: Silent Valley, Ivory Tower Crater, Alligator Island, Tanor Canyon, Forest of Mirrors, Neutral Zone, Field of Silence, Isle of Prayer, Ketra Orc Outpost, Field of Whispers, Breka's Stronghold, Plains of the Lizardmen, Varka Silenos Barracks, Sel Mahum Training Grounds, Fields of Massacre, Sea of Spores, Wall of Argos, Wasteland, Beast Farm, Cemetery, Valley of Saints, Hot Springs, Cruma Marshlands, Frozen Labyrinth, Sel Mahum Base, Fafurion Temple, Dragon Valley, Shadow of the Mother Tree, Execution Grounds, Langk Lizardmen Barracks, Langk Lizardmen Temple
Леонел Хантер из Хейна рассказал, что властелином новой силы может стать лишь тот, кто пройдет два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 110-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Долина Безмолвия, Кратер Башни Слоновой Кости, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна рассказал, что властелином новой силы может стать лишь тот, кто пройдет два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 110-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Долина Безмолвия, Кратер Башни Слоновой Кости, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна рассказал, что властелином новой силы может стать лишь тот, кто пройдет два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 110-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Долина Безмолвия, Кратер Башни Слоновой Кости, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
10529 リオネル ハンターの任務を完了させるには、狩りの任務以外にも十分な成長が必要です。レベル110を達成してください。 To complete Lionel Hunter's task, you must not only finish the hunting mission, but also reach a certain level. Reach Lv. 110. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 110-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 110-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 110-го уровня. すべての試験を終えたのか?長い旅路を終えて来たのだな。諦めずよくここまでやってきた。君が誇らしいぞ。 Have you passed the trials? The hero's path is long and full of obstacles, but I'm glad that you haven't failed. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы не сошли с дистанции. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы не сошли с дистанции. Справились с испытаниями? Путь героя долог и полон препятствий, и я рад, что Вы не сошли с дистанции. 君はもう新たな力の主として生まれ変わった。君の力をどうかこの世に役立ててほしい。そして忘れてはいけない。大きな力にはそれだけの責任が伴うということをな。 You have a new power now, use it wisely. Remember: With great power comes great responsibility. Теперь Вам подвластна новая сила, используйте ее с умом. Помните: большая сила - большая ответственность. Теперь Вам подвластна новая сила, используйте ее с умом. Помните: большая сила - большая ответственность. Теперь Вам подвластна новая сила, используйте ее с умом. Помните: большая сила - большая ответственность. レベル110を達成してください。
レベル110を達成した後、水上都市ハイネスにいるリオネル ハンターのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 110.
The task from Lionel Hunter in Heine can be completed after you reach Lv. 110.
Получите 110-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 110-го уровня.
Получите 110-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 110-го уровня.
Получите 110-й уровень.
Завершить задание Леонела Хантера в Хейне можно только после достижения 110-го уровня.
10530 力を持つ者よ、君の資格を証明する時が来た。私のところに来るのだ。 Your inner power requires constant growth. Are you ready to move forward? Then come to me. Сила внутри Вас требует развития. Вы готовы расти дальше? Тогда приходите. Сила внутри Вас требует развития. Вы готовы расти дальше? Тогда приходите. Сила внутри Вас требует развития. Вы готовы расти дальше? Тогда приходите. これまでの任務を通して君はすべての資格を証明し、力を得た。これからはその力を結束させる知恵が必要だ。狩りと成長の任務を通して、その知恵を証明するのだ。まず狩りの任務から行うように。 Your previous trials have given you strength and authority. Now you need wisdom to use the power inside of you. Prove your wisdom by going hunting and reaching a certain level. I advise you kill some monsters first. Пройдя предыдущие испытания, Вы обрели силу и статус. Теперь Вам требуется мудрость, чтобы умело применять все, что Вы имеете. Докажите свою мудрость, завершив охоту и достигнув определенного уровня. Советую начать с охоты. Пройдя предыдущие испытания, Вы обрели силу и статус. Теперь Вам требуется мудрость, чтобы умело применять все, что Вы имеете. Докажите свою мудрость, завершив охоту и достигнув определенного уровня. Советую начать с охоты. Пройдя предыдущие испытания, Вы обрели силу и статус. Теперь Вам требуется мудрость, чтобы умело применять все, что Вы имеете. Докажите свою мудрость, завершив охоту и достигнув определенного уровня. Советую начать с охоты. 狩りを通して結束の証を集める任務が完了しました。任務を完了させるとリオネル ハンターが言っていた次の任務を進行できます。 You've proven that you're truly wise. When you complete this task, you'll be able to get a new one from Lionel Hunter. Вы доказали, что поистине мудры. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы доказали, что поистине мудры. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. Вы доказали, что поистине мудры. Завершив это задание, Вы сможете взять следующее задание Леонела Хантера. リオネル ハンターは力の結束を証明するためには、2つの試験を通らなければならないと言いました。1つ目は彼が言う地域のモンスターを倒し、その証拠を集めなければなりません。そして2つ目はレベル115を達成することです。
2つの任務のうち、まずは狩りの任務を遂行してください。
対象モンスター:クロコダイル アイランド、タノール峡谷、中立地帯、鏡の森、静寂の草原、神託の島、囁きの草原、ケトラー オーク アウトポスト、バルカ シレノス駐屯地、ブレカの巣窟、スクール オブ コンピタンス、リザード プレイン、虐殺の大地、アルゴスの壁、胞子の海、荒地、死王の国立墓地、パプリオンの神殿、ドラゴンバレー、聖者の渓谷、温泉地帯、猛獣の放牧地、クルマ湿地、冬の迷宮、セル マフム駐屯地、世界樹の影、処刑場、ランク リザードマン駐屯地、ランク リザードマンの寺院にいるすべてのモンスター
According to Lionel Hunter from Heine, in order to use your powers wisely, you must pass two trials. The first one is to kill monsters in a specified location and bring proof of your deed. The second one is to reach Lv. 115.
Start from hunting.
Monsters to hunt: monsters in the following zones: Alligator Island, Tanor Canyon, Forest of Mirrors, Neutral Zone, Field of Silence, Isle of Prayer, Ketra Orc Outpost, Field of Whispers, Breka's Stronghold, Plains of the Lizardmen, Varka Silenos Barracks, Sel Mahum Training Grounds, Fields of Massacre, Sea of Spores, Wall of Argos, Wasteland, Beast Farm, Cemetery, Valley of Saints, Hot Springs, Cruma Marshlands, Frozen Labyrinth, Sel Mahum Base, Fafurion Temple, Dragon Valley, Shadow of the Mother Tree, Execution Grounds, Langk Lizardmen Barracks, Langk Lizardmen Temple
Леонел Хантер из Хейна рассказал, что для мудрого управления силой Вам нужно пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 115-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна рассказал, что для мудрого управления силой Вам нужно пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 115-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Леонел Хантер из Хейна рассказал, что для мудрого управления силой Вам нужно пройти два испытания. Первое - уничтожить монстров в указанном месте и принести доказательства. Второе - достигнуть 115-го уровня.
Начинайте с охоты.
Цели охоты: монстры в зонах Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
10531 リオネル ハンターの任務を完了させるには、狩りの任務以外にも十分な成長が必要です。レベル115を達成してください。 To complete Lionel Hunter's task, you must not only finish the hunting mission, but also reach a certain level. Reach Lv. 115. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 115-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 115-го уровня. Чтобы завершить задания Леонела Хантера, нужно не только завершить охоту, но и достичь определенного уровня. Достигните 115-го уровня. 君は私が与えた任務をすべて完了させたようだ。私のところに来てくれ。 You've passed my trial. Please come to me. Вы справились с испытанием. Приходите. Вы справились с испытанием. Приходите. Вы справились с испытанием. Приходите. 君は目の前に立ちはだかる試練を克服した。それは君が持つ力を結束し、使いこなしたという証拠になるだろう。君に新たな力を与える。この力を賢く使ってくれ。 You've passed another one of my trials. I see that you've learned to use your strength wisely. Soon you'll get new powers. Вы снова справились с заданием. Я вижу, что Вам удалось понять, как можно мудро использовать свои силы. Вскоре Вас ожидает получение новой силы. Вы снова справились с заданием. Я вижу, что Вам удалось понять, как можно мудро использовать свои силы. Вскоре Вас ожидает получение новой силы. Вы снова справились с заданием. Я вижу, что Вам удалось понять, как можно мудро использовать свои силы. Вскоре Вас ожидает получение новой силы. レベル115を達成してください。
レベル115を達成した後、水上都市ハイネスにいるリオネル ハンターのところに行くと任務を完了できます。
Reach Lv. 115.
The task from Lionel Hunter in Heine can be completed after you reach Lv. 115.
Получите 115-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 115-го уровня.
Получите 115-й уровень.
Завершить задание Лионела Хантера в Хейне можно только после достижения 115-го уровня.
Получите 115-й уровень.
Завершить задание Леонела Хантера в Хейне можно только после достижения 115-го уровня.
20001 ブラック ジャッジを通してシン イーター召喚スクロールを購入しました。任務を承諾して贖罪の任務を開始できます。承諾後は次の狩り場での狩りを通して贖罪の任務を進行してください。 You've bought a Scroll: Summon Sin Eater from Dark Judge, now you must complete the Penitence mission. Accept it and kill monsters in the specified locations. В приобрели Свиток Призыва Чревоугодника у Черного Судьи, теперь примите задание Искупления. Как только задание принято, Вам нужно выполнить зачистку в перечисленных локациях. В приобрели Свиток Призыва Чревоугодника у Черного Судьи, теперь примите задание Искупления. Как только задание принято, Вам нужно выполнить зачистку в перечисленных локациях. Вы приобрели Свиток Призыва Чревоугодника у Черного Судьи, теперь примите задание Искупления. Как только задание принято, Вам нужно выполнить зачистку в перечисленных локациях. 与えられた贖罪の任務をすべて終えたのか。さあ早くこちらへ来るのだ。さすれば、汝の罪を免じよう。 I see that you've completed all the Penitence missions. Come to me, and I will absolve you of sins... Вижу, все задания Искупления выполнены. Возвращайтесь, я отпущу Вам грехи... Вижу, все задания Искупления выполнены. Возвращайтесь, я отпущу Вам грехи... Вижу, все задания Искупления выполнены. Возвращайтесь, я отпущу Вам грехи... 罪をつくりしはいと容易きも、それを贖いしはいと難きものなり。過去の過ち、道を踏み違えて後悔するも、それにより流すことになった汝の汗と努力、忘るることなかれ。 Committing sins is easy, but atoning for them is really hard. Never forget what you've gone through while setting things right. Согрешить легко, а вот вернуть все, как было, непросто. Помните, через что Вам пришлось пройти, чтобы исправить свои ошибки. Согрешить легко, а вот вернуть все, как было, непросто. Помните, через что Вам пришлось пройти, чтобы исправить свои ошибки. Согрешить легко, а вот вернуть все, как было, непросто. Помните, через что Вам пришлось пройти, чтобы исправить свои ошибки. ブラック ジャッジを通してシン イーター召喚スクロールを購入しました。贖罪の任務を進行するには任務を承諾してください。
次の狩り場での狩りを通して贖罪の任務を進行できます。
対象モンスター:火炎の沼、激戦の平原、捨てられた炭鉱、ベレスの魔法陣、熱砂の採石場、蜃気楼の丘、フェアリーの谷、象牙の塔噴火口、サイレント バレー、クロコダイル アイランド、タノール峡谷、中立地帯、鏡の森、静寂の草原、神託の島、囁きの草原、ケトラー オーク アウトポスト、バルカ シレノス駐屯地、ブレカの巣窟、スクール オブ コンピタンス、リザード プレイン、虐殺の大地、アルゴスの壁、胞子の海、荒地、死王の国立墓地、パプリオンの神殿、ドラゴンバレー、聖者の渓谷、温泉地帯、猛獣の放牧地、クルマ湿地、冬の迷宮、セル マフム駐屯地、世界樹の影、処刑場、ランク リザードマン駐屯地、ランク リザードマンの寺院にいるすべてのモンスター
You've bought a Scroll: Summon Sin Eater from Dark Judge, now you must accept the Penitence mission.
To do it, kill monsters in the specified locations.
Monsters to hunt: monsters in the following zones: Blazing Swamp, War-Torn Plains, Abandoned Coal Mines, Beleth' Magic Circle, Desert Quarry, Phantasmal Ridge, Enchanted Valley, Ivory Tower Crater, Silent Valley, Alligator Island, Tanor Canyon, Forest of Mirrors, Neutral Zone, Field of Silence, Isle of Prayer, Ketra Orc Outpost, Field of Whispers, Breka's Stronghold, Plains of the Lizardmen, Varka Silenos Barracks, Sel Mahum Training Grounds, Fields of Massacre, Sea of Spores, Wall of Argos, Wasteland, Beast Farm, Cemetery, Valley of Saints, Hot Springs, Cruma Marshlands, Frozen Labyrinth, Sel Mahum Base, Fafurion Temple, Dragon Valley, Shadow of the Mother Tree, Execution Grounds, Langk Lizardmen Barracks, Langk Lizardmen Temple
В приобрели Свиток Призыва Чревоугодника у Черного Судьи. Примите задание Искупления.
Чтобы выполнить задание Искупления, проведите зачистку в перечисленных локациях.
Цели охоты: монстры в локациях Раскаленные Топи, Равнины Неистовства, Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
В приобрели Свиток Призыва Чревоугодника у Черного Судьи. Примите задание Искупления.
Чтобы выполнить задание Искупления, проведите зачистку в перечисленных локациях.
Цели охоты: монстры в локациях Раскаленные Топи, Равнины Неистовства, Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
Вы приобрели Свиток Призыва Чревоугодника у Черного Судьи. Примите задание Искупления.
Чтобы выполнить задание Искупления, проведите зачистку в перечисленных локациях.
Цели охоты: монстры в локациях Раскаленные Топи, Равнины Неистовства, Заброшенный Угольный Рудник, Волшебные Мегалиты Белефа, Каменоломня Повстанцев, Затерянный Холм, Волшебная Долина, Кратер Башни Слоновой Кости, Долина Безмолвия, Остров Аллигаторов, Каньон Танор, Лес Зеркал, Нейтральная Зона, Поля Безмолвия, Кристальный Остров, Застава Орков Кетра, Шепчущие Поля, Укрепление Брека, Долина Ящеров, Лагерь Фавнов Варка, Школа Полномочий, Поле Брани, Море Спор, Стена Аргоса, Пустошь, Ферма Диких Зверей, Кладбище Короля Змей, Долина Святых, Горячие Источники, Топи Крумы, Ледяной Лабиринт, Лагерь Ракшасов, Храм Фафуриона, Долина Драконов, Тень Древа Жизни, Земля Казненных, Лагерь Ящеров Лангк, Храм Ящеров Лангк
20281 グルーディオに現れたランク リザードマンの群れを見たか?奴らを放っておけば君の種族にも大きな脅威となるはずだ。我らと力を合わせてみないか?その前に君の実力を知りたい。ランク リザードマン駐屯地地域で彼らが神聖視している神秘の石の位置を確認して戻って来れたら、君の実力を認めるとしよう。 Arrrh... Do you know that Langk Lizardmen have settled in Gludio? They are a threat not only to my people, but also to yours. So, why don't we join forces for a time being? But first, I must see for myself that you can be trusted. Go to the Langk Lizardmen Barracks and find out where they keep their sacred Mysterious Stone. Гр-р-р... Вы в курсе, что в Глудио поселились Ящеры Лангк? Они угрожают не только моему народу, но и Вашему. Поэтому почему бы нам на время не стать союзниками? Но сначала мне нужно убедиться, что с Вами стоит иметь дело. Узнайте, где в Лагере Ящеров Лангк хранится Таинственный Камень, который они считают священным. Гр-р-р... Вы в курсе, что в Глудио поселились Ящеры Лангк? Они угрожают не только моему народу, но и Вашему. Поэтому почему бы нам на время не стать союзниками? Но сначала мне нужно убедиться, что с Вами стоит иметь дело. Узнайте, где в Лагере Ящеров Лангк хранится Таинственный Камень, который они считают священным. Гр-р-р... Вы в курсе, что в Глудио поселились Ящеры Лангк? Они угрожают не только моему народу, но и Вашему. Поэтому почему бы нам на время не стать союзниками? Но сначала мне нужно убедиться, что с Вами стоит иметь дело. Узнайте, где в Лагере Ящеров Лангк хранится Таинственный Камень, который они считают священным. 探索は終わったのか?ならば君の実力を認めざるを得ないな。こちらに来てくれ。ランク リザードマン駐屯地が目の前に見える、そう遠くない場所だ。 Well, any success? Nice! You've proved your worth then. Let's meet near the Langk Lizardmen Barracks. Нашли? Что ж, Вы доказали свою пригодность. Встретимся неподалеку от Лагеря Ящеров Лангк. Нашли? Что ж, Вы доказали свою пригодность. Встретимся неподалеку от Лагеря Ящеров Лангк. Нашли? Что ж, Вы доказали свою пригодность. Встретимся неподалеку от Лагеря Ящеров Лангк. 敵の敵は味方っていうだろ?昔の言葉っていうのは当たるものなのさ。我らとリザードマンは言葉通り水と火の関係と言える。今は我らセル マフムが君たちの一番の友達なのさ。#$Message0=遂行可能クエスト リストから次のクエストを進行してください。 Like they say, my enemy's enemy is my friend. Old proverbs are often true. My people and Lizardmen are like fire and water, we'll never be friends. And now you'll benefit more from siding with us. Don't forget that we have shared interests in the matter.#$Message0=Complete the next mission from the list. "Враг моего врага - мой друг", так ведь говорят? Старым поговоркам можно верить. Мы с Ящерами, как огонь и вода, нам никогда не сдружиться. Вам же сейчас выгодней всего принять нашу сторону. У нас общие интересны, помните об этом.#$Message0=Выполните следующее задание из списка доступных заданий. "Враг моего врага - мой друг", так ведь говорят? Старым поговоркам можно верить. Мы с Ящерами, как огонь и вода, нам никогда не сдружиться. Вам же сейчас выгодней всего принять нашу сторону. У нас общие интересны, помните об этом.#$Message0=Выполните следующее задание из списка доступных заданий. "Враг моего врага - мой друг", так ведь говорят? Старым поговоркам можно верить. Мы с Ящерами, как огонь и вода, нам никогда не сдружиться. Вам же сейчас выгодней всего принять нашу сторону. У нас общие интересы, помните об этом.#$Message0=Выполните следующее задание из списка доступных заданий. ランク リザードマン駐屯地地域で彼らが神聖だと言い伝えている、神秘の石の位置を確認してください。 Go to the Langk Lizardmen Barracks and find out where they keep their sacred Mysterious Stone. Узнайте, где в Лагере Ящеров Лангк хранится Таинственный Камень, который они считают священным. Узнайте, где в Лагере Ящеров Лангк хранится Таинственный Камень, который они считают священным. Узнайте, где в Лагере Ящеров Лангк хранится Таинственный Камень, который они считают священным.
20282 さあ、任務をやるからこちらに来てくれ。 I have a task for you, please come to me. У меня есть задание для Вас. Приходите. У меня есть задание для Вас. Приходите. У меня есть задание для Вас. Приходите. 我らセル マフムも今すぐ突撃したいくらいさ!でもセル マフムの指導者様がリザードマンに捕らわれていて、今すぐは動くことができないのだ!あの方を助けてくれるならリザードマンたちがこれ以上のさばることができないよう、精一杯助けると約束しよう。もしも他の捕虜たちを見つけたら、指導者様の場所に関する手がかりを掴めるはずだ。 Sel Mahums also want to teach Lizardmen a lesson! But the Sel Mahum chief is held prisoner in the enemy's camp, and so our hands are tied! If you manage to free him, I promise, we will help you in your fight with Lizardmen, so that they could never do evil again. If you find other prisoners on your way, talk to them, they might be able to guide you to our chief's cage. Ракшасы тоже хотят проучить Ящеров! Но предводитель Ракшасов у них в плену, мы ничего не можем поделать! Если сможете освободить его, даю Вам слово, мы поможем в бою с Ящерами, чтобы они больше никогда не могли строить свои козни. По пути Вам могут попасться и другие пленники, наверняка они что-то знают о том, где находится наш вождь. Ракшасы тоже хотят проучить Ящеров! Но предводитель Ракшасов у них в плену, мы ничего не можем поделать! Если сможете освободить его, даю Вам слово, мы поможем в бою с Ящерами, чтобы они больше никогда не могли строить свои козни. По пути Вам могут попасться и другие пленники, наверняка они что-то знают о том, где находится наш вождь. Ракшасы тоже хотят проучить Ящеров! Но предводитель Ракшасов у них в плену, мы ничего не можем поделать! Если сможете освободить его, даю Вам слово, мы поможем в бою с Ящерами, чтобы они больше никогда не могли строить свои козни. По пути Вам могут попасться и другие пленники, наверняка они что-то знают о том, где находится наш вождь. 君が私を助けに来たと?驚きだ!しかしいくら君の実力が秀でているとしても、無力な私を護衛しながらここを脱出するのは容易いことではないぞ!#$Message0=遂行可能クエスト リストから次のクエストを進行してください。 Are you here to rescue me? What a surprise! Though I'm in no position to wonder and think about why you're helping me. While I'm unarmed, you'll have a hard time trying to lead me out.#$Message0=Complete the next mission from the list. Вы пришли спасти меня? Удивительно! Хотя я не в том положении, чтобы удивляться и размышлять о том, откуда пришла помощь. Пока я безоружен, Вам будет сложно вывести меня отсюда.#$Message0=Выполните следующее задание из списка доступных заданий. Вы пришли спасти меня? Удивительно! Хотя я не в том положении, чтобы удивляться и размышлять о том, откуда пришла помощь. Пока я безоружен, Вам будет сложно вывести меня отсюда.#$Message0=Выполните следующее задание из списка доступных заданий. Вы пришли спасти меня? Удивительно! Хотя я не в том положении, чтобы удивляться и размышлять о том, откуда пришла помощь. Пока я безоружен, Вам будет сложно вывести меня отсюда.#$Message0=Выполните следующее задание из списка доступных заданий. ランク リザードマン駐屯地の周辺で出会ったセル マフムの伝令は、彼らの指導者がリザードマンたちに捕らわれているため、ランク リザードマンの寺院地域で彼を救出してほしいと依頼してきました。 You've met a Sel Mahum messenger near the Langk Lizardmen Barracks. According to him, the Sel Mahum chief is held captive in the Langk Lizardmen Temple. Your mission is to free him. Посланник Ракшасов, встреченный возле Лагеря Ящеров Лангк, рассказал, что предводитель Ракшасов оказался в плену, попросил отыскать его в Храме Ящеров Лангк и освободить. Посланник Ракшасов, встреченный возле Лагеря Ящеров Лангк, рассказал, что предводитель Ракшасов оказался в плену, попросил отыскать его в Храме Ящеров Лангк и освободить. Посланник Ракшасов, встреченный возле Лагеря Ящеров Лангк, рассказал, что предводитель Ракшасов оказался в плену, попросил отыскать его в Храме Ящеров Лангк и освободить.
20283 私の話を聞いてくれないか? I have a plan, please hear me out. У меня есть кое-какой план. Выслушайте меня. У меня есть кое-какой план. Выслушайте меня. У меня есть кое-какой план. Выслушайте меня. ちょうどいい考えが浮かんだんだ。リザードマンたちが私から奪ったスタッフを探してくれ。それを手に入れられれば、自力で簡単にここから抜け出せるはずだ。ランク リザードマン ガードとランク リザードマン ガーディアンを倒してくれないか。奴らが私のスタッフを箱に入れて持っていくのを見たのだ。 I have an idea. Could you find the staff the Lizardmen have taken from me? With its magic I'll leave this place in no time. The staff has been taken by a Langk Lizardman Guardian or Defender and hidden in a crate. Kill them and give me back my weapon. У меня появилась хорошая идея. Отыщите посох, который у меня отобрали Ящеры. С помощью его чар я с легкостью смогу выбраться отсюда. Посох забрал кто-то из Защитников или Хранителей Ящеров Лангк и спрятал его в ящике. Убейте их и верните мне мое оружие. У меня появилась хорошая идея. Отыщите посох, который у меня отобрали Ящеры. С помощью его чар я с легкостью смогу выбраться отсюда. Посох забрал кто-то из Защитников или Хранителей Ящеров Лангк и спрятал его в ящике. Убейте их и верните мне мое оружие. У меня появилась хорошая идея. Отыщите посох, который у меня отобрали Ящеры. С помощью его чар я с легкостью смогу выбраться отсюда. Посох забрал кто-то из Защитников или Хранителей Ящеров Лангк и спрятал его в ящике. Убейте их и верните мне мое оружие. スタッフを手に入れたのか?ならば私のところに来てくれ。 Have you found my staff? Hurry up then! Вы нашли посох? Тогда скорее возвращайтесь ко мне. Вы нашли посох? Тогда скорее возвращайтесь ко мне. Вы нашли посох? Тогда скорее возвращайтесь ко мне. スタッフを私に渡してくれ。それがあれば奪われた気もすぐに回復できるはずだ。そうすれば他の捕虜たちを連れて、すぐにここを脱出できる。君がいなければ絶対に不可能だっただろう。本当に感謝する。 Now give me back my staff. With its magic I'll quickly recover my strength and then escape from this place with other prisoners. If not for your help, I'd be rotting here until death. Thank you! Давайте-ка его сюда. С его помощью я быстро восстановлю силы, а затем смогу бежать вместе с другими пленниками. Если бы не Вы, гнить бы мне здесь до самой смерти. Огромное Вам спасибо. Давайте-ка его сюда. С его помощью я быстро восстановлю силы, а затем смогу бежать вместе с другими пленниками. Если бы не Вы, гнить бы мне здесь до самой смерти. Огромное Вам спасибо. Давайте-ка его сюда. С его помощью я быстро восстановлю силы, а затем смогу бежать вместе с другими пленниками. Если бы не Вы, гнить бы мне здесь до самой смерти. Огромное Вам спасибо. 捕らわれたセル マフム指導者の脱出のため、彼のスタッフを探さなければなりません。ランク リザードマン ガードとランク リザードマン ガーディアンを倒し、彼らが持っている箱を確認してください。
対象モンスター:ランク リザードマン ガード、ランク リザードマン ガーディアン
Find the staff of the captured Sel Mahum chief, so that he could escape. Kill Langk Lizardman Guardians and Defenders and search the crates they drop.
Monsters to hunt: Langk Lizardman Defender, Langk Lizardman Guardian
Найдите посох пленного предводителя Ракшасов, чтобы он мог сбежать. Уничтожьте Защитников и Хранителей Ящеров Лангк и обыщите выпадающие сундуки.
Цели охоты: Защитник Ящеров Лангк, Хранитель Ящеров Лангк
Найдите посох пленного предводителя Ракшасов, чтобы он мог сбежать. Уничтожьте Защитников и Хранителей Ящеров Лангк и обыщите выпадающие сундуки.
Цели охоты: Защитник Ящеров Лангк, Хранитель Ящеров Лангк
Найдите посох пленного предводителя Ракшасов, чтобы он мог сбежать. Уничтожьте Защитников и Хранителей Ящеров Лангк и обыщите выпадающие сундуки.
Цели охоты: Защитник Ящеров Лангк, Хранитель Ящеров Лангк
21001 ゴダード城の村にいる暗号解読者レオパルドから、帝国の墓地に出現したモンスターの討伐を依頼されました。モンスターの討伐を進行してください。 Decipherer Leopard from Goddard asks you to kill monsters in the Imperial Tomb. Дешифровщик Леопард из Годдарда просит разобраться с монстрами, обитающими в Гробнице Императоров. Уничтожьте их. Дешифровщик Леопард из Годдарда просит разобраться с монстрами, обитающими в Гробнице Императоров. Уничтожьте их. Дешифровщик Леопард из Годдарда просит разобраться с монстрами, обитающими в Гробнице Императоров. Уничтожьте их. 君が私のメッセージを受け取った者か。任務を無事に完了してくれたら、それに見合う報賞を渡そう。 Have you got my message? If you complete my task, I'll give you a nice reward. Вы получили мое сообщение? Если выполните мое задание, я достойно Вас вознагражу. Вы получили мое сообщение? Если выполните мое задание, я достойно Вас вознагражу. Вы получили мое сообщение? Если выполните мое задание, я достойно Вас вознагражу. ありがとう!だが、帝国の墓地近くの危険は未だ変わらない。君に余力があるなら、また助けてくれると非常にありがたい。 Thank you! But the Imperial Tomb is still under threat. I'd really appreciate it if you could help me once more. Спасибо! Но Гробница Императоров все еще под угрозой. Буду очень Вам благодарен, если Вы поможете еще раз. Спасибо! Но Гробница Императоров все еще под угрозой. Буду очень Вам благодарен, если Вы поможете еще раз. Спасибо! Но Гробница Императоров все еще под угрозой. Буду очень Вам благодарен, если Вы поможете еще раз. ゴダード城の村にいる暗号解読者レオパルドから、帝国の墓地に出現したモンスターの討伐を依頼されました。帝国の墓地のモンスターを倒してください。
対象モンスター:トゥーム ガーディアン、グレイブ シーア
Decipherer Leopard from Goddard has sent you a message asking to get rid of monsters in the Imperial Tomb. Do it and go to him.
Monsters to hunt: Tomb Guardian, Tomb Raider, Tomb Scout, Tomb Soultaker, Tomb Watcher
Вы получили сообщение от Дешифровщика Леопарда из Годдарда с просьбой истребить монстров, захвативших Гробницу Императоров. Уничтожьте монстров в Гробнице Императоров.
Цели охоты: Хранитель Могилы, Налетчик Гробницы, Дозорный Гробницы, Душегуб Гробницы, Блюститель Гробницы
Вы получили сообщение от Дешифровщика Леопарда из Годдарда с просьбой истребить монстров, захвативших Гробницу Императоров. Уничтожьте монстров в Гробнице Императоров.
Цели охоты: Хранитель Могилы, Налетчик Гробницы, Дозорный Гробницы, Душегуб Гробницы, Блюститель Гробницы
Вы получили сообщение от Дешифровщика Леопарда из Годдарда с просьбой истребить монстров, захвативших Гробницу Императоров. Уничтожьте монстров в Гробнице Императоров.
Цели охоты: Хранитель Могилы, Налетчик Гробницы, Дозорный Гробницы, Душегуб Гробницы, Блюститель Гробницы
21002 ごきげんよう。あなたのようにパワーあふれる冒険者をずっと待っていたのよ?私が元々属している世界、ディスローンを紹介してあげる。私のところに来てちょうだい。 Hello there! I've just been waiting for a true hero, like you! Let me tell you about the Conquest world. Please visit me. Здравствуйте-здравствуйте! А я все ждала, когда же ко мне заглянет настоящий герой, вроде Вас! Давайте расскажу Вам мире Свержения, приходите. Здравствуйте-здравствуйте! А я все ждала, когда же ко мне заглянет настоящий герой, вроде Вас! Давайте расскажу Вам мире Свержения, приходите. Здравствуйте-здравствуйте! А я все ждала, когда же ко мне заглянет настоящий герой, вроде Вас! Давайте расскажу Вам о мире Свержения, приходите. 私が渡す招待状を持ってディスローンに移動して、ディスローン村にいるエントロピに渡せばいいわ。ちなみにディスローンには専用UIを通して移動するのよ。テレポートはできないから注意して。#$help_index=63 Here, take this invitation and go to the Conquest world. Give it to Entropy in the Town of Conquest. By the way, do you know that you can only get to the Conquest world via the corresponding UI? Teleporting there doesn't work.#$help_index=63 Вот, возьмите это приглашение и отправляйтесь в мир Свержения. В Городе Свержения найдите Энтропию и отдайте ей приглашение. Кстати, в мир Свержения можно попасть через особый интерфейс, телепорты туда не работают.#$help_index=63 Вот, возьмите это приглашение и отправляйтесь в мир Свержения. В Городе Свержения найдите Энтропию и отдайте ей приглашение. Кстати, в мир Свержения можно попасть через особый интерфейс, телепорты туда не работают.#$help_index=63 Вот, возьмите это приглашение и отправляйтесь в мир Свержения. В Городе Свержения найдите Энтропию и отдайте ей приглашение. Кстати, в мир Свержения можно попасть через особый интерфейс, телепорты туда не работают.#$help_index=63 あなたの世界にいらっしゃるクロイ様から受け取った招待状ですね。せっかくディスローンにいらしたのですから、いろんなところに行ってみてください。これから頻繁に来て、いろいろ活動してくださると嬉しいです。 Ah, the invitation from Chloe! She's in your world now, right? Well, take a look around, we have a lot of interesting things here. I hope you'll come by often. О, приглашение от Хлои, она сейчас в Вашем мире, да? Что ж, осмотритесь здесь пока, у нас тут много интересного. Надеюсь, Вы будете часто сюда приходить. О, приглашение от Хлои, она сейчас в Вашем мире, да? Что ж, осмотритесь здесь пока, у нас тут много интересного. Надеюсь, Вы будете часто сюда приходить. О, приглашение от Хлои, она сейчас в Вашем мире, да? Что ж, осмотритесь здесь пока, у нас тут много интересного. Надеюсь, Вы будете часто сюда приходить. ディスローンの案内人クロイから受け取った招待状を持ってディスローンに移動し、ディスローン村にいるディスローンの案内人エントロピと会話してください。 Take an invitation from Conquest Guide Chloe and go to the Conquest world. Talk to Conquest Guide Entropy in the Town of Conquest. Возьмите приглашение, выданное Гидом Свержения Хлоей, и отправляйтесь в мир Свержения. В Городе Свержения поговорите с Гидом Свержения Энтропией. Возьмите приглашение, выданное Гидом Свержения Хлоей, и отправляйтесь в мир Свержения. В Городе Свержения поговорите с Гидом Свержения Энтропией. Возьмите приглашение, выданное Гидом Свержения Хлои, и отправляйтесь в мир Свержения. В Городе Свержения поговорите с Гидом Свержения Энтропией.
21003 ディスローンでのすべての活動は「占領」と関係しています。一番簡単な手段である戦闘を通して練習してみてください。占領とは関係ありませんが、まずは前庭地域のモンスターを倒してみてください。 Everything in the Conquest world revolves around, well, territory conquest. You can take part in a small mock battle in the Outer Lands. It's not a proper territory, of course, but we'll start small. В мире Свержения все строится вокруг захвата территорий. Пройдите небольшую тренировочную битву. Уничтожьте монстров во внешнем дворе. Вряд ли это можно считать захватом территории, но все же. В мире Свержения все строится вокруг захвата территорий. Пройдите небольшую тренировочную битву. Уничтожьте монстров во внешнем дворе. Вряд ли это можно считать захватом территории, но все же. В мире Свержения все строится вокруг захвата территорий. Пройдите небольшую тренировочную битву. Уничтожьте монстров во внешнем дворе. Вряд ли это можно считать захватом территории, но все же. なんと、素晴らしいですね!予想外です...いやいや思っていた通りということですよ。この任務を完了させると、私から依頼させていただく任務が追加されます。遂行可能クエスト リストから必ず確認してくださいね。 Wonderful! You've completely surpassed my expectations! Hm... Well, no surprise here, I guess. As soon as you complete this task, I'll give you another one, so don't forget to check your list of available quests. Просто чудесно! Вы превзошли все мои ожидания! Кхм... Впрочем, я так и предполагала. Как только завершите это задание, я выдам еще одно. Обязательно проверьте список доступных заданий. Просто чудесно! Вы превзошли все мои ожидания! Кхм... Впрочем, я так и предполагала. Как только завершите это задание, я выдам еще одно. Обязательно проверьте список доступных заданий. Просто чудесно! Вы превзошли все мои ожидания! Кхм... Впрочем, я так и предполагала. Как только завершите это задание, я выдам еще одно. Обязательно проверьте список доступных заданий. ディスローンの案内人エントロピから、ディスローン地域での狩りの任務を依頼されました。まずはディスローン村の前庭のモンスターを倒してください。
対象モンスター:デリル、アスローン、セオ、コライガー、キーク、フロート、フラン デリル、フラン アスローン、フラン セオ、フラン コライガー、フラン キーク、フラン フロート
Conquest Guide Entropy has given you a task to hunt in the Conquest world. Kill monsters in the Outer Lands.
Monsters to hunt: Daril, Atron, Seo, Craigo, Kiku, Floato, Daril Phran, Atron Phran, Seo Phran, Craigo Phran, Kiku Phran, Floato Phran
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой в мире Свержения. Уничтожьте монстров во внешнем дворе.
Цели охоты: Дэрил, Атрон, Сео, Крайго, Кику, Флото, Дэрил Фран, Атрон Фран, Сео Фран, Крайго Фран, Кику Фран, Флото Фран
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой в мире Свержения. Уничтожьте монстров во внешнем дворе.
Цели охоты: Дэрил, Атрон, Сео, Крайго, Кику, Флото, Дэрил Фран, Атрон Фран, Сео Фран, Крайго Фран, Кику Фран, Флото Фран
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой в мире Свержения. Уничтожьте монстров во внешнем дворе.
Цели охоты: Дэрил, Атрон, Сео, Крайго, Кику, Флото, Дэрил Фран, Атрон Фран, Сео Фран, Крайго Фран, Кику Фран, Флото Фран
21004 これから本格的に「占領」に影響を与える狩りをしてみましょう。第1区域:アーシャ地域のモンスターを倒してください。 And now I'll give you a task that is directly connected to territory conquering. You are to kill monsters in the Zone 1 - Asa. А теперь задание, имеющее прямое отношение к захвату. Нужно расправиться с монстрами в Зоне 1 - Аса. А теперь задание, имеющее прямое отношение к захвату. Нужно расправиться с монстрами в Зоне 1 - Аса. А теперь задание, имеющее прямое отношение к захвату. Нужно расправиться с монстрами в Зоне 1 - Аса. ここに集まった他の方々もすべて、占領のために活動されているということを覚えておいてくださいね。この任務で終わりではないのです。この任務を終えた後に、遂行可能クエスト リストから新しい任務を必ず確認してください。 Don't forget that everyone here is concerned with conquering territories. It's not the last task you will be given. As soon as you complete it, check your quest list, you might find a new one there. Помните, здесь каждый пытается захватить территорию. Это не последнее задание, которые Вы получите. Как только завершите его, проверьте список доступных заданий - наверняка там появится новое. Помните, здесь каждый пытается захватить территорию. Это не последнее задание, которые Вы получите. Как только завершите его, проверьте список доступных заданий - наверняка там появится новое. Помните, здесь каждый пытается захватить территорию. Это не последнее задание, которые Вы получите. Как только завершите его, проверьте список доступных заданий - наверняка там появится новое. ディスローンの案内人エントロピからディスローン地域での狩りの任務を依頼されました。第1区域:アーシャ地域のモンスターを倒してください。
対象モンスター:アーシャ アル デリル、アーシャ アル セオ、アーシャ アル フロート、アーシャ アル ハンター、アーシャ アル スペラー、アーシャ アル シャイダー、アーシャ ミーテ アスローン、アーシャ ミーテ コライガー、アーシャ ミーテ ケルベロス、アーシャ ミーテ ハンター、アーシャ ミーテ スペラー、アーシャ ミーテ シャイダー、アーシャ ミーテ ブレーダー、アーシャ テーロ アスローン、アーシャ テーロ コライガー、アーシャ テーロ ベオル、アーシャ テーロ ハンター、アーシャ テーロ スペラー、アーシャ テーロ シャイダー、アーシャ テーロ ブレーダー、アーシャ テーロ ガーディアン
Conquest Guide Entropy has given you a task to hunt in the Conquest world. Kill monsters in the Zone 1 - Asa.
Monsters to hunt: Daril Asa Ar, Seo Asa Ar, Floato Asa Ar, Asa Ar Hunter, Asa Ar Sorceress, Saida Asa Ar, Atron Asa Mide, Craigo Asa Mide, Kerberos Asa Mide, Asa Mide Hunter, Asa Mide Sorceress, Saida Asa Mide, Asa Mide Blader, Atron Asa Telro, Craigo Asa Telro, Beor Asa Telro, Asa Telro Hunter, Asa Telro Sorceress, Saida Asa Telro, Asa Telro Blader, Asa Telro Guard
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой на монстров в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 1 - Аса.
Цели охоты: Дэрил Аса Ар, Сео Аса Ар, Флото Аса Ар, Охотник Аса Ар, Чаровница Аса Ар, Сайда Аса Ар, Атрон Аса Миде, Крайго Аса Миде, Цербер Аса Миде, Охотник Аса Миде, Чаровница Аса Миде, Сайда Аса Миде, Мечник Аса Миде, Атрон Аса Телро, Крайго Аса Телро, Беор Аса Телро, Охотник Аса Телро, Чаровница Аса Телро, Сайда Аса Телро, Мечник Аса Телро, Стражник Аса Телро
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой на монстров в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 1 - Аса.
Цели охоты: Дэрил Аса Ар, Сео Аса Ар, Флото Аса Ар, Охотник Аса Ар, Чаровница Аса Ар, Сайда Аса Ар, Атрон Аса Миде, Крайго Аса Миде, Цербер Аса Миде, Охотник Аса Миде, Чаровница Аса Миде, Сайда Аса Миде, Мечник Аса Миде, Атрон Аса Телро, Крайго Аса Телро, Беор Аса Телро, Охотник Аса Телро, Чаровница Аса Телро, Сайда Аса Телро, Мечник Аса Телро, Стражник Аса Телро
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой на монстров в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 1 - Аса.
Цели охоты: Дэрил Аса Ар, Сео Аса Ар, Флото Аса Ар, Охотник Аса Ар, Чаровница Аса Ар, Сайда Аса Ар, Атрон Аса Миде, Крайго Аса Миде, Цербер Аса Миде, Охотник Аса Миде, Чаровница Аса Миде, Сайда Аса Миде, Мечник Аса Миде, Атрон Аса Телро, Крайго Аса Телро, Беор Аса Телро, Охотник Аса Телро, Чаровница Аса Телро, Сайда Аса Телро, Мечник Аса Телро, Стражник Аса Телро
21005 ディスローンの「占領」活動にはどのくらい慣れましたか?また狩りをしてみましょう。第2区域:アニマ地域のモンスターを倒してください。 Well, have you got accustomed to how things are in the Conquest world? Let's hunt some more. Kill monsters in the Zone 2 - Anima. Ну что, привыкли к тому, как все устроено в мире Свержения? Давайте еще раз поохотимся. Уничтожьте монстров в Зоне 2 - Анима. Ну что, привыкли к тому, как все устроено в мире Свержения? Давайте еще раз поохотимся. Уничтожьте монстров в Зоне 2 - Анима. Ну что, привыкли к тому, как все устроено в мире Свержения? Давайте еще раз поохотимся. Уничтожьте монстров в Зоне 2 - Анима. 今回も素晴らしいです。あなたの狩りのおかげで、あなたの世界は各地域の占領に少し近づきましたよ。次の任務も遂行可能クエスト リストから確認してください。 Once again, good job! Your efforts have brought your home world closer to conquering one of the territories. Check your quest list for a new task. Вы и в этот раз отлично справились! Вашими усилиями мир, из которого Вы прибыли, приблизился к захвату одной из зон. Проверьте наличие нового задания в списке доступных заданий. Вы и в этот раз отлично справились! Вашими усилиями мир, из которого Вы прибыли, приблизился к захвату одной из зон. Проверьте наличие нового задания в списке доступных заданий. Вы и в этот раз отлично справились! Вашими усилиями мир, из которого Вы прибыли, приблизился к захвату одной из зон. Проверьте наличие нового задания в списке доступных заданий. ディスローンの案内人エントロピからディスローン地域での狩りの任務を依頼されました。第2区域:アニマ地域のモンスターを倒してください。
対象モンスター:アニマ アル デリル、アニマ アル セオ、アニマ アル フロート、アニマ アル ハンター、アニマ アル スペラー、アニマ アル シャイダー、アニマ ミーテ アスローン、アニマ ミーテ コライガー、アニマ ミーテ ケルベロス、アニマ ミーテ ハンター、アニマ ミーテ スペラー、アニマ ミーテ シャイダー、アニマ ミーテ ブレーダー、アニマ テーロ アスローン、アニマ テーロ コライガー、アニマ テーロ ベオル、アニマ テーロ ハンター、アニマ テーロ スペラー、アニマ テーロ シャイダー、アニマ テーロ ブレーダー、アニマ テーロ ガーディアン
Conquest Guide Entropy has given you a task to hunt in the Conquest world. Kill monsters in the Zone 2 - Anima.
Monsters to hunt: Daril Anima Ar, Seo Anima Ar, Floato Anima Ar, Anima Ar Hunter, Anima Ar Sorceress, Saida Anima Ar, Atron Anima Mide, Craigo Anima Mide, Kerberos Anima Mide, Anima Mide Hunter, Anima Mide Sorceress, Saida Anima Mide, Anima Mide Blader, Atron Anima Telro, Craigo Anima Telro, Beor Anima Telro, Anima Telro Hunter, Anima Telro Sorceress, Saida Anima Telro, Anima Telro Blader, Anima Telro Guard
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой на монстров в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 2 - Анима.
Цели охоты: Дэрил Анима Ар, Сео Анима Ар, Флото Анима Ар, Охотник Анима Ар, Чаровница Анима Ар, Сайда Анима Ар, Атрон Анима Миде, Крайго Анима Миде, Цербер Анима Миде, Охотник Анима Миде, Чаровница Анима Миде, Сайда Анима Миде, Мечник Анима Миде, Атрон Анима Телро, Крайго Анима Телро, Беор Анима Телро, Охотник Анима Телро, Чаровница Анима Телро, Сайда Анима Телро, Мечник Анима Телро, Стражник Анима Телро
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой на монстров в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 2 - Анима.
Цели охоты: Дэрил Анима Ар, Сео Анима Ар, Флото Анима Ар, Охотник Анима Ар, Чаровница Анима Ар, Сайда Анима Ар, Атрон Анима Миде, Крайго Анима Миде, Цербер Анима Миде, Охотник Анима Миде, Чаровница Анима Миде, Сайда Анима Миде, Мечник Анима Миде, Атрон Анима Телро, Крайго Анима Телро, Беор Анима Телро, Охотник Анима Телро, Чаровница Анима Телро, Сайда Анима Телро, Мечник Анима Телро, Стражник Анима Телро
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой на монстров в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 2 - Анима.
Цели охоты: Дэрил Анима Ар, Сео Анима Ар, Флото Анима Ар, Охотник Анима Ар, Чаровница Анима Ар, Сайда Анима Ар, Атрон Анима Миде, Крайго Анима Миде, Цербер Анима Миде, Охотник Анима Миде, Чаровница Анима Миде, Сайда Анима Миде, Мечник Анима Миде, Атрон Анима Телро, Крайго Анима Телро, Беор Анима Телро, Охотник Анима Телро, Чаровница Анима Телро, Сайда Анима Телро, Мечник Анима Телро, Стражник Анима Телро
21006 もうお伝えしなくてもわかりますよね?私が依頼する水のディスローンでの最後の任務です。第3区域:ノックス地域のモンスターを倒してください。 I think you've already got what's required from you. Here is my last task for hunting in the Conquest world. Kill monsters in the Zone 3 - Nox. Думаю, Вы уже поняли, что от Вас требуется. Даю последнее задание по охоте в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 3 - Нокс. Думаю, Вы уже поняли, что от Вас требуется. Даю последнее задание по охоте в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 3 - Нокс. Думаю, Вы уже поняли, что от Вас требуется. Даю последнее задание по охоте в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 3 - Нокс. 素晴らしいですね!私が依頼する狩りの任務はここまでです。ですが、これからも変わらず活動してくださいね。もちろん、あなたとあなたの世界のためにです。 Great job! I have no more tasks for you. But keep fighting like you do, for your own sake and for your world. Отличная работа! У меня больше не осталось заданий. Но продолжайте сражаться в том же духе, ради себя и ради Вашего мира. Отличная работа! У меня больше не осталось заданий. Но продолжайте сражаться в том же духе, ради себя и ради Вашего мира. Отличная работа! У меня больше не осталось заданий. Но продолжайте сражаться в том же духе, ради себя и ради Вашего мира. ディスローンの案内人エントロピからディスローン地域での狩りの任務を依頼されました。第3区域:ノックス地域のモンスターを倒してください。
対象モンスター:ノックス アル デリル、ノックス アル セオ、ノックス アル フロート、ノックス アル ハンター、ノックス アル スペラー、ノックス アル シャイダー、ノックス ミーテ アスローン、ノックス ミーテ コライガー、ノックス ミーテ ケルベロス、ノックス ミーテ ハンター、ノックス ミーテ スペラー、ノックス ミーテ シャイダー、ノックス ミーテ ブレーダー、ノックス テーロ アスローン、ノックス テーロ コライガー、ノックス テーロ ベオル、ノックス テーロ ハンター、ノックス テーロ スペラー、ノックス テーロ シャイダー、ノックス テーロ ブレーダー、ノックス テーロ ガーディアン
Conquest Guide Entropy has given you a task to hunt in the Conquest world. Kill monsters in the Zone 3 - Nox.
Monsters to hunt: Daril Nox Ar, Seo Nox Ar, Floato Nox Ar, Nox Ar Hunter, Nox Ar Sorceress, Saida Nox Ar, Atron Nox Mide, Craigo Nox Mide, Kerberos Nox Mide, Nox Mide Hunter, Nox Mide Sorceress, Saida Nox Mide, Nox Mide Blader, Atron Nox Telro, Craigo Nox Telro, Beor Nox Telro, Nox Telro Hunter, Nox Telro Sorceress, Saida Nox Telro, Nox Telro Blader, Nox Telro Guard
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой на монстров в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 3 - Нокс.
Цели охоты: Дэрил Нокс Ар, Сео Нокс Ар, Флото Нокс Ар, Охотник Нокс Ар, Чаровница Нокс Ар, Сайда Нокс Ар, Атрон Нокс Миде, Крайго Нокс Миде, Цербер Нокс Миде, Охотник Нокс Миде, Чаровница Нокс Миде, Сайда Нокс Миде, Мечник Нокс Миде, Атрон Нокс Телро, Крайго Нокс Телро, Беор Нокс Телро, Охотник Нокс Телро, Чаровница Нокс Телро, Сайда Нокс Телро, Мечник Нокс Телро, Стражник Нокс Телро
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой на монстров в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 3 - Нокс.
Цели охоты: Дэрил Нокс Ар, Сео Нокс Ар, Флото Нокс Ар, Охотник Нокс Ар, Чаровница Нокс Ар, Сайда Нокс Ар, Атрон Нокс Миде, Крайго Нокс Миде, Цербер Нокс Миде, Охотник Нокс Миде, Чаровница Нокс Миде, Сайда Нокс Миде, Мечник Нокс Миде, Атрон Нокс Телро, Крайго Нокс Телро, Беор Нокс Телро, Охотник Нокс Телро, Чаровница Нокс Телро, Сайда Нокс Телро, Мечник Нокс Телро, Стражник Нокс Телро
Гид Свержения Энтропия дала Вам задание, связанное с охотой на монстров в мире Свержения. Уничтожьте монстров в Зоне 3 - Нокс.
Цели охоты: Дэрил Нокс Ар, Сео Нокс Ар, Флото Нокс Ар, Охотник Нокс Ар, Чаровница Нокс Ар, Сайда Нокс Ар, Атрон Нокс Миде, Крайго Нокс Миде, Цербер Нокс Миде, Охотник Нокс Миде, Чаровница Нокс Миде, Сайда Нокс Миде, Мечник Нокс Миде, Атрон Нокс Телро, Крайго Нокс Телро, Беор Нокс Телро, Охотник Нокс Телро, Чаровница Нокс Телро, Сайда Нокс Телро, Мечник Нокс Телро, Стражник Нокс Телро
21007 戦闘に自信がなくてもできることがあるんです。ディスローンのあちこちで発見されたソウル ライトは戦闘能力を持っていないんです。このソウル ライトを倒して、その欠片を集めてください。ソウル ライトはディスローン中央の水辺に多いので、ご参考ください。 If you want to train some more, I have a small task for you. In all zones of the Conquest world you can find Luminous Souls. These creatures don't have any combat abilities. Destroy them and bring me their fragments. You can find a lot of Luminous Souls at the shores of the Conquest world's central lake. Если хотите еще потренироваться, у меня есть небольшое задание. По всему миру Свержения можно найти Светящиеся Души, которые не обладают боевыми навыками. Уничтожьте Светящиеся Души и принесите мне их Фрагменты. Больше всего Светящихся Душ возле центрального водоема мира Свержения. Если хотите еще потренироваться, у меня есть небольшое задание. По всему миру Свержения можно найти Светящиеся Души, которые не обладают боевыми навыками. Уничтожьте Светящиеся Души и принесите мне их Фрагменты. Больше всего Светящихся Душ возле центрального водоема мира Свержения. Если хотите еще потренироваться, у меня есть небольшое задание. По всему миру Свержения можно найти Светящиеся Души, которые не обладают боевыми навыками. Уничтожьте Светящиеся Души и принесите мне их Фрагменты. Больше всего Светящихся Душ возле центрального водоема мира Свержения. ソウル ライトを倒すことも占領の助けになるんです。覚えておいてくださいね。 Destroying Luminous Souls also brings you Conquest points, don't forget. Уничтожение Светящихся Душ тоже помогает захвату, не забывайте об этом. Уничтожение Светящихся Душ тоже помогает захвату, не забывайте об этом. Уничтожение Светящихся Душ тоже помогает захвату, не забывайте об этом. ディスローンの案内人エントロピは、ディスローンの特定地域で発見できるソウル ライトを倒して、その欠片を集めてほしいと依頼してきました。
対象モンスター:ソウル ライト
Conquest Guide Entropy has asked you to kill Luminous Souls that can be encountered in certain zones of the Conquest world, and collect Luminous Soul Fragments.
Monster to hunt: Luminous Soul
Гид Свержения Энтропия попросила Вас уничтожить Светящиеся Души, которые можно встретить в определенных областях мира Свержения, а затем собрать Фрагменты Светящейся Души.
Цель охоты: Светящаяся Душа
Гид Свержения Энтропия попросила Вас уничтожить Светящиеся Души, которые можно встретить в определенных областях мира Свержения, а затем собрать Фрагменты Светящейся Души.
Цель охоты: Светящаяся Душа
Гид Свержения Энтропия попросила Вас уничтожить Светящиеся Души, которые можно встретить в определенных областях мира Свержения, а затем собрать Фрагменты Светящейся Души.
Цель охоты: Светящаяся Душа
21008 個人的なお願いなのですが、あなたにも有益な任務です。ディスローンのモンスターたちを倒すと、時々ソウル フラワーが現れるのですが、これを倒してその葉を集めてください。 I have a request for you. While killing monsters in this world, you may have found some Soul Flowers. Destroy them and bring me their petals. У меня к Вам просьба. Во время охоты при убийстве монстров Вам могут попадаться Цветки Душ. Уничтожьте их и принесите их лепестки. У меня к Вам просьба. Во время охоты при убийстве монстров Вам могут попадаться Цветки Душ. Уничтожьте их и принесите их лепестки. У меня к Вам просьба. Во время охоты при убийстве монстров Вам могут попадаться Цветки Душ. Уничтожьте их и принесите их лепестки. 余計なお世話かもしれませんが、ソウル フラワーを倒すことはあなたの力になります。私の頼みでなくても、今後も引き続き倒していくといいでしょう。 Destroying Soul Flowers is beneficial not only for me, but also for you. Keep hunting for them. Уничтожение Цветков Душ поможет не только мне, но и Вам. Продолжайте охоту на них. Уничтожение Цветков Душ поможет не только мне, но и Вам. Продолжайте охоту на них. Уничтожение Цветков Душ поможет не только мне, но и Вам. Продолжайте охоту на них. ディスローンでの狩り進行中に一定確率で召喚されるソウル フラワーを倒し、ソウル フラワーの葉を集めてほしいと依頼されました。
対象モンスター:ソウル フラワー
You have a task to destroy Soul Flowers and collect their petals. Soul Flowers appear with a certain chance when killing monsters in the Conquest world. Destroy them and collect Soul Flower Petals.
Monster to hunt: Soul Flower
Вы получили задание на уничтожение Цветков Душ и сбор их лепестков. Цветки Душ появляются с определенным шансом при убийстве монстров мира Свержения. Уничтожьте Цветки Душ и соберите Лепестки Цветков Душ.
Цели охоты: Цветок Душ
Вы получили задание на уничтожение Цветков Душ и сбор их лепестков. Цветки Душ появляются с определенным шансом при убийстве монстров мира Свержения. Уничтожьте Цветки Душ и соберите Лепестки Цветков Душ.
Цели охоты: Цветок Душ
Вы получили задание на уничтожение Цветков Душ и сбор их лепестков. Цветки Душ появляются с определенным шансом при убийстве монстров мира Свержения. Уничтожьте Цветки Душ и соберите Лепестки Цветков Душ.
Цели охоты: Цветок Душ
21009 ごきげんよう。私からの連絡を待ってたの?あら、素直になれないのね?とにかく今ディスローンの新しい地域、火の拠点について紹介したいんだけど...手が空いていれば私のところに来てね。 Hello! I'm sure you've been waiting for my message! Well, so here I am, and I'd like to show you the new Conquest world zone - Fire Fortress. Come to me when you're free. Приветствую! Признайтесь, Вы ведь ждали, когда же я напишу Вам! В общем, я хотела бы познакомить Вас с новой зоной мира Свержения - Крепостью Огня. Если не заняты, приходите. Приветствую! Признайтесь, Вы ведь ждали, когда же я напишу Вам! В общем, я хотела бы познакомить Вас с новой зоной мира Свержения - Крепостью Огня. Если не заняты, приходите. Приветствую! Признайтесь, Вы ведь ждали, когда же я напишу Вам! В общем, я хотела бы познакомить Вас с новой зоной мира Свержения - Крепостью Огня. Если не заняты, приходите. 私が渡す招待状を持ってディスローンに移動して、火の拠点案内者カスガルドに渡せばいいわ。わかっていると思うけど、ディスローンには専用UIを通して移動するのよ。テレポートはできないから注意して。 Take this invitation and go to the Conquest world. Give it to Fire Fortress Guide Casgard. By the way, do you know that you can only get to the Conquest world via the corresponding UI? Teleporting there doesn't work. Возьмите это приглашение, отправляйтесь в мир Свержения и передайте его Гиду Крепости Огня Касгарду. Кстати, в мир Свержения можно попасть через особый интерфейс, телепорты туда не работают. Возьмите это приглашение, отправляйтесь в мир Свержения и передайте его Гиду Крепости Огня Касгарду. Кстати, в мир Свержения можно попасть через особый интерфейс, телепорты туда не работают. Возьмите это приглашение, отправляйтесь в мир Свержения и передайте его Гиду Крепости Огня Касгард. Кстати, в мир Свержения можно попасть через особый интерфейс, телепорты туда не работают. ディスローン火の拠点地域にも新しい任務がたくさん待ち受けている。遂行可能クエスト リストから、新しく追加された任務を確認してくれ。 You will get a lot of new tasks in the Conquest world's Fire Fortress. I advise you check them in your quest list. В Крепости Огня мира Свержения Вас ожидает много новых заданий. Советую проверить новые задания в списке доступных заданий. В Крепости Огня мира Свержения Вас ожидает много новых заданий. Советую проверить новые задания в списке доступных заданий. В Крепости Огня мира Свержения Вас ожидает много новых заданий. Советую проверить новые задания в списке доступных заданий. ディスローンの案内人クロイから火の拠点への移動を依頼されました。ディスローン訪問後、火の拠点に移動して火の拠点案内者カスガルドと会話してください。 Conquest Guide Chloe has asked you to go to the Fire Fortress in the Conquest world. Talk to Fire Fortress Guide Casgard there. Гид Свержения Хлои попросила Вас отправиться в Крепость Огня. После перемещения в мир Свержения отправляйтесь в Крепость Огня и поговорите с Гидом Крепости Огня Касгард. Гид Свержения Хлои попросила Вас отправиться в Крепость Огня. После перемещения в мир Свержения отправляйтесь в Крепость Огня и поговорите с Гидом Крепости Огня Касгард. Гид Свержения Хлои попросила Вас отправиться в Крепость Огня. После перемещения в мир Свержения отправляйтесь в Крепость Огня и поговорите с Гидом Крепости Огня Касгард.
21010 火のディスローン地域の狩り場のうち、燃え上がる野原のモンスターを倒してくれ。 Go to the Fiery Field in the Conquest world and kill local monsters. Отправляйтесь в Пылающее Поле мира Свержения и уничтожьте обитающих там монстров. Отправляйтесь в Пылающее Поле мира Свержения и уничтожьте обитающих там монстров. Отправляйтесь в Пылающее Поле мира Свержения и уничтожьте обитающих там монстров. よくやった。次の任務が待ち受けている。遂行可能クエスト リストから、新しく追加された任務を確認してくれ。 Great job! I have new tasks for you, so check them in your quest list. Отличная работа! Для Вас есть новые задания, так что проверьте список доступных заданий. Отличная работа! Для Вас есть новые задания, так что проверьте список доступных заданий. Отличная работа! Для Вас есть новые задания, так что проверьте список доступных заданий. 火の拠点案内者カスガルドから、ディスローン火の拠点の各地域に関する狩りの任務を依頼されました。まずは燃え上がる野原地域のモンスターを倒してください。
対象モンスター:アゲル セオ、アゲル コライガー、アゲル ケットシー ウィザード、アゲル ケットシー アーチャー、アゲル ケットシー ウォーリア、アゲル ケットシー ナイト
Fire Fortress Guide Casgard has asked you to kill monsters in Fire Fortress' various areas. Start with the Fiery Field.
Monsters to hunt: Seo Agel, Craigo Agel, Catshi Agel Wizard, Catshi Agel Archer, Catshi Agel Warrior, Catshi Agel Knight
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня. Уничтожьте монстров на Пылающем Поле.
Цели охоты: Сео Агел, Крайго Агел, Волшебник Катши Агел, Лучник Катши Агел, Воин Катши Агел, Рыцарь Катши Агел
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня. Уничтожьте монстров на Пылающем Поле.
Цели охоты: Сео Агел, Крайго Агел, Волшебник Катши Агел, Лучник Катши Агел, Воин Катши Агел, Рыцарь Катши Агел
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня. Уничтожьте монстров на Пылающем Поле.
Цели охоты: Сео Агел, Крайго Агел, Волшебник Катши Агел, Лучник Катши Агел, Воин Катши Агел, Рыцарь Катши Агел
21011 今度は火のディスローン地域の狩り場のうち、炎の庭園のモンスターを倒してくれ。 Now go to the Fire Conquest area and kill monsters there. Теперь отправляйтесь в Огненную Область Свержения и уничтожьте обитающих там монстров. Теперь отправляйтесь в Огненную Область Свержения и уничтожьте обитающих там монстров. Теперь отправляйтесь в Огненную Область Свержения и уничтожьте обитающих там монстров. よくやった。次の任務が待ち受けている。遂行可能クエスト リストから、新しく追加された任務を確認してくれ。 Great job! I have new tasks for you, so check them in your quest list. Отличная работа! Для Вас есть новые задания, так что проверьте список доступных заданий. Отличная работа! Для Вас есть новые задания, так что проверьте список доступных заданий. Отличная работа! Для Вас есть новые задания, так что проверьте список доступных заданий. 火の拠点案内者カスガルドから、ディスローン火の拠点の各地域に関する狩りの任務を依頼されました。今度は炎の庭園地域のモンスターを倒してください。
対象モンスター:ゴーフ デリル、ゴーフ アスローン、ゴーフ ラテル、ゴーフ ケットシー ウィザード、ゴーフ ケットシー アーチャー、ゴーフ ケットシー ウォーリア
Fire Fortress Guide Casgard has asked you to kill monsters in Fire Fortress' various areas. Go to the Garden of Flames.
Monsters to hunt: Delia Gof, Aselon Gof, Retel Gof, Catshi Gof Wizard, Catshi Gof Archer, Catshi Gof Warrior
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня. Уничтожьте монстров в Саду Пламени.
Цели охоты: Делия Гоф, Аселон Гоф, Ретел Гоф, Волшебник Катши Гоф, Лучник Катши Гоф, Воин Катши Гоф
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня. Уничтожьте монстров в Саду Пламени.
Цели охоты: Делия Гоф, Аселон Гоф, Ретел Гоф, Волшебник Катши Гоф, Лучник Катши Гоф, Воин Катши Гоф
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня. Уничтожьте монстров в Саду Пламени.
Цели охоты: Делия Гоф, Аселон Гоф, Ретел Гоф, Волшебник Катши Гоф, Лучник Катши Гоф, Воин Катши Гоф
21012 ここからは本格的な任務を与えよう。火のディスローン地域の狩り場のうち、第1区域:ヴィータ地域のモンスターを倒してくれ。 You have a big job coming your way. Kill monsters in the Zone 1 - Vita of the Fire Conquest area. А теперь Вас ждет серьезное задание. Уничтожьте монстров, обитающих в Зоне 1 - Вита в Огненной Области Свержения. А теперь Вас ждет серьезное задание. Уничтожьте монстров, обитающих в Зоне 1 - Вита в Огненной Области Свержения. А теперь Вас ждет серьезное задание. Уничтожьте монстров, обитающих в Зоне 1 - Вита в Огненной Области Свержения. よくやった。次の任務が待ち受けている。遂行可能クエスト リストから、新しく追加された任務を確認してくれ。 Great job! I have new tasks for you, so check them in your quest list. Отличная работа! Для Вас есть новые задания, так что проверьте список доступных заданий. Отличная работа! Для Вас есть новые задания, так что проверьте список доступных заданий. Отличная работа! Для Вас есть новые задания, так что проверьте список доступных заданий. 火の拠点案内者カスガルドから、ディスローン火の拠点の各地域に関する狩りの任務を依頼されました。第1区域:ヴィータ地域のモンスターを倒してください。
対象モンスター:ヴィータ ルナール、ヴィータ ケットシー ウィザード、ヴィータ ケットシー アーチャー、ヴィータ ケットシー ウォーリア、ヴィータ ケットシー ナイト、ヴィータ スペラー、ヴィータ ハンター、ヴィータ シャイダー
Fire Fortress Guide Casgard has asked you to kill monsters in Fire Fortress' various areas. Go to the Zone 1 - Vita.
Monsters to hunt: Renard Vita, Catshi Vita Wizard, Catshi Vita Archer, Catshi Vita Warrior, Catshi Vita Knight, Vita Sorceress, Vita Seeker, Vita Reaper
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня. Уничтожьте монстров в Зоне 1 - Вита.
Цели охоты: Ренар Вита, Волшебник Катши Вита, Лучник Катши Вита, Воин Катши Вита, Рыцарь Катши Вита, Чаровница Вита, Охотница Вита, Жница Вита
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня. Уничтожьте монстров в Зоне 1 - Вита.
Цели охоты: Ренар Вита, Волшебник Катши Вита, Лучник Катши Вита, Воин Катши Вита, Рыцарь Катши Вита, Чаровница Вита, Охотница Вита, Жница Вита
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня. Уничтожьте монстров в Зоне 1 - Вита.
Цели охоты: Ренар Вита, Волшебник Катши Вита, Лучник Катши Вита, Воин Катши Вита, Рыцарь Катши Вита, Чаровница Вита, Охотница Вита, Жница Вита
21013 もう最後の任務か。火のディスローン地域の狩り場のうち、第2区域:イグニス地域のモンスターを倒してくれ。 And here is your last task. Kill monsters in the Zone 2 - Ignis of the Fire Conquest area. Вот мы и добрались до последнего задания. Уничтожьте монстров, обитающих в Зоне 2 - Игнис в Огненной Области Свержения. Вот мы и добрались до последнего задания. Уничтожьте монстров, обитающих в Зоне 2 - Игнис в Огненной Области Свержения. Вот мы и добрались до последнего задания. Уничтожьте монстров, обитающих в Зоне 2 - Игнис в Огненной Области Свержения. よくやった。狩りはディスローンのさまざまな占領のための活動のうち、一番基本だと言える。君と君の世界のために、これからも頑張ってくれ。 Great job! Hunting is the most important activity in the Conquest world. Keep up the good work both for yourself and for your home world. Отличная работа! Охота - самая важная деятельность в мире Свержения. Старайтесь во и для себя, и для мира, из которого Вы пришли. Отличная работа! Охота - самая важная деятельность в мире Свержения. Старайтесь во и для себя, и для мира, из которого Вы пришли. Отличная работа! Охота - самая важная деятельность в мире Свержения. Старайтесь и для себя, и для мира, из которого Вы пришли. 火の拠点案内者カスガルドから、ディスローン火の拠点の各地域に関する狩りの任務を依頼されました。第2区域:イグニス地域のモンスターを倒してください。
対象モンスター:イグニス ベオル、イグニス ケットシー ウィザード、イグニス ケットシー アーチャー、イグニス スペラー、イグニス ハンター、イグニス シャイダー、イグニス ブレーダー、イグニス ガーディアン
Fire Fortress Guide Casgard has asked you to kill monsters in Fire Fortress' various areas. Go to the Zone 2 - Ignis.
Monsters to hunt: Beor Ignis, Catshi Ignis Wizard, Catshi Ignis Archer, Ignis Sorceress, Ignis Seeker, Ignis Reaper, Ignis Blader, Ignis Guardian
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня Уничтожьте монстров в Зоне 2 - Игнис.
Цели охоты: Беор Игнис, Волшебник Катши Игнис, Лучник Катши Игнис, Чаровница Игнис, Охотница Игнис, Жница Игнис, Мечник Игнис, Стражница Игнис
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня Уничтожьте монстров в Зоне 2 - Игнис.
Цели охоты: Беор Игнис, Волшебник Катши Игнис, Лучник Катши Игнис, Чаровница Игнис, Охотница Игнис, Жница Игнис, Мечник Игнис, Стражница Игнис
Гид Крепости Огня Касгард поручила Вам убить монстров в различных зонах Крепости Огня Уничтожьте монстров в Зоне 2 - Игнис.
Цели охоты: Беор Игнис, Волшебник Катши Игнис, Лучник Катши Игнис, Чаровница Игнис, Охотница Игнис, Жница Игнис, Мечник Игнис, Стражница Игнис
21014 火の拠点に来たならば、必ず知っておかなければならないことがある。火の根源地と聖なる火のことだ。火の根源地に移動して、火の力を司る者に会ってくれ。それから聖なる火を召喚してみるんだ。 Upon coming to the Fire Fortress, all adventurers must learn about the Fire Source and the Sacred Fire. Talk to Fire Power Zealot at the Fire Source and then try summoning the Sacred Fire. Всем, кто прибыл в Крепость Огня, нужно кое-что знать. Речь об Источнике Огня и Священном Огне. Отправляйтесь к Источнику Огня и поговорите с Ревнителем Силы Огня. А затем попробуйте призывать Священный Огонь. Всем, кто прибыл в Крепость Огня, нужно кое-что знать. Речь об Источнике Огня и Священном Огне. Отправляйтесь к Источнику Огня и поговорите с Ревнителем Силы Огня. А затем попробуйте призывать Священный Огонь. Всем, кто прибыл в Крепость Огня, нужно кое-что знать. Речь об Источнике Огня и Священном Огне. Отправляйтесь к Источнику Огня и поговорите с Ревнителем Силы Огня. А затем попробуйте призывать Священный Огонь. 遠い異世界から来た冒険者よ、聖なる火をつける方法が気になるのか!そうか、それはこの地での存在理由とも言える。君が気になるのは当然のこと!私が教えない理由もまたない。 Welcome, traveler from a faraway world! Do you want to light the Sacred Fire? After all, it's the source of power in these parts. I like your curiosity. Well, I'll tell you all I know. Путник из далекого мира, Вы желаете разжечь Священный Огонь? Понятно, ведь для того и существуют эти земли. Ваша любознательность мне очень приятна. Что ж, я расскажу Вам все как есть. Путник из далекого мира, Вы желаете разжечь Священный Огонь? Понятно, ведь для того и существуют эти земли. Ваша любознательность мне очень приятна. Что ж, я расскажу Вам все как есть. Путник из далекого мира, Вы желаете разжечь Священный Огонь? Понятно, ведь для того и существуют эти земли. Ваша любознательность мне очень приятна. Что ж, я расскажу Вам все как есть. 火の拠点案内者イシュリンは、ディスローン火の拠点の重要地域である火の根源地の情報を教えると言いました。火の根源地に移動し、火の力を司る者と会話してください。 According to Fire Fortress Guide Ishrin, you must learn more about the Fire Source, a very important zone in the Fire Fortress. Go there and talk to Fire Power Zealot. Гид Крепости Огня Ишрин сказал, что Вам необходимо узнать об Источнике Огня, очень важной зоне в Крепости Огня. Отправляйтесь к Источнику Огня и поговорите с Ревнителем Силы Огня. Гид Крепости Огня Ишрин сказал, что Вам необходимо узнать об Источнике Огня, очень важной зоне в Крепости Огня. Отправляйтесь к Источнику Огня и поговорите с Ревнителем Силы Огня. Гид Крепости Огня Ишрин сказал, что Вам необходимо узнать об Источнике Огня, очень важной зоне в Крепости Огня. Отправляйтесь к Источнику Огня и поговорите с Ревнителем Силы Огня.
21015 聖なる火をつけるには、聖なる火の召喚スクロールが必要だ。ディスローンUI内の商店や、ここでのさまざまな活動を通して獲得できる。そしてスクロールは、火の根源地内で使用した時のみ聖なる火をつけることができるから、忘れないように。 To light the Sacred Fire, you will need a Scroll: Summon Sacred Fire. It can be bought in the Conquest store or given as a reward for completing quests. Also, don't forget that you can only use this scroll to light the Sacred Fire in the Fire Source. Чтобы разжечь Священный Огонь, Вам потребуется Свиток Призыва Священного Огня. Его можно приобрести в торговой лавке Свержения или же получить в награду за задание. Еще следует запомнить, что с помощью свитка разжечь Священный Огонь можно только в Источнике Огня. Чтобы разжечь Священный Огонь, Вам потребуется Свиток Призыва Священного Огня. Его можно приобрести в торговой лавке Свержения или же получить в награду за задание. Еще следует запомнить, что с помощью свитка разжечь Священный Огонь можно только в Источнике Огня. Чтобы разжечь Священный Огонь, Вам потребуется Свиток Призыва Священного Огня. Его можно приобрести в торговой лавке Свержения или же получить в награду за задание. Еще следует запомнить, что с помощью свитка разжечь Священный Огонь можно только в Источнике Огня. 聖なる火をつけることより、その火を最後まで維持することの方が困難で価値があることを覚えておくといい。 Remember that lighting up the Sacred Fire is easier than maintaining its flames. Помните, что не так сложно развести Священный Огонь, как поддержать его пламя. Помните, что не так сложно развести Священный Огонь, как поддержать его пламя. Помните, что не так сложно развести Священный Огонь, как поддержать его пламя. 火の根源地内で聖なる火の召喚スクロールを利用し、聖なる火を召喚してみましょう。 Use a Scroll: Summon Sacred Fire to summon the Sacred Fire in the Fire Source. С помощью Свитка Призыва Священного Огня призовите Священный Огонь в Источнике Огня. С помощью Свитка Призыва Священного Огня призовите Священный Огонь в Источнике Огня. С помощью Свитка Призыва Священного Огня призовите Священный Огонь в Источнике Огня.
21016 狩りの他に、占領に役立つ情報をよく知る者がいる。火の拠点案内者イシュリンのところに行ってみるといい。 Hunting is not the only means of conquering territories. Go to Fire Fortress Guide Ishrin, he will tell you more. Не только охота может помочь захвату территорий. Отправляйтесь к Гиду Крепости Огня Ишрину, он расскажет Вам об этом подробней. Не только охота может помочь захвату территорий. Отправляйтесь к Гиду Крепости Огня Ишрину, он расскажет Вам об этом подробней. Не только охота может помочь захвату территорий. Отправляйтесь к Гиду Крепости Огня Ишрину, он расскажет Вам об этом подробней. 君のために用意した任務がある。必ず確認してくれ。 I have a task for you, check it out. Я подготовил для Вас задание, ознакомьтесь с ними. Я подготовил для Вас задание, ознакомьтесь с ними. Я подготовил для Вас задание, ознакомьтесь с ними. 火の拠点案内者カスガルドは、ディスローン火の拠点でも狩り以外で占領に貢献できる事があると言います。火の拠点案内者イシュリンのところに移動してください。 According to Fire Fortress Guide Casgard, you can help the conquest not only with hunting, but with other activities as well. Go to Fire Fortress Guide Ishrin to learn more. Гид Крепости Огня Касгард сказала, что захвату помогает не только охота, но и другая деятельность. Отправляйтесь к Гиду Крепости Огня Ишрину, чтобы узнать подробности. Гид Крепости Огня Касгард сказала, что захвату помогает не только охота, но и другая деятельность. Отправляйтесь к Гиду Крепости Огня Ишрину, чтобы узнать подробности. Гид Крепости Огня Касгард сказала, что захвату помогает не только охота, но и другая деятельность. Отправляйтесь к Гиду Крепости Огня Ишрину, чтобы узнать подробности.
21017 火のディスローン地域ではさまざまな花を見つけることができるはずだ。このうち、力の花または生命の花を採取して、華やかで赤い花びらの収集を手伝ってくれ。報賞は支払うぞ。 While traversing the Fire Conquest area, you might have noticed various flowers. Please gather Bright Scarlet Petals of Power Flowers and Life Flowers for me. I'll reward you for your efforts. Путешествуя по Огненной Области Свержения, Вы наверняка замечали разные цветы. Прошу, добудьте Яркие Алые Лепестки Цветов Силы и Цветов Жизни. Вознаграждение будет достойным. Путешествуя по Огненной Области Свержения, Вы наверняка замечали разные цветы. Прошу, добудьте Яркие Алые Лепестки Цветов Силы и Цветов Жизни. Вознаграждение будет достойным. Путешествуя по Огненной Области Свержения, Вы наверняка замечали разные цветы. Прошу, добудьте Яркие Алые Лепестки Цветов Силы и Цветов Жизни. Вознаграждение будет достойным. よくやった。報賞を支払おう。 Excellent! You've earned your reward. Отлично. Награда ждет Вас. Отлично. Награда ждет Вас. Отлично. Награда ждет Вас. ディスローン火の拠点のさまざまな地域で見られる力の花または生命の花を採取して、華やかで赤い花びらを収集してください。 Find Power Flowers and Life Flowers growing in the Fire Conquest area and gather their Bright Scarlet Petals. Сорвите Цветы Силы и Цветы Жизни, которые растут в разных местах Огненной Области Свержения, и соберите Яркие Алые Лепестки. Сорвите Цветы Силы и Цветы Жизни, которые растут в разных местах Огненной Области Свержения, и соберите Яркие Алые Лепестки. Сорвите Цветы Силы и Цветы Жизни, которые растут в разных местах Огненной Области Свержения, и соберите Яркие Алые Лепестки.
21018 火のディスローン地域のうち、火の根源地内でのみ見られる火の花を採取して、赤く燃える花びらの収集を手伝ってくれ。報賞は支払うぞ。 Find Fire Flowers growing only in the Fire Conquest area's Fire Source and gather their Ardent Scarlet Petals. I'll reward you handsomely. Сорвите Огненные Цветы, растущие только в Источнике Огня Огненной Области Свержения, и соберите Горящие Алые Лепестки. Я достойно награжу Вас. Сорвите Огненные Цветы, растущие только в Источнике Огня Огненной Области Свержения, и соберите Горящие Алые Лепестки. Я достойно награжу Вас. Сорвите Огненные Цветы, растущие только в Источнике Огня Огненной Области Свержения, и соберите Горящие Алые Лепестки. Я достойно награжу Вас. よくやった。報賞を支払おう。 Excellent! You've earned your reward. Отлично. Награда ждет Вас. Отлично. Награда ждет Вас. Отлично. Награда ждет Вас. ディスローン火の拠点の火の根源地地域でのみ見られる火の花を採取して、赤く燃える花びらを収集してください。 Find Fire Flowers growing only in the Fire Conquest area's Fire Source and gather their Ardent Scarlet Petals. Сорвите Огненные Цветы, растущие только в Источнике Огня Огненной Области Свержения, и соберите Горящие Алые Лепестки. Сорвите Огненные Цветы, растущие только в Источнике Огня Огненной Области Свержения, и соберите Горящие Алые Лепестки. Сорвите Огненные Цветы, растущие только в Источнике Огня Огненной Области Свержения, и соберите Горящие Алые Лепестки.
30001 山賊の巣窟の伝令は、近頃自分たちに不穏な動きを見せるタルク バグベアーと彼らが飼育するタルク バシリスクを倒す任務を遂行してくれと命令しました。 A messenger from the Bandit Stronghold asks you to kill Tarlk Bugbears as they are behaving very suspiciously, and their pet Tarlk Basilisks. Посланник Лагеря Разбойников просит уничтожить Людоедов Тарлк, которые стали вести себя подозрительно, и Василисков Тарлк, которых они разводят. Посланник Лагеря Разбойников просит уничтожить Людоедов Тарлк, которые стали вести себя подозрительно, и Василисков Тарлк, которых они разводят. Посланник Лагеря Разбойников просит уничтожить Людоедов Тарлк, которые стали вести себя подозрительно, и Василисков Тарлк, которых они разводят. 生意気なやつらをみんな倒したか?倒したなら、私のところに来るのだ。 Have you killed these monsters? Good. Come back to me. Вы уничтожили этих чудовищ? Прекрасно. Возвращайтесь. Вы уничтожили этих чудовищ? Прекрасно. Возвращайтесь. Вы уничтожили этих чудовищ? Прекрасно. Возвращайтесь. 任務を完了させた証を与えよう。しかし、急いだほうが良いだろう。登録は他の血盟が行う前にしなければアジト戦に参加できないからだ。 You are granted the corresponding mark for completing the mission. But pick it up without delay, as you must register for the clan hall war before other clans. В награду за задание Вам полагается соответствующий знак. Но поспешите его забрать, потому что для участия в битве за обитель нужно зарегистрироваться раньше других кланов. В награду за задание Вам полагается соответствующий знак. Но поспешите его забрать, потому что для участия в битве за обитель нужно зарегистрироваться раньше других кланов. В награду за задание Вам полагается соответствующий знак. Но поспешите его забрать, потому что для участия в битве за обитель нужно зарегистрироваться раньше других кланов. 山賊の巣窟の伝令は、近頃自分たちに不穏な動きを見せるタルク バグベアーと彼らが飼育するタルク バシリスクを倒す任務を遂行してくれと命令しました。
彼らを倒し、タルク アミュレットを集めてください。
対象モンスター:タルク バグベアー、タルク バグベアー ファイター、タルク バグベアー リーダー、タルク バシリスク、エルダー タルク バシリスク
A messenger from the Bandit Stronghold asks you to kill Tarlk Bugbears as they are behaving very suspiciously, and their pet Tarlk Basilisks.
Kill them and collect Tarlk Amulets.
Monsters to hunt: Tarlk Bugbear, Tarlk Bugbear Warrior, Tarlk Bugbear Captain, Tarlk Basilisk, Elder Tarlk Basilisk
Посланник Лагеря Разбойников попросил уничтожить Людоедов Тарлк, которые стали вести себя подозрительно, и Василисков Тарлк, которых они разводят.
Уничтожьте их и принесите Амулеты Тарлков.
Цели охоты: Людоед Тарлк, Воин Людоедов Тарлк, Главарь Людоедов Тарлк, Василиск Тарлк, Старший Василиск Тарлк
Посланник Лагеря Разбойников попросил уничтожить Людоедов Тарлк, которые стали вести себя подозрительно, и Василисков Тарлк, которых они разводят.
Уничтожьте их и принесите Амулеты Тарлков.
Цели охоты: Людоед Тарлк, Воин Людоедов Тарлк, Главарь Людоедов Тарлк, Василиск Тарлк, Старший Василиск Тарлк
Посланник Лагеря Разбойников попросил уничтожить Людоедов Тарлк, которые стали вести себя подозрительно, и Василисков Тарлк, которых они разводят.
Уничтожьте их и принесите Амулеты Тарлк.
Цели охоты: Людоед Тарлк, Воин Людоедов Тарлк, Главарь Людоедов Тарлк, Василиск Тарлк, Старший Василиск Тарлк
30002 ビースト ファームの伝令は、善良な心で猛獣を育てると獲得できるというピュリティ ジュエルを集めるように言いました。アジト戦の参加のため、任務を遂行してください。 A messenger from the Wild Beast Reserve asks you to collect Crystals of Purity. You can do it by taming animals. Complete this mission to take part in the clan hall war. Посланник Загона Диких зверей просит добыть Кристаллы Чистоты, которые можно получить, приручив зверей. Выполните это задание, чтобы участвовать в битве за обитель. Посланник Загона Диких зверей просит добыть Кристаллы Чистоты, которые можно получить, приручив зверей. Выполните это задание, чтобы участвовать в битве за обитель. Посланник Загона Диких Зверей просит добыть Кристаллы Чистоты, которые можно получить, приручив зверей. Выполните это задание, чтобы участвовать в битве за обитель. ピュリティ ジュエルをすべて集めたか?実力者のようだな。こちらに来るがいい。 Have you collected Crystals of Purity? Excellent! Come to me then. Собрали Кристаллы Чистоты? Прекрасно! Жду Вас. Собрали Кристаллы Чистоты? Прекрасно! Жду Вас. Собрали Кристаллы Чистоты? Прекрасно! Жду Вас. 任務を完了させた証を与えよう。しかし、急ぐのが良いだろう。登録は他の血盟が行う前にしなければアジト戦に参加できないからだ。 You are granted the corresponding mark for completing the mission. But pick it up without delay, as you must register for the clan hall war before other clans. В награду за задание Вам полагается соответствующий знак. Но поспешите его забрать, потому что для участия в битве за обитель нужно зарегистрироваться раньше других кланов. В награду за задание Вам полагается соответствующий знак. Но поспешите его забрать, потому что для участия в битве за обитель нужно зарегистрироваться раньше других кланов. В награду за задание Вам полагается соответствующий знак. Но поспешите его забрать, потому что для участия в битве за обитель нужно зарегистрироваться раньше других кланов. ビースト ファームの伝令は、アジト戦に参加するためには善良な心で猛獣を育てると獲得できるピュリティ ジュエルを集めなければならないと言いました。
猛獣を育て、ピュリティ ジュエルを集めてください。
A messenger from the Wild Beast Reserve asks you to collect Crystals of Purity. You can do it by taming animals.
Tame animals and collect Crystals of Purity.
Посланник Загона Диких зверей попросил принести Кристаллы Чистоты, которые можно получить, приручив зверей.
Приручите зверей и соберите Кристаллы Чистоты.
Посланник Загона Диких зверей попросил принести Кристаллы Чистоты, которые можно получить, приручив зверей.
Приручите зверей и соберите Кристаллы Чистоты.
Посланник Загона Диких Зверей попросил принести Кристаллы Чистоты, которые можно получить, приручив зверей.
Приручите зверей и соберите Кристаллы Чистоты.
Количество страниц: 2
Количество записей в таблице: 200